Panasonic CT 32SL15 Emplacement du téléviseur, Branchement de sources auxiliaires

Page 26
Fiche polarisée

FRANÇAIS

INSTALLATION

Installation

Emplacement du téléviseur

Suivre ces recommandations avant de déterminer l’emplacement du téléviseur.

Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un éclairage intense et les reflets.

Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité. Une aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement des composantes internes.

Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande.

Éviter de placer le téléviseur près d’un appareil dégageant un champ magnétique, notamment des moteurs, des ventilateurs ou des haut-parleurs externes.

ATTENTION: Ne placer ce téléviseur que sur un meuble ou support recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Déplacer avec précaution tout support à roulettes portant l’appareil afin d’éviter toute blessure que pourrait causer le basculement

du support et(ou) du téléviseur. Pour la protection des enfants, s’assurer que le téléviseur est placé sur un meuble stable ne pouvant être basculé, poussé ou tiré et empêchant tout enfant de monter ou de s’asseoir dessus. La chute d’un téléviseur peut causer des blessures graves, voire mortelles.

CT-32SC15, CT-32SC15U:

ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-32SC15T de PANASONIC avec ces téléviseurs. L’utilisation d’un autre meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de provoquer des blessures.

CT-32SL15, CT-32SL15U:

ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-32HL15T de PANASONIC avec ces téléviseurs. L’utilisation d’un autre meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de provoquer des blessures.

Branchement de sources auxiliaires

Les branchements à d’autres appareils devraient être faits avec des câbles audio et vidéo blindés. Pour de meilleurs résultats:

Utiliser des câbles coaxiaux blindés de 75 ohms.

Utiliser les prises d’entrée et de sortie correspondant aux appareils auxiliaires.

Afin de réduire le risque d’interférence, éviter d’utiliser des câbles longs.

Cordon d’alimentation

ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE

D’ÉLECTROCUTION, INSÉRER À FOND LA LAME

LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE

LA PLUS LARGE DE LA PRISE. NE PAS UTILISER

UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME POLARISÉE NE PEUT ÊTRE INSÉRÉE COMPLÈTEMENT.

PLACER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UN ENDROIT OÙ IL NE RISQUE PAS D’ÊTRE PIÉTINÉ, COINCÉ, ÉCRASÉ, PLIÉ, ETC. FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION À SES EXTRÉMITÉS, FICHES ET PRISES COMPRISES.

Câble / antenne

Pour une bonne réception, le branchement à une antenne ou à la câblodistribution est nécessaire.

Branchement à la câblodistribution

Câble de la compagnie

Brancher le téléviseur au câble de la

de câblodistribution

 

compagnie de câblodistribution.

Ne

 

serrer qu’à la main. L’utilisation de tout

 

outil (une pince, par exemple) pour

 

serrer peut causer des dommages.

 

VHF/UHF 75-ohms

Nota:

Il peut être nécessaire d’utiliser un

(sur le panneau arrière)

 

câblosélecteur pour assurer

une

 

 

réception de qualité optimale. Pour

 

des renseignements sur la compatibilité, consulter la

 

compagnie de câblodistribution.

 

Branchement à une antenne

 

 

Pour une bonne réception des

Câble d’antenne

 

canaux VHF/UHF, le branchement

àune antenne est nécessaire. Une antenne extérieure donnera

de meilleurs résultats.

Nota: Le mode câble est implicitement réglé en usine. Pour sélectionner le signal

de la télédiffusion (antenne), choisir le mode TÉLÉ sous la rubrique PROG. CANAL du menu RÉGLAGE (page 9).

Installation des piles de la télécommande

Utiliser deux piles AA (fournies):

Les polarités des piles

5A.

 

1 /

AA

AA / 1.

 

5A

 

1

2

5A.

 

1 /

 

AA

AA / 1.

 

5A

 

3

Marche à suivre

1.Renverser la télécommande pour qu’elle soit face en bas. Pour retirer le couvercle du logement des piles, appuyer sur l’indication et glisser dans la direction de la flèche.

2.Installer les piles en respectant les polarités (+) et (-).

