Rockford Fosgate T600-2 manual Français, Particularités Techniques, T400-2

Page 14
PARTICULARITÉS TECHNIQUES

Français

PARTICULARITÉS TECHNIQUES

4

5 7

8 11 13 14

T400-2

 

 

6

9

10

12

 

 

4

5

6 7

8

11

13

14

T600-2

9

10

12

1.DEL d'alimentation (au-dessus de l'appareil - non montré) – Cette DEL bleue s'illumine lorsque l'appareil est allumé.

2.DEL thermique (au-dessus de l'appareil - non illustré) - Cette DEL rouge s'illumine si les composants internes de l'ampli surchauffent et déclenchent la protection thermique. Si cela se produit, l'ampli s'éteint pour refroidir.

3.DEL de protection (au-dessus de l'appareil - non montré) - Cette DEL jaune s'illumine si un court-circuit ou une impédance trop basse est détecté au niveau des connexions de haut-parleur. L'ampli s'éteint automatiquement si cela se produit.

4.Dissipateur thermique en aluminium coulé – Le dissipateur thermique en aluminium coulé de l'amplificateur Power dissipe la chaleur générée par les circuits de l'amplificateur.

5.Bornes de haut-parleur - Les connecteurs de fil robustes nickelés (+ et -) acceptent des câbles de calibre 8 à 18 AWG.

6.Télécommande d'égaliseur Punch (télécommande en option) - La connexion de la télécommande d'égaliseur Punch se fait à l'aide d'un câble RJ-45 et peut être effectuée de différentes façons de manière à permettre un accès facile. Cette commande permet d'amplifier les basses et hautes fréquences afin de couvrir le bruit de la route. La télécommande remplace l'égaliseur Punch de l'ampli une fois connectée.

7.Égaliseur Punch - Égaliseur Punch à base de gyrateur permettant d'éliminer le déplacement de fréquence produit par l'amplification. Fonctionne de pair avec le commutateur de filtre passif. Assure une amplification variable des basses en mode LP (passe-bas). Assure une amplification variable des médium/basses et des aigus en mode HP (passe-haut). En mode AP (passe-tout), les fréquences des basses et des aigus sont amplifiées.

8.Commutateur de filtre passif - Commutateur sélectable permettant de sélectionner les modes passe- haut (HP), passe-tout (AP) ou passe-bas (LP).

9.Filtre variable – Les amplificateurs sont dotés d'un filtre de Butterworth intégré de 24 dB/octave dont le point de fréquence varie entre 50 Hz et 500 Hz.

10.Commande de gain – La commande de gain d'entrée est préréglée de manière à correspondre à la sortie de la plupart des unités source. Elle peut être réglée en fonction d'une variété d'unités source.

11.Extension ampli RCA – L'extension ampli permet de connecter en guirlande un second ampli en évitant d'acheminer des câbles RCA supplémentaires de l'avant du véhicule vers l'emplacement de l'ampli arrière.

12.Prises d'entrée RCA – Les prises RCA de norme industrielle permettent une connexion facile pour les entrées de signaux. Ils sont plaqués de nickelés pour résister à la détérioration de signal due à l'effet de la corrosion.

13.Borne REM - Le connecteur de fil robuste nickelé en C accepte des câbles de calibre 12 à 24 AWG. Cette borne permet d'allumer et d'éteindre à distance l'amplificateur lorsqu'un courant de +12V c.c. est envoyé.

14.Bornes d'alimentation - Les connexions d'alimentation et de masse sont nickelées et peuvent accueillir des câbles de calibre allant jusqu'à 4 AWG.

