GBC W20 instruction manual Ważne informacje dotyczące, Bezpieczeństwa W25E

Page 30

Specyfikacje

 

 

 

 

 

 

Położenie części i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

regulatorów

 

GBC W20 Wire Binder

GBC W25E Wire Binder

 

Tryb pracy

ręczny

 

elektryczny

 

1 Separator dokumentu

Maksymalny format oprawianych dokumentów

A4

 

A4

 

2 Pojemnik na ścinki (z boku urządzenia)

Odstęp pomiędzy dziurkami

3.1” (8.46mm)

 

3.1” (8.46mm)

3 Dźwignia do zaciskania grzbietów drutowych

Liczba dziurek

34

 

34

 

 

4 Pokrętło do wyśrodkowywania papieru

Głębokość marginesu

Staył

 

Staył

 

5 Kanał oprawy drutowej

Dziurkowany papier (80 g/m2)

max. 20

 

max. 25

 

6 Instrukcja szybkiego uruchomienia

Dziurkowane folie plastikowe PCV (0,2 mm)

max. 3

 

max. 3

 

7 Przycisk dziurkowania elektrycznego (tylko

Maksymalna średnica grzbietu drutowego

14mm

 

14mm

 

 

 

model W25E)

Maks. objętość oprawianych dokumentów

125 kartek

 

125 kartek

 

8

Selektor drutu

Waga netto

13.14kg

 

18.1kg

 

9

Włącznik (tylko model W25E)

Wymiary [Szer. x Głęb. x Wys.]

495x450x200mm

 

495x450x170mm

Szczelina dziurkowania

 

J

Napięcie

n/a

 

230V 50Hz (AC)

Dźwignia do dziurkowania (tylko model W20)

 

K

 

 

 

 

 

 

Model W25E spełniaj wymagania norm EN60950 i CE.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dane techniczne mogą ulec modyfikacji bez

Ważne informacje dotyczące

m

 

 

 

 

 

 

 

 

powiadomienia.

bezpieczeństwa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uwaga specjalna

BEZPIECZEŃSTWO, ZARÓWNO TWOJE JAK I INNYCH OSÓB, JEST

 

 

 

 

 

 

Dziękujemy za wybranie bindownicy marki GBC. Naszym celem jest

DLA FIRMY ACCO BRANDS EUROPE BARDZO ISTOTNE. W NINIEJSZEJ

INSTRUKCJI OBSŁUGI, JAK I NA SAMYM URZĄDZENIU, UMIESZCZONE SĄ

produkowanie wysokiej jakości urządzeń po przystępnych cenach,

WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PROSIMY O ICH

posiadających wiele zaawansowanych funkcji, umożliwiających każdorazowe

UWAŻNE PRZECZYTANIE.

 

 

 

 

osiąganie doskonałych rezultatów. Przed rozpoczęciem pracy, prosimy o

• Aby nie dopuścić do przeciążenia urządzenia, przed rozpoczęciem

 

 

 

poświęcenie kilku minut na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.

dziurkowania należy zapoznać się z informacjami o maksymalnej

 

 

 

 

 

 

 

dopuszczalnej liczbie dziurkowanych kartek, zamieszczonymi z przodu

Rozpakowanie i instalacja

bindownicy.

 

 

 

 

• Podczas dziurkowania okładek z polichlorku winylu lub polipropylenu zaleca

• Urządzenie jest gotowe do użycia po wyjęciu z pudełka. Zachować

się obłożyć dziurkowaną okładkę z obydwu stron kilkoma arkuszami papieru.

• NIE dziurkować metalowych przedmiotów, takich jak zszywki lub spinacze

oryginalne opakowanie na wypadek konieczności zwrócenia urządzenia do

naprawy.

 

 

 

do papieru.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Mechanizm dziurkujący jest pokryty warstwą ochronną smaru, który

• Regularnie opróżniać pojemnik na ścinki.

 

 

 

 

 

 

 

 

pozostawi ślady na papierze. Przed przystąpieniem do bindowania

• Bindownicę należy eksploatować na płaskiej, stabilnej powierzchni.

 

 

 

 

 

 

oczyścić mechanizm, dziurkując niepotrzebne kartki papieru, aż nie będzie

• Nigdy nie podnosić urządzenia za dźwignię do dziurkowania. Zawsze

 

 

 

pozostawiał żadnych śladów.

korzystać w tym celu z uchwytów znajdujących się z boku bindownicy.

 

 

 

 

 

 

 

• Aby nie dopuścić do ryzyka obrażeń fizycznych, NIE NALEŻY wkładać palców

Rozpakowanie i instalacja - W25E

do kanału oprawy drutowej.

 

 

 

 

• Bindownicę należy chronić przed warunkami temperatury/wilgotności, które

• Podłączyć bindownicę do źródła zasilania za pomocą dostarczonego

mogłyby powodować występowanie kondensacji. Maksymalna temperatura

otoczenia ok. 40ľC

 

 

 

 

przewodu zasilającego.

 

 

 

 

 

• Włączyć bindownicę za pomocą włącznika znajdującego się z tyłu

Ważne informacje dotyczące

m

 

bindownicy przy gnieździe zasilania.

 

• Odczekać, aż bindownica wykona automatyczną procedurę kontrolną,

bezpieczeństwa - W25E

 

podczas której zaświecą się obydwie diody LED.

• NIE blokować wlotowych i wylotowych otworów wentylacyjnych.

 

 

 

• Po zakończeniu procedury kontrolnej będzie się świecić zielona dioda LED.

