Aiwa XR-MR5 manual Configure la hora de activación del temporizador, Pulse ENTER/ILLUMINATION

Page 59

4Configure la hora de activación del temporizador.

Gire el selector MULTI JOG a la derecha para hacer avanzar la hora y hacia la izquierda para retroceder. La velocidad con la que cambiará el tiempo varía según gire más o menos rápido el selector MULTI JOG. También puede pulsar f o g. Si mantiene pulsados estos botones, la hora variará en intervalos de 10 minutos.

Hora de activación del temporizador

5Pulse ENTER/ILLUMINATION.

Cuando utilice el mando a distancia, pulse ENTER.

6Antes de que pasen 4 segundos, configure la duración del período durante el que estará

activado el temporizador.

Gire el selector MULTI JOG o pulse fo gpara configurar la duración.

La duración puede establecerse entre 5 y 240 minutos en incrementos de 5 minutos.

Ejemplo: para la grabación con temporizador, verá

Período de activación del temporizador

7Antes de que pasen 4 segundos, pulse ENTER/

ILLUMINATION.

Cuando utilice el mando a distancia, pulse ENTER.

8Prepare la fuente.

Para la reproducción/grabación con temporizador de la

radio, pulse TUNER para seleccionar una banda y sintonice la emisora que desee.

Para la reproducción con temporizador de un disco en el reproductor de discos compactos de esta unidad, cargue

un disco en el reproductor de discos compactos.

Para la reproducción con temporizador de un disco mediante el reproductor de CD-R/RW de esta unidad,

cargue un disco en el reproductor/grabadora de CD-R/RW.

Para la reproducción/grabación de un equipo conectado

a la toma DIGITAL-IN, pulse AUX/D-IN repetidamente hasta que "D-IN" aparezca en pantalla, y configure el temporizador del equipo de manera que la reproducción empiece de forma simultánea.

Para la reproducción/grabación de un equipo conectado

a la toma AUX/VIDEO IN, pulse AUX/D-IN repetidamente hasta que "AUX" aparezca en pantalla, y configure el temporizador del equipo de manera que la reproducción se inicie de forma simultánea.

9Para la grabación con temporizador, cargue un CD-R o un CD-RW grabables en el reproductor/ grabadora de CD-R/RW.

10Ajuste el volumen y el tono.

La fuente será audible en el volumen establecido aquí cuando se encienda el aparato a la hora indicada.

Si el modo de ahorro de energía está activado, el volumen de la grabación con temporizador será 0 (nivel mínimo). Para monitorizar el sonido que se está grabando, desactive el modo de ahorro de energía.

11 Pulse POWER para apagar la unidad.

RELOJY TEMPORIZADOR

temporizador encienda la unidad.

En la pantalla permanecerán los iconos 5, 4y 5después

 

de apagar el suministro (cuando se desactiva el modo de ahorro

 

de energía). Cuando se llega al momento de la activación del

 

temporizador, la unidad se enciende y comienza la

 

reproducción (o grabación) con la fuente seleccionada.

 

Si el nivel de volumen se había establecido a más de 20 cuando

 

se apagó el aparato, volverá automáticamente a 20 cuando el

 

NOTA

La reproducción y grabación con temporizador no comenzarán si la unidad no está apagada.

Si desea utilizar la unidad mientras el temporizador ha sido programado, repita los pasos del 8 al 10 para preparar la fuente y el destino de la grabación, y ajuste el volumen y tono antes de apagarla.

La grabación con temporizador de un disco compacto o CD-R/ RW a un CD-R/RW no es posible.

Cómo verificar la configuración del temporizador

Pulse TIMER mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia. Aparecerán en pantalla durante 4 segundos la fuente seleccionada, la hora de activación del temporizador y la duración del período de activación.

Cómo cambiar la configuración del temporizador

Configure de nuevo el temporizador desde el principio.

Cómo cancelar el modo de espera del temporizador

Pulse JOG MODE repetidamente para que aparezca la pantalla de configuración del temporizador y a continuación, gire el selector MULTI JOG hasta que vea "TIMER OFF" en pantalla. Seguidamente, pulse ENTER/ILLUMINATION.

