Panasonic CT-32HC15 manual Programación Sin Código, Sans Code, Marche à suivre en français

Page 47

REMOTE CONTROL OPERATION/ OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO/ FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE

Procedimiento Español (cont.)

Nota: Si el componente no opera con el Control Remoto, repita los pasos del 3 al 6 usando otro código (Algunas marcas tienen múltiples códigos). Si un código se ha accesado incorrectamente, o si el procedimiento toma más de 30 segundos, la programación ha fracasado y se tendra que repetir el procedimiento.

Programación Sin Código

Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama “método de secuencia”.

1.Confirme que el componente esté conectado y en operación.

2.Apague el componente.

 

ACTION

3. Presione los botones

y POWER juntos, cuando

menos 5 segundos. Después de este tiempo, los botones de componentes comenzarán a destellar. Desoprima los botones ACTION y POWER.

4.Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto. El botón seleccionado quedará iluminado y el resto se apagará.

5.Presione el botón POWER para que el control remoto entre en modo de programación por pasos.

6.Apunte el control remoto hacia el componente.

7.Presione el botón VOL X (los botones de componentes

destellarán tres veces). Presione el botón POWER de el

Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso, el componente se encenderá.

Nota: Cada vez que presione el botón VOL X, asegurese que el botón del componente destelle dos veces antes de presionar el

botón POWER .

8.Después de que el código se ha encontrado, presione el botón ACTION para guardar el código. El botón del

componente destellará dos veces.

Nota: Repita los pasos anteriores hasta que el código del componente se haya encontrado. Puede tomar varios intentos hasta encontrar el código correcto. Si se salta un código,

presione W VOL y luego el botón de POWER para probar el

código.

touche correspondant à l’appareil sélectionné clignote deux fois.

6.Appuyer sur la touche POWER de la télécommande

pour vérifier le fonctionnement. Si la programmation a réussi, le contact sera établi sur l’appareil auxiliaire, puis la touche lui correspondant clignotera deux fois avant de s’éteindre.

Nota: Si le contact ne peut être établi avec la télécommande, recommencer les étapes 3 à 6 en faisant appel à un autre code (certaines marques possèdent plus d'un code). Si un mauvais code est entré ou que l'entrée prenne plus de 30 secondes, la programmation n'aura pas lieu.

Sans Code

Cette procédure, nommée “méthode séquentielle”, essaie tous les codes.

1.S'assurer que l'appareil auxiliaire est branché et que le contact est établi.

2.Couper le contact sur l'appareil auxiliaire.

ACTION

3. Appuyer simultanément sur les touches

et

POWER pendant au moins 5 secondes. Après environ

5 secondes, les touches de modes éclairées (identifiant les appareils) clignotent. Relâcher les touches ACTION et POWER.

4.Appuyer sur la touche de la télécommande correspondant à l’appareil auxiliaire utilisé. La touche de l’appareil auxiliaire sélectionné demeure allumée tandis que toutes les autres s’éteignent.

5.Appuyer sur la touche POWER pour mettre la télécommande dans le mode programmation.

6.Orienter la télécommande vers l’appareil auxiliaire.

7.Appuyer sur la touche VOL X (la touche de mode clignote trois fois), puis appuyer sur la touche

POWER de la télécommande pour vérifier si l’appareil

peut être mis en marche. Répéter la procédure jusqu’à ce que le bon code soit trouvé. Si la programmation a réussi, le contact sera établi sur l’appareil.

Nota: Sur chaque pression de la touche VOL X, attendre que la touche correspondant à l’appareil auxiliaire clignote deux fois avant d’appuyer sur POWER.

Marche à suivre en français

1.S'assurer que l'appareil auxiliaire est branché et que le contact est établi.

2.Couper le contact sur l'appareil auxiliaire.

ACTION

3. Appuyer simultanément sur les touches

et

POWER pendant au moins 5 secondes. Après environ

5 secondes, les touches de modes éclairées (identifiant les appareils) clignotent. Relâcher les touches ACTION et POWER.

4.Appuyer sur la touche de la télécommande correspondant à l'appareil auxiliaire utilisé (VCR, DVD, CABLE ou DBS ). La touche de l’appareil auxiliaire sélectionné demeure allumée tandis que toutes les autres s’éteignent.

5.Entrer le code à 3 chiffres à l'aide des touches numériques de la télécommande (touches 0 ~ 9). La

8.Après que le contact a pu être établi sur l’appareil,

 

ACTION

appuyer sur la touche

pour mémoriser le code

entré. La touche de mode clignote alors deux fois.

