GBC W20, W25E instruction manual Fontos biztonsági előírások

Page 34

Technikai paraméterek

 

 

 

 

 

 

Alkatrészek és kezelőgombok

 

 

 

 

 

 

 

 

 

elhelyezkedése

 

 

GBC W20 Wire Binder

 

GBC W25E Wire Binder

 

Üzemmód

 

kézi

 

 

elektromos

 

 

1 Dokumentumszétválasztó

Max. kötési méret

 

A4

 

 

A4

 

 

2 Hulladéktartó (a készülék oldalán)

Lyukméret

 

3.1” (8.46mm)

 

 

3.1” (8.46mm)

 

3 Gyűrűzáró kar

Lyukak száma

 

34

 

 

34

 

 

 

4 Papírbeállító tárcsa

Margómélység

 

Rögzített

 

 

Rögzített

 

 

5 Gyűrűs iratfűző csatorna.

Lyukasztható papír (80 gsm)

 

max. 20

 

 

max. 25

 

 

6 Gyors útmutató

Lyukasztható PVC-fólia (0,2 mm)

 

max. 3

 

 

max. 3

 

 

7 “Lyukasztás” gomb (csak W25E esetén)

Max. gyűrűátmérő

 

14mm

 

 

14mm

 

 

8 Gyűrűméret-választó

Kötési kapacitás

 

125 lap

 

 

125 lap

 

 

9 (ON/OFF) hálózati kapcsoló (csak W25E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

esetén)

Nettó súly

 

13.14kg

 

 

18.1kg

 

 

 

Méretek SzxMélys.xMag.

 

495x450x200mm

 

 

495x450x170mm

 

J

Lyukasztó nyílás

Feszültség

 

n/a

 

 

230V 50Hz AC

 

K

Lyukasztó kar (csak W20 esetén)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A W25E megfelel az EN 60950 és a CE szabványoknak

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A műszaki adatok értesítés nélkül módosulhatnak

Fontos biztonsági előírások

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Speciális észrevesz

AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA KIEMELKEDŐEN FONTOS A

 

 

ACCO BRANDS EUROPE SZÁMÁRA. EBBEN A HASZNÁLATI

 

 

Köszönjük, hogy GBC fűzőgépet vásárolt. A célunk, hogy olyan jó

ÚTMUTATÓBAN ÉS MAGÁN A TERMÉKEN, FONTOS

 

 

 

 

minőségű fűzőgépet gyártsunk elfogadható áron, amely számos

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK TALÁLHATÓK. FIGYELMESEN

 

 

 

 

fejlett jellemzővel rendelkezik, ami az Ön számára biztosítja

OLVASSA EL EZEKET AZ ÜZENETEKET.

 

 

 

 

mindenkor kiváló eredmények elérését. Mielőtt használatba veszi a

• A gép túlterhelésének a megelőzésére lyukasztás előtt olvassa el a

gépet, fordítson néhány percet arra, hogy elolvassa ezt az útmutatót.

gép elülső részén lévő lyukasztási tájékoztatót.

 

 

 

 

 

 

 

 

PVC/PP-borítók perforálása esetén javasoljuk, hogy a borítót az

 

 

Kicsomagolás és felállítás

egyik oldalon valamilyen papírral együtt lyukassza át.

 

 

 

 

• NE lyukasszon fém tárgyakat, például irattűzőt vagy kapcsot.

 

 

 

 

• A gép a dobozból való kivételkor használatra kész. Őrizze meg

• A hulladéktartót ürítse rendszeresen.

 

 

 

 

 

a csomagolást arra az esetre, ha vissza kell küldenie a gépet

• A gépet üzemeltesse stabil vízszintes felületen.

 

 

 

 

javításra.

 

 

• Ne emelje fel a gépet a lyukasztókarnál fogva. Erre a célra mindig a

• A lyukasztó berendezést kenőanyag bevonata védi, amely nyomot

gép oldalán lévő fogantyúkat használja.

 

 

 

 

 

hagy a papíron. Iratfűzés előtt távolítsa el úgy, hogy feleslegessé

• Sérülés elkerülése érdekében NE dugja ujjait a gyűrűs iratfűző

 

 

vált papírral végez lyukasztást.

csatornába.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kicsomagolás és felállítás - W25E

• Ne tegye ki az iratfűzőt olyan hőmérsékletnek / páratartalomnak,

 

 

amely kondenzációt okozhat. Maximum környezeti hőmérséklet

 

 

 

 

 

 

 

 

• Csatlakoztassa az iratfűzőt a hálózatra a mellékelt tápkábel

~ 40ľ C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

segítségével.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Kapcsolja be (ON) a hálózati kapcsolóval (ON/OFF), amely az

Fontos biztonsági előírások

m

 

 

iratfűző hátulján található.

- W25E

 

 

• Várjon, amíg az iratfűző elvégzi az automatikus ellenőrzést,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

miközben mindkét LED világít.

• NE zárja el a levegő bemeneti és kimeneti csatornáit.

 

 

 

 

 

 

 

 

• Ha a gép készen áll, a zöld LED bekapcsolva marad.

