Sennheiser Wireless RS 60 Charging the accupack For charging the accupack, place

Page 15

is a trademark of SRS Labs, Inc.

Charging the accupack For charging the accupack, place the

headphones into the transmitter’s charging compartment (nb: make sure the headphones are inserted the correct way round. The Sennheiser logo on the headband must be readable looking from the front - see diagram.

The charging contacts are on the RH earpiece of the headphones - these are placed on the corresponding contacts in the LH indentation of

the transmitter, the one next to the “charge” light). The red LED on the transmitter must light up to show charging is taking place.

Always store the headphones on the transmitter to ensure that they are fully charged when they are needed. The headphones are automatically switched off by the charging process.

BA 151 spare accupack

When the headphones’ accupack is going flat (noise, interference and distortion are sure signs of a flat accupack), recharge the accupack. After an initial charging of 24 hours, the normal charging time is 14 hours. A fully charged accupack has an operating time of approx. four hours. Place the discharged accupack in the charging compartment at the back of the transmitter and use the spare accupack in the meantime.

Additional BA 151 spare accupacks can be charged via the L 151-2 charger (available from your specialist dealer).

Before disposing of an old and exhausted accupack, make sure that it is totally discharged by using it until the device switches off. To protect the environment, only dispose of totally exhausted accupacks.

Sound Retrieval System (SRS)

This device is equipped with SRS, a system that creates a full bodied three dimensional sound image from a stereo signal. You can switch SRS ON and OFF by pressing the SURROUND button on the transmitter.

Additional information

The audio transmission technology used with this device is basically that of a radio. According to today’s scientific knowledge, the radio waves emitted by this device are not harmful to humans or animals.

ATTENTION: LISTENING AT HIGH VOLUME LEVELS FOR LONG

PERIODS CAN PERMANENTLY DAMAGE YOUR HEARING.

This device has been designed for use with stereo devices. For connection to mono devices, please use a stereo to mono jack plug available from most audio accessory shops.

Use a soft cloth or, if necessary, a damp wash-leather for cleaning the devices. Do not use aggressive cleansing agents.

English

Wireless RS 60-9

Image 15
Contents Wireless RS 925 MHz Kopfhörer ausschalten Inhalt und AnschlussAufstellort Sender Kopfhörer einschaltenHören überall im Haus LautstärkeEmpfang einstellen Sendekanal wechselnWeitere Informationen Akku ladenWechselakku BA Sound Retrieval System SRSSender Was tun, wenn etwas nicht funktioniertZubehör Technische DatenCertificazione ZulassungType Approval CertificationOmologazione R&TTE TTE-AnforderungenTTE Requirements Exigences R&TTEPage Page Wireless RS 925 MHz System components and connections Where to place the transmitterSwitching the headphone receiver on Switching the headphone receiver offComplete freedom of movement Adjusting the volumeAdjusting the receiver channel Changing the transmission channelCharging the accupack For charging the accupack, place BA 151 spare accupackAdditional information Transmitter If problems occurAccessories Technical dataZulassung TTE-Anforderungen Page Page Wireless RS 925 MHz Mise hors fonction du casque récepteur Eléments du système et raccordementOù placer lémetteur Mise en marche du casque récepteurUne complète liberté de mouvement Réglage du volumeRéglage de la réception Changement du canal de réceptionCharger un pack d’accus Pack d’accus de rechange BAInformations complémentaires Emetteur AccessoiresEn cas de problème Caractéristiques techniquesZulassung TTE-Anforderungen Page Page Wireless RS 925 MHz Spegnimento della cuffia Luogo di installazione del trasmettitoreContenuto e collegamento Accensione della cuffiaAscoltare liberamente in tutta la casa VolumeRegolazione della ricezione Cambio del canale di trasmissioneRicarica dell’accumulatore Accumulatore di ricambio BAUlteriori informazioni Trasmettitore AccessoriCosa fare se qualcosa non funziona Dati tecniciZulassung TTE-Anforderungen Page Page Publ /01 79717 / A03 Wireless RS 925 MHz Desconexion de los auriculares Contenido y conexionesUbicación del transmisor Conexion de los auricularesMuévase libremente por toda la casa VolumenSintonizacion del receptor Cambio del canal emisorCargar la batería Batería de recambio BAInformacion adicional Emisor Qué hacer cuando algo no funcionaAccesorios EspecificacionesZulassung TTE-Anforderungen Page Page Wireless RS 925 MHz Hoofdtelefoon uitschakelen Inhoud en aansluitingOpstelplaats zender Hoofdtelefoon inschakelenOntvangst instellen Zendkanaal wijzigenHoren in het gehele huis Accu opladen Reserve-accu BAVerdere informatie Ontvanger Wat doe ik als iets niet functioneertTechnische gegevens ZenderZulassung TTE-Anforderungen Page Page Publ /01 79717 / A03