Nota: Plusieurs essais pourraient être nécessaires avant de trouver le bon code. Si un code a été manqué, appuyer sur W VOL, puis

sur POWER pour vérifier si le contact peut être établi.

Télécommande

Remoto

Remote

Image 47
Contents Impreso EN EE.UU Imprimé AUX ÉTATS-UNIS TQB2AA0531Risk of Electric Shock Do not Open EnglishTable of Contents Remote Control Section Sección DE Control RemotoImportant Information Congratulations Care and CleaningSpecifications Feature ChartInstallation Auto Program Initial Set Up MenuIDIOMA/LANGUE ModeVCR and Cable Box Connection Optional Equipment ConnectionsVCR Connection Cable Box Connection Front Control Panel Recording a premium scrambled cable channel ProcedureAudio Adjustments Amplifier Connection to Audio AMPCompatible formats Connection diagramProgram Out Connection Prog OUT Hdmi High Definition Multimedia Interface input connectionBasic Menu Navigation ˆ Other ADJ Icon Menus OperationPicture AudioChannels TimerInput Label Chart AudioPress To return to Main Menu, then press CH S To exit LockTV Programs Press VOL X to select 12 Hours, 24 Hours, 48 Hours orCanadian English LockMovies Blocking Message Canadian FrenchTV/VIDEO Button Direct Video Input Selection SET UPSpecial Remote Buttons SAP ButtonProgramación Inicial Manual de instrucciones ResumenInstalación de Pilas en el Control Remoto Conexiones del Decodificador de Cable y Videocasetera Conexiones de Equipo OpcionalConexión de la Videocasetera Conexión del Decodificador de CableAjustes de Sonido Audio Conexión del Amplificador de SonidoPanel de Control Frontal Formatos compatible Diagrama de conexiónConexión de Salida del Programa Prog Out Conexión HdmiNavegación básica del menú Troubleshooting Chart Numerics Index23 z Personnel qualifié FrançaisRenseignements importants Guide de dépannage Index Table des matièresFélicitations Réglage initial Branchement d’appareils auxiliairesTable des caractéristiques FélicitationsCordon d’alimentation Emplacement du téléviseurInstallation des piles de la télécommande Branchement de sources auxiliairesAppuyer sur VOL X pour sélectionner Télé ou Câble Réglage initialPROG. Auto InclinaisonBranchement à un magnétoscope et un câblosélecteur Branchement d’appareils auxiliairesTo Audio AMP Panneau avant des commandesBranchement à un magnétoscope et un câblosélecteur suite Branchement à un amplificateur audioPropos de l’interface Hdmi Branchement à la prise Prog OUTFormats pris en charge Schéma de câblageNavigation au menu de base ˆ Autres Réglages Fonctionnement avec menus à icônesImage ˆ Horloge Régler l’heure et le jour CanauxMinuterie Tableau D’IDENTIFICATION DES PrisesAppuyer sur la touche Pour retourner à Puce BlocageÉmissions Télé USA Appuyer sur la touche CH T pour sélectionnerCanada Anglais Blocage suiteÉmissions Télé USA suite Films USAAntiviolence qui permet de verrouiller ou de déverrouiller Canada Anglais suiteCanada Québec Ce téléviseur incorpore la technologie de la puceTouche de TV/VIDEO Sélection directe de l’entrée vidéo Touches spéciales de la télécommandeRéglage Touche de seconde voie audio SAPGuide de dépannage Index EUR7613ZC0 Operación del Control RemotoModo TV Modo Cable Modo DBS Modo VCR Modo DVD Programming Without a Code Programming The Remote ControlProgrammation de la télécommande English ProceduresMarche à suivre en français Entré. La touche de mode clignote alors deux foisProgramación Sin Código Sans CodeComponent Codes/Códigos de Components/Codes des appareils Page Diagonal Limited Warranty CoverageCarry-in or In-Home Service Limited Warranty on nextLimited Warranty for Models Sold in USA only For hearing or speech impaired TTY users, TTY Npcparts@us.panasonic.comTelevision Panasonic Product Limited WarrantyWarranty Service If YOU Ship the Product to a ServicentreRéparation Sous Garantie Expédition de lappareil à un centre de serviceTéléviseurs Limitations ET ExclusionsWarranty Garantía Garantie One Panasonic Way Secaucus, New Jersey