3.Remettre le couvercle en place et le pousser en sens inverse jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Nota: Une installation incorrecte peut occasionner une fuite et endommager la télécommande.

Précautions à prendre

Remplacer les 2 piles à la fois.

Ne pas utiliser des piles de types différents (carbone zinc avec alcalines).

Ne pas recharger, court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter au feu les piles.

4z

Image 26
Contents TQB2AA0529 Impreso EN EE.UU Imprimé AUX ÉTATS-UNISEnglish Risk of Electric Shock Do not OpenRemote Control Section Sección DE Control Remoto Table of ContentsImportant Information Congratulations Care and CleaningSpecifications Customer RecordInstallation To change menu language to ENGLISH, Spanish or Initial Set Up MenuIDIOMA/LANGUE ModePlayer Connection Optional Equipment ConnectionsDigital TV Set-Top Box DTV-STB or DVD Front Control PanelConnection to Front AV jacks Audio AdjustmentsAmplifier Connection to Audio AMP Direct Video Input SelectionPress To select desired icon Icon Menu NavigationPress Prog Chan Program Channels Other AdjustmentsIcon Menu Operation Video ADJOther ADJ TimerClock Mode SleepAudio ADJ Input Label ChartCaption SurroundTV Programs VOL or VOLMovies TV Programs Rating Chart DescriptionMovies Rating Chart Description Canadian EnglishKeyboard Canadian FrenchBlocking Message Canadian English Rating DescriptionManual de Instrucciones Resumen Conexiones de Equipo OpcionalConexión del Amplificador de Sonido Conexión de la Videocasetera contdConexión del Decodificador de Cable Conexión del Decodificador de Señal Digital DTV-STB ó DVDOpcional para los detalles Conexión a los conectores de A/V frontalesNavegación del menu de iconos Troubleshooting Chart Buttons simultaneouslyAC Power Supply Cord AI Sound Amplifier Connection IndexFrançais Risque DE Chocs Électriques NE PAS OuvrirFélicitations Installation des piles de la télécommandeTable des matières Réglage initial Branchement d’appareils auxiliairesRenseignements importants Entretien et nettoyage FélicitationsDossier du client SpécificationsBranchement de sources auxiliaires Emplacement du téléviseurInstallation des piles de la télécommande Cordon d’alimentationAppuyer Sur la touche Réglage initialPROG. Auto Programmation automatique ENGLISH, Español ou FrançaisNumérique DTV-STB / lecteur DVD Branchement d’appareils auxiliairesBranchement d’un décodeur de télévision Branchement aux prises d’entrée avant Branchement à un amplificateur audioTo Audio AMP Sélection directe de l’entrée vidéoPlusieurs reprises pour quitter les menus Appuyer surPour modifier ou activer la fonction Image Fonctionnement avec menus à icônesRéglage Autres Réglages Horloge Mode HorlMinuterie SommeilCanaux AudioÉmissions Télé USA BlocageFonctionnement de la puce antiviolence VOL ouFilms USA Émissions Télé USATableau DES Cotes Émissions Télé USA Tableau DES Cotes Films USACANADA-QUÉBEC Canada Marche à suivreTableau DES Cotes Canada Anglais Tableau DES Cotes Canada QuébecMessage de verrouillage ClavierGuide de dépannage Éclatant 9 Écran Operación del Control Remoto EUR7613ZB0RMenu PowerMute TV/VIDEOEnglish Procedures Programming The Remote ControlProgrammation de la télécommande Programming Without a CodeMarche à suivre en français Programación Sin CódigoSans Code Appuyer sur la toucheRécepteur DBS MagnétoscopeRécepteur DVD Télécommande Remoto Limited Warranty on next Limited Warranty CoverageCarry-in or In-Home Service DiagonalLimited Warranty for Models Sold in USA only Npcparts@us.panasonic.com For hearing or speech impaired TTY users, TTYIf YOU Ship the Product to a Servicentre Panasonic Product Limited WarrantyWarranty Service TelevisionLimitations ET Exclusions Expédition de lappareil à un centre de serviceTéléviseurs Réparation Sous GarantieGarantie Garantía Page Page Page Page One Panasonic Way Secaucus, New Jersey