Aiwa XR-MR5 manual UN Equipo Conectado, Prepare la fuente desde la que desea grabar

Page 54

GRABACIÓN DESDE LA RADIO

O UN EQUIPO CONECTADO

 

AUX/D-IN

s

TUNER

ENTER

a

 

REC

 

ENTER/

 

ILLUMINATION

 

TUNER

s

AUX/D-IN

a

zCD-R/RW

wREC

OPEN/CLOSE

 

1Cargue un CD-R o CD-RW en el reproductor/

grabadora de CD-R/CD-RW.

Cargue un disco con la etiqueta situada hacia arriba. Para abrir o cerrar la bandeja de discos, pulse z CD-R/RW OPEN/

CLOSE.

Espere hasta que la unidad haya terminado de leer el disco cargado. (Compruebe que el indicador "CD-R" o "CD-RW" se

haya encendido.)

2Prepare la fuente desde la que desea grabar.

Para grabar desde la radio, pulse TUNER y sintonice una emisora.

Para grabar desde un equipo conectado a la toma DIGITAL IN posterior, pulse AUX/D-INrepetidamente hasta que "D- IN" aparezca en pantalla.

Para grabar desde un equipo conectado a las tomas AUX/ VIDEO IN posteriores, pulse AUX/D-INrepetidamente hasta que "AUX" aparezca en pantalla.

3Pulse REC en la unidad principal o wREC en el

mando a distancia.

La unidad estará en el modo de espera. Espere hasta que el nombre de la fuente elegida en el paso 2 aparezca en pantalla.

4Cuando esté grabando desde la radio, pulse a para iniciar la grabación.

Cuando esté grabando desde un equipo conectado, pulse a para iniciar la grabación e inicie la reproducción en el equipo conectado.

Cómo interrumpir la grabación

Pulse s.

Cuando la grabación termine, el indicador "CD-R/RW REC" desaparecerá de la pantalla.

Cómo hacer una pausa en la grabación

Pulse a. Para reiniciar la grabación vuelva a pulsar a.

Cómo grabar en un CD-R o CD-RW previamente grabado

Si hay una sección sin grabar en el CD-R o CD-RW, la nueva grabación empezará automáticamente desde donde terminó la grabación anterior. Si usted desea empezar a grabar desde el principio de un CD-RW grabado previamente, borre completamente la grabación anterior. (Remítase a la página 24.) Sin embargo, no se puede grabar un CD-R finalizado* ni un CD- RW finalizado.

* Remítase a "FINALIZACIÓN" en la página 23.

Cómo añadir marcas de índice durante la grabación

Pulse ENTER/ILLUMINATION en la unidad principal o ENTER en el mando a distancia en el punto que desee de la grabación. No obstante, no olvide que una vez se ha incluido una marca de índice, la siguiente marca no podrá añadirse hasta que hayan transcurrido 4 segundos.

NOTA

Cuando haya registrado una marca de índice, el número de pista en el CD-R o en el CD-RW se verá incrementado en uno.

Si hace una pausa en la grabación, el número de pista se incrementa.

Dependiendo de la fuente, puede que se pierda el principio del sonido de la grabación.

Cuando se graba desde un equipo conectado a las tomas AUX/ VIDEO IN, la grabación se interrumpe automáticamente si:

-hay un espacio en blanco superior a 10 segundos en la señal de entrada,

-si ha transcurrido 1 minuto desde que introdujo el modo de pausa en la grabación.