Cuando utilice el mando a distancia, pulse repetidamente TIMER mientras pulsa la tecla SHIFT hasta que vea "TIMER OFF" en pantalla.

E

Cómo verificar el tiempo restante hasta el apagado de la unidad durante la reproducción/grabación con temporizador

Pulse SLEEP mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia. El tiempo restante se visualizará durante 4 segundos.

ESPAÑOL 27

Image 59
Contents XR-MR5 Electric Power PrecautionsExplanation of Graphical Symbols InstallationTable of Contents Connect the speaker cords to the main unit Check your accessoriesBefore connecting the AC cord ConnectionsConnect the AC cord to an AC outlet Connecting AN Outdoor AntennaTuner Remote ControlPower Before OperationWithin 4 seconds, press ENTER/ILLUMINATION Setting PowerEconomizing Mode Press DEMO/ECO twiceSuper T-BASS System Audio AdjustmentsVolume PanelGraphic Equalizer BBE SystemSurround System Press for gto select a station Manual TuningPress Tuner repeatedly to select the desired band Repeat steps 1 to Presetting StationsPreset Number Tuning Press Tuner to select a band Press cType of Discs Terms and FeaturesUsable Discs Playing a Disc Cdplaying UsingcdplayerBasic Operations Loading a DiscStart play Blank Skip FunctionRANDOM/REPEAT Play Repeat to program other tracks Press cto start play Programmed PlayPress the numbered buttons and +10 to program Track To remove the disc, press zCD-R/RW OPEN/CLOSE CD Playing Using CD-R/RW PLAYER/RECORDERPress zCD-R/RW OPEN/CLOSE to close the disc tray Using Auto Mark Function Before RecordingAbout the Track Mark Auto Finalizing and Manual FinalizingPress CD and load a CD to be recorded in the CD Player Recording a Whole CDLoad a CD-R or CD-RW in the CD-R/CD-RW player Recorder To stop recording before the end of the track Play the track to be recordedControl Remote controlProgrammed Recording A CD Select the source to be recroded Press REC on the main unit or wREC on the remote ControlRecording from the Radio or the Connected Equipment CD-R/CD-RW FinalizationFinalizing a CD-R or CD-RW Load a CD-RW in the CD-R/CD-RW player/recorder Erasing ALL TracksErasing the Last Track Within 1 minute, press ENTER/ILLUMINATION AgainUnfinalization Clock Timer Setting the ClockSetting the Timer Playback and Timer Recording Prepare the source Set the timer-on timePress Power to turn off the unit Press ENTER/ILLUMINATIONDigital in Optical Jack Sleep TimerConnecting Optional Equipment AUX/VIDEO in JacksTo Play Equipment Connected to the Digital in Jack Care and MaintenanceListening to External Sources To Play Equipment Connected to the AUX/VIDEO in JacksCD Player Section TroubleshootingGeneral Tuner SectionWhen Recording from CD to CD-R or CD-RW When Listening to the RadioWhen the Sound Source is CD When the Sound Source is CD-R/RWCD/CD-R/CD-RW Guide Messages Cause SolutionCopyright SpecificationsAdvertencia PrecaucionesÍndice Importante ConexionesConecte los cables de los altavoces a los altavoces Conecte las antenas que se suministranPara fijar la antena de cuadro AM sobre una superficie Conexión DE UNA Antena ExteriorConecte el cable de alimentación a una toma de Cómo colocar las antenasAntes DE LA Operación Mando a DistanciaIllumination Ajuste DEL Modo DEAhorro DE Energía Sistema Super T-BASS VolumenCómo Usar EL Panel Mágico Ajustes DEL AudioEcualizador Gráfico Sistema BBESistema Q Surround Ambiental Q Pulse f o g para seleccionar una emisora Sintonización ManualRepita los pasos 1 al Presintonización DE EmisorasRecepción Mediante Presintonia Pulse Tuner para seleccionar una banda Pulse cPrecaucion Discos UtilizablesTérminos Y Características Tipo DE DiscosReproducción DE Discos Compactos Operaciones BásicasCómo Cargar UN Disco Reproducción DE UN DiscoInicie la reproducción Función DE Salto DE Espacios EN BlancoReproducción Aleatoria Repetida Cómo agregar pistas al programa Reproducción ProgramadaCómo verificar el programa Cómo borrar el programaPulse z CD-R/RW OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos En el modo de parada, pulse Program mientras Función DE Marca Automática Antes DE GrabarAcerca DE LA Marca DE Índice Finalización Automática Y Finalización ManualEspere hasta que la unidad haya terminado de leer el disco Grabación DE Todo UN Disco CompactoCómo grabar en un CD-R o CD-RW previamente grabado Cómo cambiar la pantalla durante la