GBC W20 instruction manual Sicherheits-Instruktionen W25E m

Page 8

Beschreibung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anordnung der

 

GBC W20 Wire Binder

 

 

GBC W25E Wire Binder

 

Bedienelemente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Antriebsart

Manuell

 

 

Elektrisch

 

 

 

1 Document separator Papierseparation

Max. Bindeformat

A4

 

 

A4

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Stanzabfallbehälter (an der Seite des Geräts)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lochabstand

3,1” (8,46mm)

 

 

3,1” (8,46mm)

 

 

 

 

 

 

3 Hebel zum Schließen des Drahtbinderückens

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anzahl der Lochstanzschlitze

34

 

 

34

 

 

 

 

4 Papier-Zentrierknopf

Papierrandbreite

Nicht variabel

 

 

Nicht variabel

 

 

5 Drahtbindekanal

Lochstanzen - Papier (80 gsm)

max. 20

 

 

max. 25

 

 

 

6 Kurzanleitung

Lochstanzen - Kunststofffolien (0,2 mm)

max. 3

 

 

max. 3

 

 

 

7 Taste für das elektrische Lochstanzen (nur W25E)

Max. Durchmesser Drahtbinderücken

14mm

 

 

14mm

 

 

 

8 Drahtbinderückenselektor

Max. Bindevolumen

125 Blatt

 

 

125 Blatt

 

 

 

9 Ein-/Ausschalter (nur W25E)

Nettogewicht

13,14kg

 

 

18,1kg

 

 

 

J Lochstanzschlitz

 

 

 

 

 

 

 

K Stanzhebel (nur W20)

Maße BxTxH

495x450x200mm

 

 

495x450x170mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spannung

n/a

 

 

230V 50Hz AC

 

 

 

Die Modelle W25E entsprechen EN60950 und den

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CE-Normen.

Sicherheits-Instruktionen

m

 

 

 

 

 

Die Änderung von technischen Daten ohne vorherige

 

 

 

 

 

Benachrichtigung bleibt vorbehalten.

ACCO BRANDS EUROPE MÖCHTE IHRE UND DIE SICHERHEIT ANDERER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spezieller Begriff

SICHERSTELLEN. IN DIESEM BEDIENUNGSHANDBUCH UND AM PRODUKT

 

 

BEFINDEN SICH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN SIE DIESE

Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein GBC Bindegerät entschieden

HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

haben. Es ist unser Ziel, Qualitätsbindegeräte mit vielen modernen

• Um eine Überlastung des Bindesystems zu vermeiden, nehmen Sie

 

 

 

 

 

 

 

 

Leistungsmerkmalen zu einem günstigen Preis anzubieten, damit Sie bei

bitte vor dem Lochstanzen Bezug auf die an der Vorderseite befindliche

 

 

 

 

jedem Bindevorgang ausgezeichnete Ergebnisse erzielen können. Vor

Stanzskala.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dem ersten Benutzen des Geräts sollten Sie sich bitte einige Minuten Zeit

• Beim Lochstanzen von PCV/PP-Umschlägen empfehlen wir, dass der

 

 

 

 

nehmen, um diese Anweisungen durchzulesen.

Umschlag gestanzt wird, während sich Papier auf jeder Seite des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Umschlags befindet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Auspacken und Einstellung

• KEINE Metallobjekte, wie beispielsweise Heft- oder Papierklammern,

 

 

stanzen.

 

 

 

 

 

• Ihr Gerät ist betriebsbereit, sobald es aus dem Karton genommen wurde.

• Den Stanzabfallbehälter regelmäßig entleeren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Karton bitte aufheben und verwenden, falls das Gerät zur Reparatur

• Das Gerät auf einer flachen, stabilen Fläche aufstellen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zurückgesendet werden muss.

• Das Gerät nicht am Stanzhebel anheben sondern stets die an der

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Der Lochstanz-Mechanismus ist mit einem schützenden Schmiermittel

Geräteseite befindlichen Haltegriffe benutzen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

überzogen, das Flecken auf Ihrem Papier hinterlassen könnte. Entfernen

• Um Verletzungen zu verhindern, die Finger NICHT in den Drahtbindekanal

 

 

Sie das Schmiermittel vor dem Binden durch Stanzen von Abfallpapier.

stecken.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Das Bindegerät darf keinen Temperaturen und Luftfeuchtigkeiten

 

 

 

 

Auspacken und Einstellung - W25E

ausgesetzt werden, die zu Kondensation führen würden. Maximale

 

 

 

 

Umgebungstemperatur ~ 40º C

 

 

 

 

 

• Schließen Sie das Bindegerät mit dem beiliegenden Gerätekabel an der

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stromversorgung an.

Sicherheits-Instruktionen - W25E m

 

 

 

• Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter, der sich an der

• Lufteinlässe und -auslässe NICHT blockieren.

 

 

 

 

 

Geräterückseite neben der Netzbuchse befindet, ein.

 

 

 

 

• Warten Sie, bis das Bindegerät die automatischen Einschaltroutinen

• Das Bindegerät NICHT benutzen, wenn das Gerätekabel (Netzkabel)

 

 

 

durchlaufen hat. Beide LEDs leuchten auf.

beschädigt ist.