22 ESPAÑOL

Image 54
Contents XR-MR5 Installation PrecautionsExplanation of Graphical Symbols Electric PowerTable of Contents Connections Check your accessoriesBefore connecting the AC cord Connect the speaker cords to the main unitConnecting AN Outdoor Antenna Connect the AC cord to an AC outletBefore Operation Remote ControlPower TunerPress DEMO/ECO twice Setting PowerEconomizing Mode Within 4 seconds, press ENTER/ILLUMINATIONPanel Audio AdjustmentsVolume Super T-BASS SystemBBE System Surround SystemGraphic Equalizer Manual Tuning Press Tuner repeatedly to select the desired bandPress for gto select a station Press Tuner to select a band Press c Presetting StationsPreset Number Tuning Repeat steps 1 toTerms and Features Usable DiscsType of Discs Loading a Disc Cdplaying UsingcdplayerBasic Operations Playing a DiscBlank Skip Function RANDOM/REPEAT PlayStart play Programmed Play Press the numbered buttons and +10 to program TrackRepeat to program other tracks Press cto start play CD Playing Using CD-R/RW PLAYER/RECORDER Press zCD-R/RW OPEN/CLOSE to close the disc trayTo remove the disc, press zCD-R/RW OPEN/CLOSE Using Auto Finalizing and Manual Finalizing Before RecordingAbout the Track Mark Auto Mark FunctionRecording a Whole CD Load a CD-R or CD-RW in the CD-R/CD-RW player RecorderPress CD and load a CD to be recorded in the CD Player Play the track to be recorded To stop recording before the end of the trackRemote control Programmed Recording A CDControl Press REC on the main unit or wREC on the remote Control Recording from the Radio or the Connected EquipmentSelect the source to be recroded Finalization Finalizing a CD-R or CD-RWCD-R/CD-RW Within 1 minute, press ENTER/ILLUMINATION Again Erasing ALL TracksErasing the Last Track Load a CD-RW in the CD-R/CD-RW player/recorderUnfinalization Setting the Clock Setting the Timer Playback and Timer RecordingClock Timer Press ENTER/ILLUMINATION Set the timer-on timePress Power to turn off the unit Prepare the sourceAUX/VIDEO in Jacks Sleep TimerConnecting Optional Equipment Digital in Optical JackTo Play Equipment Connected to the AUX/VIDEO in Jacks Care and MaintenanceListening to External Sources To Play Equipment Connected to the Digital in JackTuner Section TroubleshootingGeneral CD Player SectionWhen the Sound Source is CD-R/RW When Listening to the RadioWhen the Sound Source is CD When Recording from CD to CD-R or CD-RWCause Solution CD/CD-R/CD-RW Guide MessagesSpecifications CopyrightPrecauciones AdvertenciaÍndice Conecte las antenas que se suministran ConexionesConecte los cables de los altavoces a los altavoces ImportanteCómo colocar las antenas Conexión DE UNA Antena ExteriorConecte el cable de alimentación a una toma de Para fijar la antena de cuadro AM sobre una superficieMando a Distancia Antes DE LA OperaciónAjuste DEL Modo DE Ahorro DE EnergíaIllumination Ajustes DEL Audio VolumenCómo Usar EL Panel Mágico Sistema Super T-BASSSistema BBE Sistema Q Surround Ambiental QEcualizador Gráfico Sintonización Manual Pulse f o g para seleccionar una emisoraPulse Tuner para seleccionar una banda Pulse c Presintonización DE EmisorasRecepción Mediante Presintonia Repita los pasos 1 alTipo DE Discos Discos UtilizablesTérminos Y Características PrecaucionReproducción DE UN Disco Operaciones BásicasCómo Cargar UN Disco Reproducción DE Discos CompactosFunción DE Salto DE Espacios EN Blanco Reproducción Aleatoria RepetidaInicie la reproducción Cómo borrar el programa Reproducción ProgramadaCómo verificar el programa Cómo agregar pistas al programaPulse z CD-R/RW OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos En el modo de parada, pulse Program mientras Finalización Automática Y Finalización Manual Antes DE GrabarAcerca DE LA Marca DE Índice Función DE Marca AutomáticaCómo cambiar la pantalla durante la grabación Grabación DE Todo UN Disco CompactoCómo grabar en un CD-R o CD-RW previamente grabado Espere hasta que la unidad haya terminado de leer el discoGrabación DE UNA Sola Pista Reproduzca la pista que quiere grabarUN Disco Compacto Grabaciónde CD-CD-RWCómo interrumpir la grabación UN Equipo ConectadoPrepare la fuente desde la que desea grabar Cómo hacer una pausa en la grabaciónAntes de que pasen 10 segundos, pulse Enter FinalizaciónFinalizando UN CD-R O UN CD-RW Pulse CD-R/RWBorrado DE Todas LAS Pistas Borrado DE LA Última PistaCargue un CD-RW en el reproductor/grabadora De CD-R/CD-RW Desfinalización Desfinalización DE UN CD-RWSeleccione la fuente Configuración DEL RelojPulse ENTER/ILLUMINATION o a Seleccione la reproducción o grabación con temporizadorPulse ENTER/ILLUMINATION Configure la hora de activación del temporizadorPulse Power para apagar la unidad Prepare la fuenteToma Digital in Optical Conexión DE Equipo OpcionalTomas AUX/VIDEO Toma 3 Super WooferComo Reproducir Equipo Conectado a LA Toma Digital Audición DE Fuentes ExternasComo Reproducir Equipo Conectado a LAS Tomas AUX/VIDEO General YrelojGuía Para LA Solución DE Problemas Sintonizador EstéreoReproductor DE Discos Compactos Cuando LA Fuente DE Sonido ES UN Disco Compacto Información EN LA PantallaCuando LA Fuente DE Sonido ES UN Sintonizador Cuando LA Fuente DE Sonido ES UN CD-R/RWMensajes Guía DE Discos COMPACTOS/CD-R/CD-RW Mensaje Causa SoluciónNota EspecificacionesDerechos DE Autor PrecauciónAvertissement Explication des symboles graphiquesPrécautions AlimentationTable DES Matières Raccordez les cordons denceintes à lunité principale Vérifiez vos accessoiresRaccordements Raccordez les antennes fourniesPour fixer lantenne-cadre AM sur une surface Raccordement Dune Antenne ExtérieurePour positionner les antennes Pour raccorder un autre appareil en optionTélécommande Avant LutilisationRéglage DU Mode Obscurcissement DE LA Luminosité DE Lafficheur DimmerÉconomie Dénergie Utilisation DU Panneau Changeant Magique Réglages AudioSystème Super T-BASS Égaliseur Graphique Système BBESystème Q Surround SON PréparationsAccord Manuel Appuyez sur f ou g pour sélectionner une stationAccord par numéro de préréglage Préréglage DE StationsRépétez les opérations 1 à Pour supprimer une station prérégléeTypes DE Disques Disques UtilisablesTerminologie ET Caractéristiques AvertissementLecture DUN Disque Opérations DE BaseChargement DUN Disque Lutilisationavant DisquesdesPour retourner à la lecture normale Fonction Saut Despaces ViergesDémarrez la lecture Lecture aléatoireLecture Programmée DE CD Utilisation Lecteur CD LectureLecture DE CD Utilisation DU LECTEUR/ENREGISTREUR CD-R/RW Appuyez sur les touches numérotées et sur +10 +10 etFinalisation Automatique ET Finalisation Manuelle Avant LenregistrementPropos DES Marques DE Piste Fonction Marque AutomatiquePour changer daffichage pendant lenregistrement Enregistrement DE Tout UN CDPour arrêter lenregistrement avant la fin du CD Attendez que lappareil termine de lire les disques chargésEnregistrement Dune Seule Piste Lisez la piste à enregistrerPour arrêter lenregistrement avant la fin de la piste Enregistrement Programmé DE CD Numéro de la piste Numéro de programmePour arrêter lenregistrement Enregistrement Depuis LA Radio OU UN Appareil RaccordéSélectionnez la source à enregistrer Pour faire une pause denregistrementDans le 10 secondes, appuyez sur ENTER/ Illumination FinalisationFinalisation DUN CD-R OU CD-RW Appuyez sur CD-R/RWChargez un CD-RW dans le lecteur/enregistreur PistesPiste Appuyez su CD-R/RWDans la minute, appuyez à nouveau sur Enter Sur Power ou en débranchant le cordon secteur pendantDéfinalisation Ne coupez jamais lalimentation de lappareil en appuyantPréparez la source Réglage DE LhorlogeAppuyez sur ENTER/ILLUMINATION ou sur a Dans les 6 secondes, appuyez sur ENTER/ IlluminationAppuyez sur Power pour mettre lappareil hors tension Réglez lheure de mise sous tensionAppuyez sur ENTER/ILLUMINATION Prises AUX/VIDEO Minuterie DE SommeilRaccordement DUN Appareil EN Option Prise Digital in OpticalÉcoute DE Sources Externes Soins ET EntretienPour Lire UN Appareil Raccordé À LA Prise Digital Section Tuner Guide DE DépannageGénéralités Section Lecteur CDQuand LA Source Sonore EST CD Information AffichéePendant Lécoute DE LA Radio Quand LA Source Sonore EST CD-RMessages Guides CD/CD-R/CD-RW Cause RemédeRemarque SpécificationsDroits Dauteur PrécautionParts Index / Indice DE LAS Partes / Nomenclature