grabaciónReproduzca la pista que quiere grabar Grabación DE UNA Sola PistaGrabaciónde CD-CD-RW UN Disco CompactoCómo hacer una pausa en la grabación UN Equipo ConectadoPrepare la fuente desde la que desea grabar Cómo interrumpir la grabaciónPulse CD-R/RW FinalizaciónFinalizando UN CD-R O UN CD-RW Antes de que pasen 10 segundos, pulse EnterCargue un CD-RW en el reproductor/grabadora De CD-R/CD-RW Borrado DE Todas LAS PistasBorrado DE LA Última Pista Desfinalización DE UN CD-RW DesfinalizaciónSeleccione la reproducción o grabación con temporizador Configuración DEL RelojPulse ENTER/ILLUMINATION o a Seleccione la fuentePrepare la fuente Configure la hora de activación del temporizadorPulse Power para apagar la unidad Pulse ENTER/ILLUMINATIONToma 3 Super Woofer Conexión DE Equipo OpcionalTomas AUX/VIDEO Toma Digital in OpticalGeneral Yreloj Audición DE Fuentes ExternasComo Reproducir Equipo Conectado a LAS Tomas AUX/VIDEO Como Reproducir Equipo Conectado a LA Toma DigitalReproductor DE Discos Compactos Guía Para LA Solución DE ProblemasSintonizador Estéreo Cuando LA Fuente DE Sonido ES UN CD-R/RW Información EN LA PantallaCuando LA Fuente DE Sonido ES UN Sintonizador Cuando LA Fuente DE Sonido ES UN Disco CompactoMensaje Causa Solución Mensajes Guía DE Discos COMPACTOS/CD-R/CD-RWPrecaución EspecificacionesDerechos DE Autor NotaAlimentation Explication des symboles graphiquesPrécautions AvertissementTable DES Matières Raccordez les antennes fournies Vérifiez vos accessoiresRaccordements Raccordez les cordons denceintes à lunité principalePour raccorder un autre appareil en option Raccordement Dune Antenne ExtérieurePour positionner les antennes Pour fixer lantenne-cadre AM sur une surfaceAvant Lutilisation TélécommandeÉconomie Dénergie Réglage DU ModeObscurcissement DE LA Luminosité DE Lafficheur Dimmer Système Super T-BASS Utilisation DU Panneau Changeant MagiqueRéglages Audio SON Préparations Système BBESystème Q Surround Égaliseur GraphiqueAppuyez sur f ou g pour sélectionner une station Accord ManuelPour supprimer une station préréglée Préréglage DE StationsRépétez les opérations 1 à Accord par numéro de préréglageAvertissement Disques UtilisablesTerminologie ET Caractéristiques Types DE DisquesLutilisationavant Disquesdes Opérations DE BaseChargement DUN Disque Lecture DUN DisqueLecture aléatoire Fonction Saut Despaces ViergesDémarrez la lecture Pour retourner à la lecture normaleDE CD Utilisation Lecteur CD Lecture Lecture ProgramméeLecture DE CD Utilisation DU LECTEUR/ENREGISTREUR CD-R/RW +10 et Appuyez sur les touches numérotées et sur +10Fonction Marque Automatique Avant LenregistrementPropos DES Marques DE Piste Finalisation Automatique ET Finalisation ManuelleAttendez que lappareil termine de lire les disques chargés Enregistrement DE Tout UN CDPour arrêter lenregistrement avant la fin du CD Pour changer daffichage pendant lenregistrementPour arrêter lenregistrement avant la fin de la piste Enregistrement Dune Seule PisteLisez la piste à enregistrer Numéro de la piste Numéro de programme Enregistrement Programmé DE CDPour faire une pause denregistrement Enregistrement Depuis LA Radio OU UN Appareil RaccordéSélectionnez la source à enregistrer Pour arrêter lenregistrementAppuyez sur CD-R/RW FinalisationFinalisation DUN CD-R OU CD-RW Dans le 10 secondes, appuyez sur ENTER/ IlluminationAppuyez su CD-R/RW PistesPiste Chargez un CD-RW dans le lecteur/enregistreurNe coupez jamais lalimentation de lappareil en appuyant Sur Power ou en débranchant le cordon secteur pendantDéfinalisation Dans la minute, appuyez à nouveau sur EnterDans les 6 secondes, appuyez sur ENTER/ Illumination Réglage DE LhorlogeAppuyez sur ENTER/ILLUMINATION ou sur a Préparez la sourceAppuyez sur ENTER/ILLUMINATION Appuyez sur Power pour mettre lappareil hors tensionRéglez lheure de mise sous tension Prise Digital in Optical Minuterie DE SommeilRaccordement DUN Appareil EN Option Prises AUX/VIDEOPour Lire UN Appareil Raccordé À LA Prise Digital Écoute DE Sources ExternesSoins ET Entretien Section Lecteur CD Guide DE DépannageGénéralités Section TunerQuand LA Source Sonore EST CD-R Information AffichéePendant Lécoute DE LA Radio Quand LA Source Sonore EST CDCause Reméde Messages Guides CD/CD-R/CD-RWPrécaution SpécificationsDroits Dauteur RemarqueParts Index / Indice DE LAS Partes / Nomenclature

