Sennheiser Wireless RS 60 instruction manual Lautstärke, Empfang einstellen, Sendekanal wechseln

Page 4

Deutsch

Lautstärke

Stellen Sie Ihre Tonquelle auf einen Wert ein, der ungefähr Zimmerlautstärke entspricht. Bei einigen Geräten können Sie die Lautstärke für den Kopfhörerausgang separat regeln.

Die Lautstärke am Kopfhörer stellen Sie mit dem Regler VOLUME an der rechten Ohrmuschel ein.

Empfang einstellen

Drehen Sie den Regler TUNE an der Ohrmuschel, bis Sie einen klaren Ton empfangen.

Sendekanal wechseln

Sie können Empfangsstörungen, die beim gleichzeitigen Betrieb mehrerer Sender entstehen, vermeiden, indem Sie den Sendekanal ändern.

Ihnen stehen verschiedene Kanäle zur Verfügung. Drücken Sie dazu die Taste CHANNEL so oft, bis die gewünschte LED- Kombination aufleuchtet.

LED 1

Kanal 1 aktiv

LED 2

Kanal 2 aktiv

LED 1 und 2

Kanal 3 aktiv (nicht bei 863 MHz)

Hören überall im Haus

Sender und Kopfhörer müssen sich nicht im gleichen Raum befinden, so können Sie sich frei in Haus und Garten bewegen. Sie können mehrere Kopfhörer gleichzeitig mit einem Sender betreiben.

Zusätzliche Kopfhörer sind im Fachhandel unter der Bezeichnung HDR 60 erhältlich. Bitte achten Sie darauf, einen Hörer des gleichen Frequenzbereiches zu wählen. (Vgl. Typenschild unter dem Sender.)

Wireless RS 60-4

Image 4
Contents Wireless RS 925 MHz Inhalt und Anschluss Aufstellort SenderKopfhörer einschalten Kopfhörer ausschaltenLautstärke Empfang einstellenSendekanal wechseln Hören überall im HausAkku laden Wechselakku BASound Retrieval System SRS Weitere InformationenWas tun, wenn etwas nicht funktioniert ZubehörTechnische Daten SenderZulassung Type ApprovalCertification CertificazioneTTE-Anforderungen TTE RequirementsExigences R&TTE Omologazione R&TTEPage Page Wireless RS 925 MHz Where to place the transmitter Switching the headphone receiver onSwitching the headphone receiver off System components and connectionsAdjusting the volume Adjusting the receiver channelChanging the transmission channel Complete freedom of movementBA 151 spare accupack Charging the accupack For charging the accupack, placeAdditional information If problems occur AccessoriesTechnical data TransmitterZulassung TTE-Anforderungen Page Page Wireless RS 925 MHz Eléments du système et raccordement Où placer lémetteurMise en marche du casque récepteur Mise hors fonction du casque récepteurRéglage du volume Réglage de la réceptionChangement du canal de réception Une complète liberté de mouvementPack d’accus de rechange BA Charger un pack d’accusInformations complémentaires Accessoires En cas de problèmeCaractéristiques techniques EmetteurZulassung TTE-Anforderungen Page Page Wireless RS 925 MHz Luogo di installazione del trasmettitore Contenuto e collegamentoAccensione della cuffia Spegnimento della cuffiaVolume Regolazione della ricezioneCambio del canale di trasmissione Ascoltare liberamente in tutta la casaAccumulatore di ricambio BA Ricarica dell’accumulatoreUlteriori informazioni Accessori Cosa fare se qualcosa non funzionaDati tecnici TrasmettitoreZulassung TTE-Anforderungen Page Page Publ /01 79717 / A03 Wireless RS 925 MHz Contenido y conexiones Ubicación del transmisorConexion de los auriculares Desconexion de los auricularesVolumen Sintonizacion del receptorCambio del canal emisor Muévase libremente por toda la casaBatería de recambio BA Cargar la bateríaInformacion adicional Qué hacer cuando algo no funciona AccesoriosEspecificaciones EmisorZulassung TTE-Anforderungen Page Page Wireless RS 925 MHz Inhoud en aansluiting Opstelplaats zenderHoofdtelefoon inschakelen Hoofdtelefoon uitschakelenZendkanaal wijzigen Ontvangst instellenHoren in het gehele huis Reserve-accu BA Accu opladenVerdere informatie Wat doe ik als iets niet functioneert Technische gegevensZender OntvangerZulassung TTE-Anforderungen Page Page Publ /01 79717 / A03