Sony CPD-20SF2T5 manual Table des matières, Précautions, InstallationEntretien

Page 12

Table des matières

Introduction

12

Précautions

12

Préparation

13

Utilisation de votre moniteur

13

Réglages

14

Introduction de nouvelles synchronisations

17

Introduction

Economie d’énergie

17

Un moniteur prêt à l’emploi

18

Utilisation du support pivotant

18

Fil d’amortissement

18

Spécifications

18

Dépannage

19

Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’un moniteur Multiscan SF Sony !

Ce moniteur intègre plus de 25 années d’expérience de Sony en matière de technologie d’affichage Trinitron, qui vous garantit d’excellentes performances et une fiabilité exceptionnelle.

La conception avancée des moniteurs SF et la technologie Multiscan numérique lui permettent de se synchroniser sur n’importe quel mode vidéo dans sa vaste plage de balayage.

De plus, avec trois modes de couleur par défaut et trois modes de couleur réglables par l’utilisateur, il assure une flexibilité inégalée en matière de correspondance des couleurs d’affichage et d’impression. Ce moniteur est par ailleurs doté de commandes numériques et du système OSD (menus d’affichage). Il se règle d’une façon très simple en visualisant vos réglages. Bref, il allie des performances exceptionnelles à la qualité et à la fiabilité que vous êtes en droit d’attendre d’un Sony.

Précautions

InstallationEntretien

Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour éviter une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation.

N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles qu’un radiateur ou une conduite d’air chaud, ni dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à des poussières excessives, à des vibrations ou à des chocs mécaniques.

N’installez pas l’appareil à proximité d’un équipement qui génère un champ magnétique, comme un convertisseur ou des lignes à haute tension.

Nettoyez le châssis, le panneau de verre et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, d’ammoniaque, de poudre à récurer ni de solvants tels que l’alcool ou le benzène.

Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran avec des objets abrasif ou aux arêtes vives comme un stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact risque en effet de rayer le tube image.

Avertissement: raccordement électrique

Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre secteur.

Pour les clients aux Etats-Unis

Si vous ne le faites pas, ce moniteur ne sera pas conforme aux normes FCC en vigueur.

Pour les clients au Royaume-Uni

Si vous utilisez ce moniteur au Royaume-Uni, utilisez le cordon et la fiche pour le Royaume-Uni, utilisez le cordon et la fiche pour le Royaume-Uni fournis.

Exemples de formes de fiche

pour CA 100 à 120 V pour CA 220 à 240 V pour CA 240 V uniquement

Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez a moins 30 secondes après avoir actionné l’interrupteur d’alimentation de manière à permettre la décharge de l’électricité statique sur la surface de l’écran CRT.

Après que le courant a été branché, le CRT est démagnétisé pendant environ 5 secondes. Cela génère un puissant champ magnétique autour de l’encadrement qui peut affecter les données mémorisées sur une bande magnétique ou des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes d’enregistrement magnétique et ces bandes/ disquettes à l’écart de cet appareil.

La prise murale doit être installée à proximité de l’équipement et être aisément accessible.

12

Image 12
Contents Multiscan20sfII Owner’s Record Table of Contents PrecautionsIntroduction Using Your Monitor Preset and User ModesGetting Started Adjustments Adjusting the Picture ContrastAdjustments Adjusting the Picture Size Adjusting the PincushionAdjusting the Picture Rotation For vertical picture adjustment Press the /.buttonsAdjusting the Convergence Setteing the Color TemperatureFor vertical adjustment For horizontal adjustmentPower Saving Function Entering New TimingsSpecifications Damper WirePlug and Play Use of the Tilt-SwivelTroubleshooting Wavy or elliptical moire pattern is visible InstallationEntretien Table des matièresPrécautions Avertissement raccordement électriquePréparation Utilisation de votre moniteurModes par défaut et utilisateur Réglages Réglage du centrage de l’imageRéglage du contraste de l’image Réglage de la taille de l’image Réglage de la rotation de l’imageRéglage de la distorsion en coussin Pour le réglage de la taille horizontaleRéglages Réglage de la convergence Réglage de la température des couleursPour sélectionner une température de 9300K, 6500K ou 5000K Introduction de nouvelles synchronisations Economies d’énergieRestauration des valeurs par défaut Un moniteur prêt à l’emploi Utilisation du support pivotantSpécifications Fil d’amortissementDépannage Dépannage Deux fine lignes horizontales fils sont visiblesInhalt EinführungSicherheitsmaßnahmen Aufstellung WartungVorbereitungen Arbeiten mit dem MonitorVoreinstellungen und Benutzereinstellungen Einstellen des Geräts Einstellen der BildhelligkeitEinstellen des Bildkontrasts Einstellen der BildzentrierungEinstellen des Geräts Einstellen der Bildgröße Korrigieren der KissenverzeichnungEinstellen der Bildrotation Die BildhöheEinstellen der Konvergenz Einstellen der FarbtemperaturDie vertikale Konvergenz Die Farbtemperatur 9300K, 6500K oder 5000KEingeben neuer Einstellungen EnergiesparfunktionDreh- und neigbarer Ständer Die DämpfungsdrähteTechnische Daten AnschlußbelegungFehlerbehebung Doppelte Konturen, Geisterbilder Zwei feine horizontale Linien werden angezeigtEin Wellen- oder Ellipsen-Muster Moiré-Muster erscheint Indice IntroducciónPrecauciones InstalaciónMantenimientoProcedimientos Iniciales Uso del monitorModos predefinidos y de usuario Condiciones recomendadas de sincronización horizontalAjustes Ajuste del brillo de la imagenAjuste de la posición de centrado de la imagen Ajuste del contraste de la imagenAjuste del tamaño de la imagen Ajuste de la rotación de la imagenAjuste de la distorsión de imagen Ajustes Ajuste de la convergencia Ajuste de la temperatura del colorPara realizar el ajuste vertical Pulse los botones Para realizar el ajuste horizontalIntroducción de nuevos valores Función de ahorro de energíaRestauración de los valores predefinidos de fábrica Especificaciones Asignación de terminalesCable de señal de vídeo HD15 macho Solución de problemas Solución de problemas La imagen se ve con imágenes fantasmaSe observan dos líneas horizontales finas InstallazioneManutenzione IntroduzionePrecauzioni Avvertenza sui collegamenti per l’alimentazionePer iniziare Modi preimpostati e modi utenteRegolazioni Regolazione del contrasto dell’immagineRegolazioni Regolazione della dimensione dell’immagine Regolazione della rotazione dell’immagineRegolazione della distorsione dell’immagine a cuscino Per la regolazione verticale Premere i tastiRegolazione della convergenza Impostazione della temperatura di colorePer la regolazione verticale Premere il tasti Per selezionare 9300K, 6500K o 5000KNuove sincronizzazioni Funzione di risparmio energeticoRegolazioni Ripristino delle impostazioni di fabbrica Uso immediato del monitor Uso del sistema di orientamentoCavi di smorzamento SpecificheSoluzione dei problemi