 

 

 

 

 

• Wenn das Gerät betriebsbereit ist, bleibt die grüne LED eingeschaltet.

• Das Netzkabel NICHT so verlegen, dass man darüber stolpern oder es

 

 

• Für den Fußpedalbetrieb des Lochstanzzyklus das Fußpedalkabel an der

versehentlich herausziehen könnte. Sicherstellen, dass das Kabel nicht

 

 

 

Buchse vorne am Gerät anschließen.

mit heißen Flächen, wie z.B. Heizungsrohren oder Heizkörpern, in Kontakt

Das Bindegerät kann jetzt benutzt werden.

gerät. Darauf achten, dass das Kabel nicht gequetscht oder geknickt ist.

m

WARNUNG: Dieses Gerät MUSS geerdet sein. Holen Sie im

• Ein Verlängerungskabel NUR DANN verwenden, wenn dies unbedingt

 

 

 

 

Zweifelsfall Rat von einem Elektriker ein.

erforderlich ist. Auf die richtige Bemessung des Kabels achten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(mindestens 10 A).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Das Bindegerät NICHT an der Stromversorgung angeschlossen lassen,

 

 

Gewährleistungs Option

wenn es nicht in Benutzung ist.

 

 

 

 

 

• Das Bindegerät NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen,

• Sollten Sie eine Verlängerung der Gewährleistung über die der

anderenfalls kann ein STROMSCHLAG die Folge sein.

Herstellerangaben hinaus wünschen, wenden Sie sich bitte an ihre lokale

• NICHT versuchen, das Bindegerät auseinanderzubauen. Der

ACCO Brands Europe Händler für eine entsprechende Option.

Auseinanderbau darf nur von einer dazu qualifizierten Person

 

vorgenommen werden.

 



Image 8
Contents WireBind W20 & WireBind W25E Page W25W25E Safety instructions Safety tips W25ETroubleshooting Consignes de sécurité Consignes de sécurité W25E mDiagnostic des pannes Sicherheits-Instruktionen Sicherheits-Instruktionen W25E mFehlersuche Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza W25E mRisoluzione dei problemi Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften W25E mProbleemoplossingen Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad W25ESolución de problemas Instruções de segurança Instruções de segurança W25E mResolução de problemas Güvenlik Talimatları Güvenlik Talimatları W25ESorun giderme Οδηγίες ασφάλειας Οδηγίες ασφάλειας W25EΑντιμετώπιση προβλημάτων Sikkerhedsinstruktioner Sikkerhedsinstruktioner W25E mFejlfinding Turvaohjeetm Turvaohjeet W25E mVianetsintä Sikkerhetsinstruksjoner m Sikkerhetsinstruksjoner W25E mProblemløsning Säkerhetsinstuktioner m Säkerhetsinstuktioner W25E mFelsökning Bezpieczeństwa W25E Ważne informacje dotycząceBezpieczeństwa Wykrywanie i rozwiązywanie problemów technicznych Specifikace Umístění součástí a Ovládacích prvků Důležité bezpečnostní pokynyZvláštní oznámení Příprava kroužkového vazačeOdstraňování závad Fontos biztonsági előírások Hibaelhárítás Правила техники безопасности Специальный наблюдениеРаспаковка и наладка Распаковка и наладка W25EПоиск и устранение неисправностей Service Gacco Service Division OXERTEC a.s

W25E, W20 specifications

The GBC W20 and W25E are versatile and advanced machines designed for a wide array of applications in construction, material handling, and demolition. Known for their robustness and durability, these models reflect GBC's commitment to engineering excellence and efficiency.

One of the standout features of the W20 and W25E is their powerful yet fuel-efficient engines. Both machines are equipped with high-performance diesel engines that ensure optimal power delivery while minimizing fuel consumption. This not only reduces operational costs but also enhances their performance across various job sites, ranging from rough terrains to urban environments.

Safety is a priority for GBC, and both the W20 and W25E come with advanced safety features. These include reinforced cabins, automatic safety shutdown systems, and intuitive control layouts that allow operators to work efficiently without compromising safety. Enhanced visibility systems are also integrated, which include cameras and sensors, providing operators with a clear view of their surroundings and preventing accidents.

The versatility of the W20 and W25E is further enhanced by their modular design. Users can easily switch between different attachments, such as buckets, forks, and grapples, making these machines suitable for a diverse range of tasks, including material handling, demolition, and earthmoving. This adaptability saves time and money, as contractors can use a single machine for multiple purposes.

In terms of technology, the W20 and W25E feature advanced telematics systems. These systems allow operators and fleet managers to monitor machine health and performance remotely in real time. This capability not only aids in predictive maintenance but also reduces downtime, as potential issues can be identified and addressed before they escalate.

Both models are also designed with operator comfort in mind. Ergonomically designed cabins reduce operator fatigue, and modern controls ensure ease of use. Noise reduction technologies create a more pleasant working environment, enabling operators to focus better on their tasks.

In summary, the GBC W20 and W25E are powerful and flexible machines that combine robust performance, advanced safety features, and state-of-the-art technology. They cater to a wide range of applications while ensuring operator comfort and efficiency, making them invaluable assets for construction and material handling professionals. With their durable design and innovative features, these models are set to elevate productivity and deliver exceptional results on the job site.