XR-MR5 specifications

The Aiwa XR-MR5 is a notable addition to the realm of portable audio devices, well-regarded for its fusion of classic design with modern features. This compact cassette player and recorder captures the essence of nostalgia while integrating contemporary technologies, making it a unique offering for audiophiles and casual listeners alike.

One of the standout features of the XR-MR5 is its robust sound quality. Aiwa has a legacy of crafting products that deliver exceptional audio performance, and the XR-MR5 is no exception. It employs advanced speaker technology, ensuring clear and crisp sound reproduction, whether you're playing cassettes or listening to FM radio. The dynamic range is impressive, offering a rich depth that resonates well with all genres of music.

The device showcases a variety of playback options, including cassette tapes, FM/AM radio, and auxiliary connectivity. This versatility allows users to enjoy music from different sources, breathing new life into their vintage cassette collection while also accommodating modern devices. The auxiliary input makes it easy to connect smartphones or digital music players, bridging the gap between past and present.

In terms of design, the Aiwa XR-MR5 boasts a compact size that enhances its portability, making it an ideal companion for travel or outdoor activities. Its build quality reflects durability while maintaining an aesthetically pleasing appearance. The user interface is intuitive, featuring easy-to-navigate buttons and a clear display, allowing for seamless operation.

Another significant highlight of the XR-MR5 is its battery life. This device is designed for maximum efficiency, providing hours of uninterrupted playback on a single charge. This long-lasting battery makes it an excellent choice for individuals who enjoy listening to music on the go.

The cassette recording feature is particularly appealing for those who appreciate analog recording methods. Users can effortlessly create mixtapes or preserve their favorite songs with high-quality recordings. Additionally, the unit is equipped with a built-in microphone, enhancing its functionality for voice recording purposes.

To summarize, the Aiwa XR-MR5 is a remarkable blend of classic and contemporary. With its impressive audio performance, versatile playback options, and portable design, it caters to a wide range of users. Whether you're revisiting the era of cassette tapes or looking for a reliable portable recording device, the XR-MR5 stands out as a solid choice that celebrates the rich history of audio technology while embracing modern conveniences.