Sennheiser Wireless RS 60 Volume, Regolazione della ricezione, Cambio del canale di trasmissione

Page 34

Italiano

Volume

Regolate la vostra fonte acustica ad un livello medio / basso. In alcuni apparecchi è possibile regolare separatamente il volume dell’uscita delle cuffia.

Potete regolare il volume nella cuffia con il regolatore VOLUME posizionato nell’auricolare destro.

Regolazione della ricezione

Ruotate il regolatore TUNE nell’auricolare finché ricevete un suono chiaro.

Cambio del canale di trasmissione

Cambiando il canale di trasmissione, potete evitare i disturbi di ricezione che si verificano in caso di utilizzo contemporaneo di più trasmettitori. Avete a disposizione diversi canali. Premete il tasto CHANNEL finché viene illuminata la combinazione LED desiderata.

LED1

Canale 1 attivo

LED2

Canale 2 attivo

LED1 e 2

Canale 3 attivo (non a 863 MHz)

Ascoltare liberamente in tutta la casa

Il trasmettitore e la cuffia possono trovarsi in ambienti diversi, permettendo così di muoversi liberamente in casa ed in giardino. È inoltre possibile utilizzare in contemporanea più cuffie con un trasmettitore.

Potete trovare cuffie aggiuntive presso i negozi specializzati sotto la denominazione HDR 60.

Prestate attenzione affinché scegliate un ricevitore della stessa banda di frequenza. (Vedi l’etichetta della matricola sotto il trasmettitore.)

Wireless RS 60-16

Image 34
Contents Wireless RS 925 MHz Kopfhörer einschalten Inhalt und AnschlussAufstellort Sender Kopfhörer ausschaltenSendekanal wechseln LautstärkeEmpfang einstellen Hören überall im HausSound Retrieval System SRS Akku ladenWechselakku BA Weitere InformationenTechnische Daten Was tun, wenn etwas nicht funktioniertZubehör SenderCertification ZulassungType Approval CertificazioneExigences R&TTE TTE-AnforderungenTTE Requirements Omologazione R&TTEPage Page Wireless RS 925 MHz Switching the headphone receiver off Where to place the transmitterSwitching the headphone receiver on System components and connectionsChanging the transmission channel Adjusting the volumeAdjusting the receiver channel Complete freedom of movementBA 151 spare accupack Charging the accupack For charging the accupack, placeAdditional information Technical data If problems occurAccessories TransmitterZulassung TTE-Anforderungen Page Page Wireless RS 925 MHz Mise en marche du casque récepteur Eléments du système et raccordementOù placer lémetteur Mise hors fonction du casque récepteurChangement du canal de réception Réglage du volumeRéglage de la réception Une complète liberté de mouvementPack d’accus de rechange BA Charger un pack d’accusInformations complémentaires Caractéristiques techniques AccessoiresEn cas de problème EmetteurZulassung TTE-Anforderungen Page Page Wireless RS 925 MHz Accensione della cuffia Luogo di installazione del trasmettitoreContenuto e collegamento Spegnimento della cuffiaCambio del canale di trasmissione VolumeRegolazione della ricezione Ascoltare liberamente in tutta la casaAccumulatore di ricambio BA Ricarica dell’accumulatoreUlteriori informazioni Dati tecnici AccessoriCosa fare se qualcosa non funziona TrasmettitoreZulassung TTE-Anforderungen Page Page Publ /01 79717 / A03 Wireless RS 925 MHz Conexion de los auriculares Contenido y conexionesUbicación del transmisor Desconexion de los auricularesCambio del canal emisor VolumenSintonizacion del receptor Muévase libremente por toda la casaBatería de recambio BA Cargar la bateríaInformacion adicional Especificaciones Qué hacer cuando algo no funcionaAccesorios EmisorZulassung TTE-Anforderungen Page Page Wireless RS 925 MHz Hoofdtelefoon inschakelen Inhoud en aansluitingOpstelplaats zender Hoofdtelefoon uitschakelenZendkanaal wijzigen Ontvangst instellenHoren in het gehele huis Reserve-accu BA Accu opladenVerdere informatie Zender Wat doe ik als iets niet functioneertTechnische gegevens OntvangerZulassung TTE-Anforderungen Page Page Publ /01 79717 / A03