4

Image 14
Contents Installation & Operation INTRODUCTION PRACTICE SAFE SOUNDTABLE OF CONTENTS GETTING STARTED T400-2 DESIGN FEATURES6 9 T600-2MOUNTING LOCATIONS INSTALLATIONINSTALLATION CONSIDERATIONS Engine CompartmentWIRING THE SYSTEM INSTALLATIONBATTERY AND CHARGING Passenger Compartment MountingBridged/Mono Wiring INSTALLATIONPower Connection PASS-THRU INPUTQuick Install OPERATION 2-ChannelWiringADJUSTING CROSSOVER FREQUENCY REMOTE PUNCH EQ OptionADJUSTING GAIN OPERATIONMODEL- POWER TROUBLESHOOTINGSPECIFICATIONS Specifications subject to change without noticeHow to Obtain Service Length of WarrantyWhat is Not Covered EU WarrantyCher client FrançaisPRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUESMD CONTENU DE LEMBALLAGE AVANT DE COMMENCERCONSIGNES DE SÉCURITÉ T400-2 FrançaisPARTICULARITÉS TECHNIQUES T600-2EMPLACEMENTS DE MONTAGE INSTALLATIONCONSIDÉRATIONS CONCERNANT L’INSTALLATION Compartiment moteurBATTERIE ET CHARGE INSTALLATIONFrançais CÂBLAGE DU SYSTÈMEPonté mono INSTALLATIONConnexion dalimentation Français TÉLÉCOMMANDE DÉGALISEUR PUNCH en optionInstallez Vite FONCTIONNEMENTRÉGLAGE DU GAIN DÉPANNAGE MODÈLE - POWERFrançais CARACTÉRISTIQUESCouverture Pour l’obtention de serviceDurée de la garantie Qui est couvert?Estimado cliente EspañolPRACTIQUE EL SONIDO SEGURO CONTENIDO DE LA CAJA INICIOINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Español CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑOCompartimento del motor INSTALACIÓN CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓNLUGARES DE MONTAJE Instalación en el maleteroBATERÍAY CARGA EspañolINSTALACIÓN CABLEADO DEL SISTEMAMono ponteado INSTALACIÓNConexión de corriente REMOTE PUNCH EQ Opcional EspañolFUNCIONAMIENTO Cableado de 2 canales PUNCH EQFUNCIONAMIENTO AJUSTE DE GANANCIAEspañol SOLUCIÓN DE PROBLEMASMODELO - POWER ESPECIFICACIONESQuién está cubierto Duración de la garantíaQué está cubierto Qué no está cubiertoLiebe Kundin, lieber Kunde DeutschPRAKTIZIEREN SIE SICHEREN SOUND HIER GEHT’S LOS SICHERHEITSHINWEISET400-2 DeutschDESIGNCHARAKTERISTIKEN T600-2Motorraum EINBAU EINBAUÜBERLEGUNGENBEFESTIGUNGSSTELLEN Einbau im KofferraumBATTERIE UND AUFLADUNG DeutschEINBAU VERKABELUNG DES SYSTEMSMono überbrückt EINBAUStromanschlüsse PUNCH-EQ-FERNBEDIENUNGwahlweise DeutschBETRIEB Zweikanalverkabelung PUNCH EQBETRIEB FEHLERBESEITIGUNG MODELL- POWERDeutsch ODERWer ist gedeckt Laufzeit der GarantieWas gedeckt ist Was nicht gedeckt istEgregio cliente ItalianoOSSERVATE LE REGOLE DEL “SUONO SENZA PERICOLI” CONTENUTODELL’IMBALLAGGIO PRIMI PASSIISTRUZIONI DI SICUREZZA Italiano CARATTERISTICHE DEL DESIGNScompartimento del motore INSTALLAZIONE CONSIDERAZIONI SULL’INSTALLAZIONEPOSIZIONAMENTO Montaggio nel bagagliaioBATTERIA E CARICAMENTO INSTALLAZIONEItaliano CABLAGGIO DEL SISTEMAPASS-THRU INPUT INSTALLAZIONECollegamento alla tensione EQUALIZZATORE PUNCH A DISTANZA Rapidamente InstalliItaliano opzionaleINDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTI FUNZIONAMENTOREGOLAZIONE DEL GUADAGNO OPPUREINDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTI MODELLO - POWERItaliano SPECIFICHEChi è coperto dalla garanzia Lunghezza della garanziaCiò che è coperto dalla garanzia Ciò che non è coperto dalla garanziaRockford Corporation 546 South Rockford Drive In U.S.A., 480 967-3565- Customer ServiceRockford Fosgate Tempe,Arizona 85281 U.S.A