Sennheiser Wireless RS 60 instruction manual Charger un pack d’accus, Pack d’accus de rechange BA

Page 25

is a trademark of SRS Labs, Inc.

Charger un pack d’accus

Pour charger le pack d’accus, placez le casque sur l'emplacement prévu sur l'émetteur de façon que le logo Sennheiser soit positionné à l'avant. La LED rouge sur l'émetteur doit s'allumer.

Toujours replacer le casque sur l'émetteur de façon qu'il soit chargé au maximum lorsque vous en aurez besoin. Le casque est automatiquement commuté sur off lors de la recharge.

Pack d’accus de rechange BA 151

Lorsqu'un accu de casque est déchargé (bruits d'interférences et son distordu sont les signes d'un accu déchargé), rechargez le pack d'accus. Après une charge initiale de 24 heures, le temps de charge normal est de 14 heures. Un pack d'accus totalement chargé a une autonomie d'environ 4 heures. Placez l'accu déchargé dans le compartiment de recharge prévu à l'arrière de l'émetteur et utilisez l'accu de rechange à la place de celui qui recharge.

Les packs d'accus supplémentaires peuvent être également rechargés via un chargeur L 151-2 (disponible chez votre revendeur spécialisé).

Les packs d'accus Sennheiser peuvent être recyclés. Dans le cas ou un accu viendrait à être défectueux ou se trouverai endommagé par une décharge totale, retournez-le à votre revendeur spécialisé. Avant de vous débarrasser d'un accu, assurez-vous qu'il soit totalement déchargé en l'utilisant sur l'appareil jusqu'à ce que celui-ci se commute sur off. De façon à protéger l'environnement, ne vous débarrassez que des accus totalement épuisés et ne pouvant être rechargés.

Sound Retrieval System (SRS)

Cet appareil est doté du SRS, un système recréant une image sonore en 3D à partir d'un signal stéréo. Vous pouvez commuter le SRS surOn ou OFF en utilisant le bouton marqué SURROUND sur l'émetteur.

Informations complémentaires

La technologie de transmission audio de cet appareil fait appel aux ondes radio. Selon les connaissances scientifiques actuelles, les ondes radio émises sont sans danger.

ATTENTION: ECOUTER A FORT NIVEAU PENDANT DE LONGUES PERIODES PEUT ENTRAINER DES DOMMAGES IRREVERSIBLES DE L’AUDITION.

Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec des sources stéréo. Pour un raccordement à un appareil mono, veuillez utiliser un jack mono disponible chez votre revendeur spécialisé.

Si nécessaire, utilisez un tissu doux ou une peau de chamois pour le nettoyage de l'appareil. Ne jamais utiliser de détergents agressifs.

Français

Wireless RS 60-13

Image 25
Contents Wireless RS 925 MHz Aufstellort Sender Inhalt und AnschlussKopfhörer einschalten Kopfhörer ausschaltenEmpfang einstellen LautstärkeSendekanal wechseln Hören überall im HausWechselakku BA Akku ladenSound Retrieval System SRS Weitere InformationenZubehör Was tun, wenn etwas nicht funktioniertTechnische Daten SenderType Approval ZulassungCertification CertificazioneTTE Requirements TTE-AnforderungenExigences R&TTE Omologazione R&TTEPage Page Wireless RS 925 MHz Switching the headphone receiver on Where to place the transmitterSwitching the headphone receiver off System components and connectionsAdjusting the receiver channel Adjusting the volumeChanging the transmission channel Complete freedom of movementBA 151 spare accupack Charging the accupack For charging the accupack, placeAdditional information Accessories If problems occurTechnical data TransmitterZulassung TTE-Anforderungen Page Page Wireless RS 925 MHz Où placer lémetteur Eléments du système et raccordementMise en marche du casque récepteur Mise hors fonction du casque récepteurRéglage de la réception Réglage du volumeChangement du canal de réception Une complète liberté de mouvementPack d’accus de rechange BA Charger un pack d’accusInformations complémentaires En cas de problème AccessoiresCaractéristiques techniques EmetteurZulassung TTE-Anforderungen Page Page Wireless RS 925 MHz Contenuto e collegamento Luogo di installazione del trasmettitoreAccensione della cuffia Spegnimento della cuffiaRegolazione della ricezione VolumeCambio del canale di trasmissione Ascoltare liberamente in tutta la casaAccumulatore di ricambio BA Ricarica dell’accumulatoreUlteriori informazioni Cosa fare se qualcosa non funziona AccessoriDati tecnici TrasmettitoreZulassung TTE-Anforderungen Page Page Publ /01 79717 / A03 Wireless RS 925 MHz Ubicación del transmisor Contenido y conexionesConexion de los auriculares Desconexion de los auricularesSintonizacion del receptor VolumenCambio del canal emisor Muévase libremente por toda la casaBatería de recambio BA Cargar la bateríaInformacion adicional Accesorios Qué hacer cuando algo no funcionaEspecificaciones EmisorZulassung TTE-Anforderungen Page Page Wireless RS 925 MHz Opstelplaats zender Inhoud en aansluitingHoofdtelefoon inschakelen Hoofdtelefoon uitschakelenZendkanaal wijzigen Ontvangst instellenHoren in het gehele huis Reserve-accu BA Accu opladenVerdere informatie Technische gegevens Wat doe ik als iets niet functioneertZender OntvangerZulassung TTE-Anforderungen Page Page Publ /01 79717 / A03