Rockford Fosgate T600-2 Español, FUNCIONAMIENTO Cableado de 2 canales, REMOTE PUNCH EQ Opcional

Page 28
FUNCIONAMIENTO

FUNCIONAMIENTO

Cableado de 2 canales

PASS-THRU

Español

INPUT

REMOTE PUNCH EQ (Opcional)

NOTA:Use las instrucciones que vinieron con el remoto para una variedad de montajes que se adapten a su preferencia.

Aprisa Instale

1.Instale el clip de montaje usando los tornillos proporcionados.

2.Deslice el remoto en el clip de montaje hasta que encaje en su sitio.

3.Encamine el cable, conecte con el mando a distancia y el amplificador.

Operación

4.El funcionamiento es el mismo que el del Punch EQ, ver abajo.

 

+20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dB

+4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-2

50

100

200

500

1k

2k

5k

10k

20k

 

20

 

 

Bass

 

 

Hz

 

 

 

Treble

NOTA:Conectar el Remote Punch EQ opcional omite el control Punch EQ en el amplificador.

PRECAUCIÓN: A altos niveles de aumento de potencia puede producirse una sobrecarga y posteriormente daños.

PUNCH EQ

Esto funciona junto con el interruptor de cruce en el amplificador.

Cuando está ajustado para la operación en Pasa Bajos (Low Pass, LP) esto es un Refuerzo de Bajos variable. Cuando está ajustado para la operación en Pasa Altos (High Pass, HP) esto es un Refuerzo de Bajos Medianos y Agudos variable.

Cuando está ajustado para la operación en Todos Pasan (All Pass,AP), se refuerzan ambas frecuencias Bajas y Altas. Ajuste esto de acuerdo a su preferencia personal mientras escucha al sistema.

NOTA: Conectar el Remote Punch EQ opcional omite el control Punch EQ en el amplificador.

AJUSTE DE LA FRECUENCIA X-OVER (Transición)

Al colocar el interruptor en la posición HP se pone al amplificador en el modo de Paso Alto, permitiendo el paso de las frecuencias del punto de corte, ajustable entre 50-500Hz.

Al colocar el interruptor en la posición AP, se pone el amplificador en la posición en el modo Todo Paso, lo cual impide cualquier ajuste de transición y permite que todas las frecuencias pasen.

Al colocar el interruptor en la posición LP se pone el amplificador en el modo de Paso Bajo, permitiendo el paso de las frecuencias por debajo del punto de corte, ajustable entre 50-500Hz.

Gire el botón para ajuste de transición completamente hacia abajo. Ponga a sonar el sistema y gire el botón para ajuste de transición lentamente hacia arriba, hasta que se obtenga el punto de transición deseado.

8

Image 28
Contents Installation & Operation TABLE OF CONTENTS PRACTICE SAFE SOUNDINTRODUCTION GETTING STARTED DESIGN FEATURES 6 9T400-2 T600-2INSTALLATION INSTALLATION CONSIDERATIONSMOUNTING LOCATIONS Engine CompartmentINSTALLATION BATTERY AND CHARGINGWIRING THE SYSTEM Passenger Compartment MountingINSTALLATION Power ConnectionBridged/Mono Wiring PASS-THRU INPUTOPERATION 2-ChannelWiring ADJUSTING CROSSOVER FREQUENCYQuick Install REMOTE PUNCH EQ OptionADJUSTING GAIN OPERATIONTROUBLESHOOTING SPECIFICATIONSMODEL- POWER Specifications subject to change without noticeLength of Warranty What is Not CoveredHow to Obtain Service EU WarrantyPRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUESMD FrançaisCher client CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT DE COMMENCERCONTENU DE LEMBALLAGE Français PARTICULARITÉS TECHNIQUEST400-2 T600-2INSTALLATION CONSIDÉRATIONS CONCERNANT L’INSTALLATIONEMPLACEMENTS DE MONTAGE Compartiment moteurINSTALLATION FrançaisBATTERIE ET CHARGE CÂBLAGE DU SYSTÈMEConnexion dalimentation INSTALLATIONPonté mono TÉLÉCOMMANDE DÉGALISEUR PUNCH en option Installez ViteFrançais FONCTIONNEMENTRÉGLAGE DU GAIN MODÈLE - POWER FrançaisDÉPANNAGE CARACTÉRISTIQUESPour l’obtention de service Durée de la garantieCouverture Qui est couvert?PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO EspañolEstimado cliente INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INICIOCONTENIDO DE LA CAJA Español CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑOINSTALACIÓN CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN LUGARES DE MONTAJECompartimento del motor Instalación en el maleteroEspañol INSTALACIÓNBATERÍAY CARGA CABLEADO DEL SISTEMAConexión de corriente INSTALACIÓNMono ponteado Español FUNCIONAMIENTO Cableado de 2 canalesREMOTE PUNCH EQ Opcional PUNCH EQFUNCIONAMIENTO AJUSTE DE GANANCIASOLUCIÓN DE PROBLEMAS MODELO - POWEREspañol ESPECIFICACIONESDuración de la garantía Qué está cubiertoQuién está cubierto Qué no está cubiertoPRAKTIZIEREN SIE SICHEREN SOUND DeutschLiebe Kundin, lieber Kunde HIER GEHT’S LOS SICHERHEITSHINWEISEDeutsch DESIGNCHARAKTERISTIKENT400-2 T600-2EINBAU EINBAUÜBERLEGUNGEN BEFESTIGUNGSSTELLENMotorraum Einbau im KofferraumDeutsch EINBAUBATTERIE UND AUFLADUNG VERKABELUNG DES SYSTEMSStromanschlüsse EINBAUMono überbrückt Deutsch BETRIEB ZweikanalverkabelungPUNCH-EQ-FERNBEDIENUNGwahlweise PUNCH EQBETRIEB MODELL- POWER DeutschFEHLERBESEITIGUNG ODERLaufzeit der Garantie Was gedeckt istWer ist gedeckt Was nicht gedeckt istOSSERVATE LE REGOLE DEL “SUONO SENZA PERICOLI” ItalianoEgregio cliente ISTRUZIONI DI SICUREZZA PRIMI PASSICONTENUTODELL’IMBALLAGGIO Italiano CARATTERISTICHE DEL DESIGNINSTALLAZIONE CONSIDERAZIONI SULL’INSTALLAZIONE POSIZIONAMENTOScompartimento del motore Montaggio nel bagagliaioINSTALLAZIONE ItalianoBATTERIA E CARICAMENTO CABLAGGIO DEL SISTEMACollegamento alla tensione INSTALLAZIONEPASS-THRU INPUT Rapidamente Installi ItalianoEQUALIZZATORE PUNCH A DISTANZA opzionaleFUNZIONAMENTO REGOLAZIONE DEL GUADAGNOINDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTI OPPUREMODELLO - POWER ItalianoINDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTI SPECIFICHELunghezza della garanzia Ciò che è coperto dalla garanziaChi è coperto dalla garanzia Ciò che non è coperto dalla garanziaIn U.S.A., 480 967-3565- Customer Service Rockford FosgateRockford Corporation 546 South Rockford Drive Tempe,Arizona 85281 U.S.A