Aiwa XR-MR5 manual Sistema BBE, Sistema Q Surround Ambiental Q, Ecualizador Gráfico

Page 41

SISTEMA BBE

El sistema BBE realza la claridad del sonido de altas frecuencias.

Use el panel 3 (página 8).

Pulse repetidamente BBE para seleccionar uno de los tres niveles o la posición de apagado.

De forma alternativa, pulse JOG MODE hasta que "BBE" aparezca en pantalla, seguidamente, gire el selector MULTI JOG a la derecha o a la izquierda para seleccionar uno de los tres niveles, o la posición de apagado antes de que pasen 6 segundos.

(OFF)

Cómo seleccionar con el mando a distancia

Pulse BBE repetidamente al mismo tiempo que pulsa la tecla

SHIFT.

SISTEMA Q SURROUND (AMBIENTAL Q)

El sistema Q SURROUND integrado en esta unidad utiliza sólo dos altavoces, uno a la izquierda y otro a la derecha para crear un ambiente que suena como si estuviera rodeado de dos altavoces delanteros y dos altavoces traseros.

Use el panel 3 (página 8).

Para activar el efecto Q SURROUND, pulse Q SURROUND hasta que "Q-SUR ON" aparezca en la pantalla.

El indicador Q SURROUND aparecerá en pantalla dentro de un círculo.

De forma alternativa, pulse JOG MODE repetidamente hasta que "Q-SUR OFF" aparezca en pantalla, a continuación, gire el selector MULTI JOG de manera que "Q-SUR ON" aparezca en pantalla antes de que pasen 6 segundos.

Cómo cancelar el efecto Q SURROUND

Repita las instrucciones anteriores para seleccionar "Q-SUR OFF".

Cómo operar con el mando a distancia

Pulse Q SURROUND al mismo tiempo que pulsa la tecla SHIFT.

NOTA

El sistema Q SURROUND no funciona en modo monoaural.

Cuando el sistema Q SURROUND esté activado, el sonido puede resultar distorsionado en los niveles más altos. Si esto sucediera, baje el volumen.

ECUALIZADOR GRÁFICO

Esta unidad proporciona las siguientes tres curvas de ecualización,

PREPARATIVOS

 

cada una diferente de las otras.

 

ROCK: Sonidos potentes con realce de agudos y de graves

 

POP: Mayor presencia de voces y gamas de registro medio

 

JAZZ: Frecuencias bajas acentuadas para la música tipo jazz

 

Use el panel 3 (página 8).

 

Pulse uno de los tres botones: ROCK, POP o JAZZ para

 

seleccionar el modo de ecualización deseado.

 

De forma alternativa, pulse JOG MODE hasta que "EQ" aparezca

SONIDO

segundos.

en pantalla, seguidamente, gire el selector MULTI JOG a la

 

derecha o a la izquierda para seleccionar uno de los tres modos

 

del ecualizador, o la posición de apagado antes de que pasen 6

 

Ejemplo: Cuando se ha seleccionado ROCK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cómo cancelar la ecualización

Pulse uno de los tres botones: ROCK, POP o JAZZ que seleccionara previamente como modo de ecualización. Aparecerá "EQ OFF" en pantalla.

De forma alternativa, pulse JOG MODE hasta que aparezca en pantalla el modo de ecualización seleccionado y después, gire el selector MULTI JOG a la derecha o a la izquierda de manera que "EQ OFF" aparezca en pantalla antes de que pasen 6 segundos.

Cómo operar con el mando a distancia

Pulse EQ repetidamente.

E

Ajuste del sonido durante la grabación

El volumen de salida y el tono de los altavoces o auriculares puede regularse con libertad sin que ello afecte a la grabación.