• Ne használja sérült tápkábellel (hálózati kábellel) az iratkötőt.

 

 

• A lyukasztás lábpedállal való működtetéséhez csatlakoztassa a

• NE vezesse olyan helyen a tápkábelt, ahol ráléphetnek vagy

 

 

 

 

lábpedál kábelét a gép elején található konnektorba.

kiránthatják. A kábel nem érintkezhet forró helyekkel, például

 

 

 

 

• Ekkor az iratfűzőt használatba veheti.

csővezetékekkel, radiátorral. Ügyeljen arra, hogy a kábel ne

 

 

 

 

FIGYELMEZTETÉS:A készüléket földelni KELL.

csavarodjon vagy csípődjön be.

 

 

 

 

 

mHa kétsége támad, forduljon villanyszerelőhöz.

• Ha elkerülhető, NE használjon hosszabbítót, ha mégis szükséges,

használjon megfelelő áramerősségűt (10 A vagy nagyobb).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Karbantartási opciók

• Használaton kívül NE hagyja az iratfűzőt hálózatba dugva.

 

 

 

 

• NE mártsa az iratfűzőt vízbe vagy más folyadékba. Ellenkező

 

 

 

 

• Ha szeretné kiterjeszteni a garanciát a gyártó által megállapított

esetben ÁRAMÜTÉS érheti.

 

 

 

 

 

időn túl, kérjen tanácsot a helyi ACCO Brands Europe

• NE szerelje szét az iratfűzőt. Mindig forduljon szakemberhez.

 

 

márkakereskedőtő.

34

Image 34
Contents WireBind W20 & WireBind W25E Page W25W25E Safety instructions Safety tips W25ETroubleshooting Consignes de sécurité Consignes de sécurité W25E mDiagnostic des pannes Sicherheits-Instruktionen Sicherheits-Instruktionen W25E mFehlersuche Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza W25E mRisoluzione dei problemi Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften W25E mProbleemoplossingen Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad W25ESolución de problemas Instruções de segurança Instruções de segurança W25E mResolução de problemas Güvenlik Talimatları Güvenlik Talimatları W25ESorun giderme Οδηγίες ασφάλειας Οδηγίες ασφάλειας W25EΑντιμετώπιση προβλημάτων Sikkerhedsinstruktioner Sikkerhedsinstruktioner W25E mFejlfinding Turvaohjeetm Turvaohjeet W25E mVianetsintä Sikkerhetsinstruksjoner m Sikkerhetsinstruksjoner W25E mProblemløsning Säkerhetsinstuktioner m Säkerhetsinstuktioner W25E mFelsökning Bezpieczeństwa Ważne informacje dotycząceBezpieczeństwa W25E Wykrywanie i rozwiązywanie problemów technicznych Zvláštní oznámení Specifikace Umístění součástí a Ovládacích prvkůDůležité bezpečnostní pokyny Příprava kroužkového vazačeOdstraňování závad Fontos biztonsági előírások Hibaelhárítás Распаковка и наладка Правила техники безопасностиСпециальный наблюдение Распаковка и наладка W25EПоиск и устранение неисправностей Service Gacco Service Division OXERTEC a.s

W25E, W20 specifications

The GBC W20 and W25E are versatile and advanced machines designed for a wide array of applications in construction, material handling, and demolition. Known for their robustness and durability, these models reflect GBC's commitment to engineering excellence and efficiency.

One of the standout features of the W20 and W25E is their powerful yet fuel-efficient engines. Both machines are equipped with high-performance diesel engines that ensure optimal power delivery while minimizing fuel consumption. This not only reduces operational costs but also enhances their performance across various job sites, ranging from rough terrains to urban environments.

Safety is a priority for GBC, and both the W20 and W25E come with advanced safety features. These include reinforced cabins, automatic safety shutdown systems, and intuitive control layouts that allow operators to work efficiently without compromising safety. Enhanced visibility systems are also integrated, which include cameras and sensors, providing operators with a clear view of their surroundings and preventing accidents.

The versatility of the W20 and W25E is further enhanced by their modular design. Users can easily switch between different attachments, such as buckets, forks, and grapples, making these machines suitable for a diverse range of tasks, including material handling, demolition, and earthmoving. This adaptability saves time and money, as contractors can use a single machine for multiple purposes.

In terms of technology, the W20 and W25E feature advanced telematics systems. These systems allow operators and fleet managers to monitor machine health and performance remotely in real time. This capability not only aids in predictive maintenance but also reduces downtime, as potential issues can be identified and addressed before they escalate.

Both models are also designed with operator comfort in mind. Ergonomically designed cabins reduce operator fatigue, and modern controls ensure ease of use. Noise reduction technologies create a more pleasant working environment, enabling operators to focus better on their tasks.

In summary, the GBC W20 and W25E are powerful and flexible machines that combine robust performance, advanced safety features, and state-of-the-art technology. They cater to a wide range of applications while ensuring operator comfort and efficiency, making them invaluable assets for construction and material handling professionals. With their durable design and innovative features, these models are set to elevate productivity and deliver exceptional results on the job site.