 

 

 

• Aby uruchomić obsługę cyklu dziurkowania pedałem, należy podłączyć jego

• NIE używać bindownicy, jeśli przewód zasilający (kabel sieciowy) jest

 

 

 

kabel do gniazda z przodu urządzenia.

uszkodzony.

 

 

 

 

• Bindownica jest gotowa do pracy.

• NIE umieszczać przewodu zasilającego w miejscu, w którym ktoś mógłby się

OSTRZEŻENIE: Niniejsze urządzenie WYMAGA uziemienia.

o niego potknąć lub pociągnąć. Upewnić się, że przewód nie ma kontaktu z

W razie jakichkolwiek wątpliwości należy skontaktować się z

gorącymi powierzchniami, takimi jak rury lub kaloryfery. Przewód nie może być

mwykwalifikowanym elektrykiem.

przyciśnięty ani przygnieciony.

 

 

 

 

 

 

 

 

• NIE używać przedłużacza, chyba że jest on absolutnie konieczny. W takim

Opcje konserwacji

przypadku należy zastosować wyłącznie przedłużacz o odpowiednich

 

 

 

parametrach prądu znamionowego (10 A lub wyższy).

 

 

 

• Jeśli chciałbyś rozszerzyć zakres gwarancji poza okres gwarancji określony

• NIE pozostawiać bindownicy podłączonej do źródła zasilania elektrycznego,

jeśli nie jest aktualnie używana.

 

 

 

 

przez producenta, prosimy o skontaktowanie się z miejscowym dealerem

• NIE zanurzać bindownicy w wodzie ani w innych cieczach. Niezastosowanie

firmy ACCO Brands Europe w celu omówienia możliwych opcji serwisowych.

się do tego zalecenia doprowadziłoby do PORAŻENIA PRĄDEM

 

 

 

 

 

 

 

ELEKTRYCZNYM.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• NIE podejmować prób demontażu bindownicy. Zawsze skonsultować się z

30

wykwalifikowanym specjalistą.

Image 30
Contents WireBind W20 & WireBind W25E Page W25W25E Safety instructions Safety tips W25ETroubleshooting Consignes de sécurité Consignes de sécurité W25E mDiagnostic des pannes Sicherheits-Instruktionen Sicherheits-Instruktionen W25E mFehlersuche Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza W25E mRisoluzione dei problemi Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften W25E mProbleemoplossingen Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad W25ESolución de problemas Instruções de segurança Instruções de segurança W25E mResolução de problemas Güvenlik Talimatları Güvenlik Talimatları W25ESorun giderme Οδηγίες ασφάλειας Οδηγίες ασφάλειας W25EΑντιμετώπιση προβλημάτων Sikkerhedsinstruktioner Sikkerhedsinstruktioner W25E mFejlfinding Turvaohjeetm Turvaohjeet W25E mVianetsintä Sikkerhetsinstruksjoner m Sikkerhetsinstruksjoner W25E mProblemløsning Säkerhetsinstuktioner m Säkerhetsinstuktioner W25E mFelsökning Ważne informacje dotyczące BezpieczeństwaBezpieczeństwa W25E Wykrywanie i rozwiązywanie problemów technicznych Zvláštní oznámení Specifikace Umístění součástí a Ovládacích prvkůDůležité bezpečnostní pokyny Příprava kroužkového vazačeOdstraňování závad Fontos biztonsági előírások Hibaelhárítás Распаковка и наладка Правила техники безопасностиСпециальный наблюдение Распаковка и наладка W25EПоиск и устранение неисправностей Service Gacco Service Division OXERTEC a.s

W25E, W20 specifications

The GBC W20 and W25E are versatile and advanced machines designed for a wide array of applications in construction, material handling, and demolition. Known for their robustness and durability, these models reflect GBC's commitment to engineering excellence and efficiency.

One of the standout features of the W20 and W25E is their powerful yet fuel-efficient engines. Both machines are equipped with high-performance diesel engines that ensure optimal power delivery while minimizing fuel consumption. This not only reduces operational costs but also enhances their performance across various job sites, ranging from rough terrains to urban environments.

Safety is a priority for GBC, and both the W20 and W25E come with advanced safety features. These include reinforced cabins, automatic safety shutdown systems, and intuitive control layouts that allow operators to work efficiently without compromising safety. Enhanced visibility systems are also integrated, which include cameras and sensors, providing operators with a clear view of their surroundings and preventing accidents.

The versatility of the W20 and W25E is further enhanced by their modular design. Users can easily switch between different attachments, such as buckets, forks, and grapples, making these machines suitable for a diverse range of tasks, including material handling, demolition, and earthmoving. This adaptability saves time and money, as contractors can use a single machine for multiple purposes.

In terms of technology, the W20 and W25E feature advanced telematics systems. These systems allow operators and fleet managers to monitor machine health and performance remotely in real time. This capability not only aids in predictive maintenance but also reduces downtime, as potential issues can be identified and addressed before they escalate.

Both models are also designed with operator comfort in mind. Ergonomically designed cabins reduce operator fatigue, and modern controls ensure ease of use. Noise reduction technologies create a more pleasant working environment, enabling operators to focus better on their tasks.

In summary, the GBC W20 and W25E are powerful and flexible machines that combine robust performance, advanced safety features, and state-of-the-art technology. They cater to a wide range of applications while ensuring operator comfort and efficiency, making them invaluable assets for construction and material handling professionals. With their durable design and innovative features, these models are set to elevate productivity and deliver exceptional results on the job site.