Clarion ADZ625 owner manual Operaciones de DSP/EQ

Page 67

Operaciones de DSP/EQ

Seleccione el menú DSP

Observaciones sobre las funciones DSP:

El procesador de sonido digital (DSP) emplea el procesamiento de la señal digital para permitir la creación de ambientes de audio simulados dentro de su vehículo, sin que se degrade el sonido.

1.Presione el botón [DSP]. Parpadeará el indicador DSF.

2.Gire el mando [PRESET] hacia la derecha o la izquierda para seleccionar el menú DSP.

Menús DSP

STADIUM : Estadio grande sin techo ni paredes.

HALL

: Sala de conciertos grande.

CLUB

: Club con graves fuertes.

CHURCH : Iglesia con techo abovedado.

L-ROOM :Sala de escucha de un hogar.

3.Presione el botón [DSP] para volver al modo original.

Para activar/desactivar (ON/OFF) los efectos DSP

Mantenga presionado el botón [DSP] durante 1 o más segundos.

Cada vez que se mantenga presionado el botón [DSP], la función cambiará entre activación y desactivación (ON y OFF).

Cuando la función DSP esté activada (ON), se encenderá el indicador DSF.

Para ajustar los efectos

Observaciones sobre los efectos de sonido:

Por “efectos” nos referimos a las reverberaciones

yecos característicos que se producen cuando rebota el sonido en las paredes y otras superficies. Esta unidad permite ajustar la cantidad de eco o reverberación del sonido.

1.Presione el botón [DSP]. Parpadeará el indicador DSF.

2.Gire el mando [PRESET] hacia la derecha o la izquierda para seleccionar el elemento que se desea ajustar en el menú DSP.

3.Mantenga presionado el botón [T] durante 1 o más segundos.

4.Gire el control [VOLUME] hacia la derecha o la izquierda para ajustar el efecto.

La cantidad del efecto añadida puede ajustarse dentro del margen de 0 al 70%.

5.Presione el botón [T] para volver al menú DSP.

Aparecerá el menú DSP seleccionado.

6.Presione el botón [DSP] para volver al modo original.

Selección del menú EQ

Observaciones sobre la función EQ:

El ecualizador permite corregir y modificar la respuestas en frecuencia de las gamas de frecuencia seleccionadas, para poder crear un sonido exclusivo.

1.Presione el botón [EQ].

2.Gire el mando [PRESET] hacia la derecha o la izquierda para seleccionar el menú EQ deseado.

Menús EQ

IMPACT : Frecuencias bajas y altas acentuadas.

B-BOOST :Frecuencias bajas acentuadas.

ACOUSTIC : Frecuencias medias (voces)

 

acentuadas.

FLAT

: Sonido original.

3.Presione el botón [EQ] para volver al modo original.

Para activar/desactivar (ON/OFF) los efectos EQ

Mantenga presionado el botón [EQ] durante 1 o más segundos.

Cada vez que se mantenga presionado el botón [EQ] de la forma mencionada, la función cambiará entre activación y desactivación (ON

yOFF). Cuando la función EQ esté activada (ON), se encenderá el indicador G.EQ.