XR-MR5 specifications

The Aiwa XR-MR5 is a notable addition to the realm of portable audio devices, well-regarded for its fusion of classic design with modern features. This compact cassette player and recorder captures the essence of nostalgia while integrating contemporary technologies, making it a unique offering for audiophiles and casual listeners alike.

One of the standout features of the XR-MR5 is its robust sound quality. Aiwa has a legacy of crafting products that deliver exceptional audio performance, and the XR-MR5 is no exception. It employs advanced speaker technology, ensuring clear and crisp sound reproduction, whether you're playing cassettes or listening to FM radio. The dynamic range is impressive, offering a rich depth that resonates well with all genres of music.

The device showcases a variety of playback options, including cassette tapes, FM/AM radio, and auxiliary connectivity. This versatility allows users to enjoy music from different sources, breathing new life into their vintage cassette collection while also accommodating modern devices. The auxiliary input makes it easy to connect smartphones or digital music players, bridging the gap between past and present.

In terms of design, the Aiwa XR-MR5 boasts a compact size that enhances its portability, making it an ideal companion for travel or outdoor activities. Its build quality reflects durability while maintaining an aesthetically pleasing appearance. The user interface is intuitive, featuring easy-to-navigate buttons and a clear display, allowing for seamless operation.

Another significant highlight of the XR-MR5 is its battery life. This device is designed for maximum efficiency, providing hours of uninterrupted playback on a single charge. This long-lasting battery makes it an excellent choice for individuals who enjoy listening to music on the go.

The cassette recording feature is particularly appealing for those who appreciate analog recording methods. Users can effortlessly create mixtapes or preserve their favorite songs with high-quality recordings. Additionally, the unit is equipped with a built-in microphone, enhancing its functionality for voice recording purposes.

To summarize, the Aiwa XR-MR5 is a remarkable blend of classic and contemporary. With its impressive audio performance, versatile playback options, and portable design, it caters to a wide range of users. Whether you're revisiting the era of cassette tapes or looking for a reliable portable recording device, the XR-MR5 stands out as a solid choice that celebrates the rich history of audio technology while embracing modern conveniences.