ESPAÑOL 9

Image 41
Contents XR-MR5 Explanation of Graphical Symbols PrecautionsInstallation Electric PowerTable of Contents Before connecting the AC cord Check your accessoriesConnections Connect the speaker cords to the main unitConnect the AC cord to an AC outlet Connecting AN Outdoor AntennaPower Remote ControlBefore Operation TunerEconomizing Mode Setting PowerPress DEMO/ECO twice Within 4 seconds, press ENTER/ILLUMINATIONVolume Audio AdjustmentsPanel Super T-BASS SystemGraphic Equalizer BBE SystemSurround System Press for gto select a station Manual TuningPress Tuner repeatedly to select the desired band Preset Number Tuning Presetting StationsPress Tuner to select a band Press c Repeat steps 1 toType of Discs Terms and FeaturesUsable Discs Basic Operations Cdplaying UsingcdplayerLoading a Disc Playing a DiscStart play Blank Skip FunctionRANDOM/REPEAT Play Repeat to program other tracks Press cto start play Programmed PlayPress the numbered buttons and +10 to program Track To remove the disc, press zCD-R/RW OPEN/CLOSE CD Playing Using CD-R/RW PLAYER/RECORDERPress zCD-R/RW OPEN/CLOSE to close the disc tray Using About the Track Mark Before RecordingAuto Finalizing and Manual Finalizing Auto Mark FunctionPress CD and load a CD to be recorded in the CD Player Recording a Whole CDLoad a CD-R or CD-RW in the CD-R/CD-RW player Recorder To stop recording before the end of the track Play the track to be recordedControl Remote controlProgrammed Recording A CD Select the source to be recroded Press REC on the main unit or wREC on the remote ControlRecording from the Radio or the Connected Equipment CD-R/CD-RW FinalizationFinalizing a CD-R or CD-RW Erasing the Last Track Erasing ALL TracksWithin 1 minute, press ENTER/ILLUMINATION Again Load a CD-RW in the CD-R/CD-RW player/recorderUnfinalization Clock Timer Setting the ClockSetting the Timer Playback and Timer Recording Press Power to turn off the unit Set the timer-on timePress ENTER/ILLUMINATION Prepare the sourceConnecting Optional Equipment Sleep TimerAUX/VIDEO in Jacks Digital in Optical JackListening to External Sources Care and MaintenanceTo Play Equipment Connected to the AUX/VIDEO in Jacks To Play Equipment Connected to the Digital in JackGeneral TroubleshootingTuner Section CD Player SectionWhen the Sound Source is CD When Listening to the RadioWhen the Sound Source is CD-R/RW When Recording from CD to CD-R or CD-RWCD/CD-R/CD-RW Guide Messages Cause SolutionCopyright SpecificationsAdvertencia PrecaucionesÍndice Conecte los cables de los altavoces a los altavoces ConexionesConecte las antenas que se suministran ImportanteConecte el cable de alimentación a una toma de Conexión DE UNA Antena ExteriorCómo colocar las antenas Para fijar la antena de cuadro AM sobre una superficieAntes DE LA Operación Mando a DistanciaIllumination Ajuste DEL Modo DEAhorro DE Energía Cómo Usar EL Panel Mágico VolumenAjustes DEL Audio Sistema Super T-BASSEcualizador Gráfico Sistema BBESistema Q Surround Ambiental Q Pulse f o g para seleccionar una emisora Sintonización ManualRecepción Mediante Presintonia Presintonización DE EmisorasPulse Tuner para seleccionar una banda Pulse c Repita los pasos 1 alTérminos Y Características Discos UtilizablesTipo DE Discos PrecaucionCómo Cargar UN Disco Operaciones BásicasReproducción DE UN Disco Reproducción DE Discos CompactosInicie la reproducción Función DE Salto DE Espacios EN BlancoReproducción Aleatoria Repetida Cómo verificar el programa Reproducción ProgramadaCómo borrar el programa Cómo agregar pistas al programaPulse z CD-R/RW OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos En el modo de parada, pulse Program mientras Acerca DE LA Marca DE Índice Antes DE GrabarFinalización Automática Y Finalización Manual Función DE Marca AutomáticaCómo grabar en un CD-R o CD-RW previamente grabado Grabación DE Todo UN Disco CompactoCómo cambiar la pantalla durante la grabación Espere hasta que la unidad haya terminado de leer el discoReproduzca la pista que quiere grabar Grabación DE UNA Sola PistaGrabaciónde CD-CD-RW UN Disco CompactoPrepare la fuente desde la que desea grabar UN Equipo ConectadoCómo interrumpir la grabación Cómo hacer una pausa en la grabaciónFinalizando UN CD-R O UN CD-RW FinalizaciónAntes de que pasen 10 segundos, pulse Enter Pulse CD-R/RWCargue un CD-RW en el reproductor/grabadora De CD-R/CD-RW Borrado DE Todas LAS PistasBorrado DE LA Última Pista Desfinalización DE UN CD-RW DesfinalizaciónPulse ENTER/ILLUMINATION o a Configuración DEL RelojSeleccione la fuente Seleccione la reproducción o grabación con temporizadorPulse Power para apagar la unidad Configure la hora de activación del temporizadorPulse ENTER/ILLUMINATION Prepare la fuenteTomas AUX/VIDEO Conexión DE Equipo OpcionalToma Digital in Optical Toma 3 Super WooferComo Reproducir Equipo Conectado a LAS Tomas AUX/VIDEO Audición DE Fuentes ExternasComo Reproducir Equipo Conectado a LA Toma Digital General YrelojReproductor DE Discos Compactos Guía Para LA Solución DE ProblemasSintonizador Estéreo Cuando LA Fuente DE Sonido ES UN Sintonizador Información EN LA PantallaCuando LA Fuente DE Sonido ES UN Disco Compacto Cuando LA Fuente DE Sonido ES UN CD-R/RWMensaje Causa Solución Mensajes Guía DE Discos COMPACTOS/CD-R/CD-RWDerechos DE Autor EspecificacionesNota PrecauciónPrécautions Explication des symboles graphiquesAvertissement AlimentationTable DES Matières Raccordements Vérifiez vos accessoiresRaccordez les cordons denceintes à lunité principale Raccordez les antennes fourniesPour positionner les antennes Raccordement Dune Antenne ExtérieurePour fixer lantenne-cadre AM sur une surface Pour raccorder un autre appareil en optionAvant Lutilisation TélécommandeÉconomie Dénergie Réglage DU ModeObscurcissement DE LA Luminosité DE Lafficheur Dimmer Système Super T-BASS Utilisation DU Panneau Changeant MagiqueRéglages Audio Système Q Surround Système BBEÉgaliseur Graphique SON PréparationsAppuyez sur f ou g pour sélectionner une station Accord ManuelRépétez les opérations 1 à Préréglage DE StationsAccord par numéro de préréglage Pour supprimer une station prérégléeTerminologie ET Caractéristiques Disques UtilisablesTypes DE Disques AvertissementChargement DUN Disque Opérations DE BaseLecture DUN Disque Lutilisationavant DisquesdesDémarrez la lecture Fonction Saut Despaces ViergesPour retourner à la lecture normale Lecture aléatoireDE CD Utilisation Lecteur CD Lecture Lecture ProgramméeLecture DE CD Utilisation DU LECTEUR/ENREGISTREUR CD-R/RW +10 et Appuyez sur les touches numérotées et sur +10Propos DES Marques DE Piste Avant LenregistrementFinalisation Automatique ET Finalisation Manuelle Fonction Marque AutomatiquePour arrêter lenregistrement avant la fin du CD Enregistrement DE Tout UN CDPour changer daffichage pendant lenregistrement Attendez que lappareil termine de lire les disques chargésPour arrêter lenregistrement avant la fin de la piste Enregistrement Dune Seule PisteLisez la piste à enregistrer Numéro de la piste Numéro de programme Enregistrement Programmé DE CDSélectionnez la source à enregistrer Enregistrement Depuis LA Radio OU UN Appareil RaccordéPour arrêter lenregistrement Pour faire une pause denregistrementFinalisation DUN CD-R OU CD-RW FinalisationDans le 10 secondes, appuyez sur ENTER/ Illumination Appuyez sur CD-R/RWPiste PistesChargez un CD-RW dans le lecteur/enregistreur Appuyez su CD-R/RWDéfinalisation Sur Power ou en débranchant le cordon secteur pendantDans la minute, appuyez à nouveau sur Enter Ne coupez jamais lalimentation de lappareil en appuyantAppuyez sur ENTER/ILLUMINATION ou sur a Réglage DE LhorlogePréparez la source Dans les 6 secondes, appuyez sur ENTER/ IlluminationAppuyez sur ENTER/ILLUMINATION Appuyez sur Power pour mettre lappareil hors tensionRéglez lheure de mise sous tension Raccordement DUN Appareil EN Option Minuterie DE SommeilPrises AUX/VIDEO Prise Digital in OpticalPour Lire UN Appareil Raccordé À LA Prise Digital Écoute DE Sources ExternesSoins ET Entretien Généralités Guide DE DépannageSection Tuner Section Lecteur CDPendant Lécoute DE LA Radio Information AffichéeQuand LA Source Sonore EST CD Quand LA Source Sonore EST CD-RCause Reméde Messages Guides CD/CD-R/CD-RWDroits Dauteur SpécificationsRemarque PrécautionParts Index / Indice DE LAS Partes / Nomenclature