ADZ625 71

Image 67
Contents PE-2495B280-7740-00 2001/11ACContents Display Items PrecautionsDisp NomenclatureNames of the Buttons and their Functions DSPHandling Cassette Tapes Handling Compact DiscsBand Remote ControlMute Disp PS/AS RDM Mode Radio Tape Functions of Remote Control Unit ButtonsButton Changer Basic Operations OperationsAdjusting the fader Basic Operations Adjusting the bassAdjusting the treble Adjusting the balanceRadio Operations CD Operations Top function CD Operations Selecting a track Repeat playFast-forward/fast-backward Random playTape Operations Tape repeat play Tape Operations Intro tape scan playBlank tape skip DSP/EQ Operations Operation Common to Each Mode Clock function Operation Common to Each ModeAdjusting the way of title scrolling Clearing titlesCD/MD Changer Operations Operations of AccessoriesDisc random play Disc scan playWatching a video TV OperationsTV tuner functions Watching a TVTV Operations Auto store Setting the TV diverOFF Case of Difficulty General Tape Problem Cause MeasureError Error DisplaysSpecifications Fonctionnement de la radio Installation des pilesFonctionnement DSP/EQ Caractéristiques Précautions PrecautionNom des Touches et Leurs Fonctions Nomenclature DES TouchesSélectionne une station Lit le CD ou le MD ou effectue une pauseSélectionne une plage pendant la lecture d’un disque Lit la première plageRubriques d’affichage Manipulation des disques compacts Précautions DE ManiementManipulation des cassettes Installation des piles TélécommandeFunc Band Mode Radio Cassette Changeur de Téléviseur Touche Fonctions des touches de la télécommandeFonctionnement de base FonctionnementRéglage des graves Mise en/hors service de la correc- tion physiologiqueFonctionnement de base Réglage de la balance avant-arrièreFonctionnement de la radio Rappel instantané des stations ISR Fonctionnement de la radioRappel des stations préréglées Balayage des stations prérégléesFonctionnement des disques compacts Lecture d’une cassette déjà insérée Fonctionnement des disques compacts Lecture répétéeLecture aléatoire Chargement de la cassetteLecture répétée de la bande Fonctionnement de la cassetteFonction APC recherche automatique des programmes Système de réduction de bruit DolbyFonctionnement DSP/EQ Démarches communes à chaque mode Fonction d’horloge Démarches communes à chaque modeEffacement de titres Affichage des messagesProcédure de défilement d’un titre Fonctionnement du changeur de CD/MDFonctions du changeur CD/MD Affichage des titres de disque et de plage MDMaintenez la touche enfoncé pendant 1 seconde ou plus Fonctionnement du changeur de CD/MD Sélection d’une plageBalayage de tous les disques Lecture répétée d’un disqueSyntonisation Fonctions du tuner TVRéception d’une émission de télévision Lecture d’une cassette vidéoAccordez la chaîne Rappel d’une chaîne prérégléeBalayage des chaînes préréglées Réglage du diver TVEN CAS DE Difficulté Généralité Cassette Problème Cause SolutionAffichage DES Erreurs 11. Spécifications Operaciones del CD Ítemes de visualizaciónOperaciones del DSP/EQ Systema de recepción de FM CaracterísticasPrecaución PrecaucionesNombres de los botones y sus funciones NomenclaturaAlmacena una emisora en la memoria o la invoca directamente Pone en reproducción o el modo de pausa un disco CD o MDSeleccionan canciones durante la escucha de un disco Pone en reproducción la primera canciónÍtemes de visualización Manejo de los discos compactos Precauciones DE ManejoManejo de los casetes Inserción de las pilas Controlador RemotoBotón Funciones de los botones del controlador remotoModo Radio Cinta TelevisorOperaciones básicas OperacionesActivado/desactivado de la sonoridad Operaciones básicasAjuste de los graves Ajuste del faderOperaciones de la radio Operaciones del CD Reproducción repetida Selección de una pistaAvance rápido/retroceso rápido Función de reproducción desde el comienzo del discoOperaciones del casete Reproducción repetida de la cinta Reproducción con exploración introductoria de la cintaOperaciones de DSP/EQ Introducción de títulos Titulación Operación común para cada modoAjuste del reloj Ajuste de la sensibilidad del analizador de espectroFunción del reloj Operación común para cada modoBorrado de los títulos Visualización de mensajeProcedimiento para desplazar un título Funciones del cambiador de discos compactos/minidiscosCambio de los títulos de discos y canciones minidiscos Detención de la reproducciónReproducción repetida de disco Selección de una canciónAvance/retroceso rápidos Reproducción con exploración de discosOperaciones del televisor Sintonía rápida Invocación de una emisora memorizadaExploración memorizada Ajuste de diversidad de televisiónEN Caso DE Dificultad Problema Causa SoluciónCambiador de minidiscos Indicaciones DE ErrorPlatina de casete EspecificacionesSintonizador de AM Reproductor de CDCD/MD 換片機操作方法 倍超取樣數字濾波器和雙 1 位 D/A(數/模)轉換器 用前須知 按鍵名稱及其功能 有關名稱連接有 CD / MD 換片機時 本機連接有外接裝置時主要 按鍵的操作86 ADZ625 使用盒式磁帶 使用 CD 唱片用前須知 插入電池 遙控器電視機 遙控器按鍵功能調節音量 基本操作接通/關閉電源 選擇模式基本操作 調節低音 收音機操作方法 CD 唱機操作方法 掃描播放 CD 唱機操作方法 選擇樂曲快進/快倒 首曲功能錄音機操作方法 磁帶重複播放 錄音機操作方法 磁帶曲頭掃描磁帶空白跳躍 EQ 菜單選擇方法 DSP 菜單選擇方法DSP 效果接通或斷開方法 效果調整方法各模式共同的操作方法 各模式共同的操作方法 清除標題 切換碟片標題和樂曲標題(MD) CD/MD 換片機操作方法標題滾動程序 碟片隨機播放 CD/MD 換片機操作方法 快進/快倒碟片重複播放 碟片掃描播放觀看錄像 電視機操作方法電視調諧器功能 觀看電視節目設定分集調諧用接收器 電視機操作方法 自動存儲故障排除 10. 錯誤顯示 磁帶卡座 11. 規格