XR-MR5 specifications

The Aiwa XR-MR5 is a notable addition to the realm of portable audio devices, well-regarded for its fusion of classic design with modern features. This compact cassette player and recorder captures the essence of nostalgia while integrating contemporary technologies, making it a unique offering for audiophiles and casual listeners alike.

One of the standout features of the XR-MR5 is its robust sound quality. Aiwa has a legacy of crafting products that deliver exceptional audio performance, and the XR-MR5 is no exception. It employs advanced speaker technology, ensuring clear and crisp sound reproduction, whether you're playing cassettes or listening to FM radio. The dynamic range is impressive, offering a rich depth that resonates well with all genres of music.

The device showcases a variety of playback options, including cassette tapes, FM/AM radio, and auxiliary connectivity. This versatility allows users to enjoy music from different sources, breathing new life into their vintage cassette collection while also accommodating modern devices. The auxiliary input makes it easy to connect smartphones or digital music players, bridging the gap between past and present.

In terms of design, the Aiwa XR-MR5 boasts a compact size that enhances its portability, making it an ideal companion for travel or outdoor activities. Its build quality reflects durability while maintaining an aesthetically pleasing appearance. The user interface is intuitive, featuring easy-to-navigate buttons and a clear display, allowing for seamless operation.

Another significant highlight of the XR-MR5 is its battery life. This device is designed for maximum efficiency, providing hours of uninterrupted playback on a single charge. This long-lasting battery makes it an excellent choice for individuals who enjoy listening to music on the go.

The cassette recording feature is particularly appealing for those who appreciate analog recording methods. Users can effortlessly create mixtapes or preserve their favorite songs with high-quality recordings. Additionally, the unit is equipped with a built-in microphone, enhancing its functionality for voice recording purposes.

To summarize, the Aiwa XR-MR5 is a remarkable blend of classic and contemporary. With its impressive audio performance, versatile playback options, and portable design, it caters to a wide range of users. Whether you're revisiting the era of cassette tapes or looking for a reliable portable recording device, the XR-MR5 stands out as a solid choice that celebrates the rich history of audio technology while embracing modern conveniences.