Toshiba 20AF46C, 14AF46C appendix Entretien

Page 32

Importantes mesures de sécurité

24)Toujours faire fonctionner cet appareil à partir d’une source d’alimentation de 120 V CA, 60 Hz.

25)Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre pour permettre une protection adéquate contre les surtensions et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la section 810 du Code électrique national des États-Unis).

 

Câble de descente

 

d’antenne

 

Dispositif de décharge

Collier de mise

d’antenne

à la terre

(NEC Section 810-20)

Matériel d’alimentation

Conducteurs de terre

(NEC Section 810-21)

électrique

 

 

Électrode de terre de

Colliers de mise à la terre

l’alimentation électrique

(NEC Art. 250, Part H)

 

 

26)DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU

MORTELLE!

• Faire preuve de prudence extrême afin de vous assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit électrique.

Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant un orage électrique : a) un circuit d’antenne; ou b) des câbles, fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une antenne ou à un circuit téléphonique.

Entretien

Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les recommandations et précautions suivantes :

27)Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25 pi) et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut sembler terne si l’on est assis trop à gauche ou trop à droite de l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un éclairage intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur pour voir s’il y a des reflets à l’écran, puis éliminer les sources de reflets en regardant le téléviseur.

28)Toujours débrancher le téléviseur avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser de produits liquides ni d’aérosols

de nettoyage.

29)AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur.

30)[Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grand écran.] Si la température ambiante augmente soudainement (par exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer l’image ou ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s’évaporer.

31)Pour une meilleure protection du téléviseur contre les dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes prolongées.

32)Pendant une utilisation normale, le téléviseur peut parfois émettre des bruits secs. Cela est normal, surtout lorsqu’on allume ou on éteint le téléviseur. Si ces sons deviennent fréquents ou continus, débrancher le cordon d’alimentation et contacter un centre de service après-vente agréé Toshiba.

33)Effets néfastes potentiels pour le tube écran du téléviseur : Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Ne jamais laisser le téléviseur allumé pendant de longues périodes de temps lorsqu’il affiche les formats ou images suivants :

Images fixes, telles que les fenêtres d’incrustation/ surimpression d’image, les cours de la Bourse, les fenêtres de jeux vidéo, les logos de stations de télévision, les sous-titrages et les sites Web.

Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l’écran, par exemple l’affichage d’images en format panoramique (16:9) sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas de l’écran); ou l’affichage du format normal (4:3) sur un grand écran (16:9) (bandes grises à droite et à gauche de l’écran).

Service après-vente

34) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter

de réparer le téléviseur

soi-même. Ouvrir et enlever les

Technicien

panneaux pourrait vous exposer à

une tension dangereuse ou à d’autres

dangers. Toujours consulter un centre

deservice

de service après-vente agréé de Toshiba.

agréé

35)Si vous faites réparer le téléviseur :

Demander au technicien de n’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le fabricant.

Après la réparation, demander au technicien d’effectuer les contrôles

de sécurité ordinaires pour

N’utilisez que

déterminer si le téléviseur

des pièces de

rechange agréés!

fonctionne en toute sécurité.

 

 

 

36)Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une mise

 

au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entraîner l’implosion

0303

du tube cathodique et provoquer des blessures.

4

J3S00721A(F)_P02-06

4

26/12/05, 2:27 PM

Image 32
Contents 14AF46C 20AF46C Child Safety Important Safety Instructions Care Adjusting the channel settings Using the Lock menuAuto power off Troubleshooting Specifications Limited Canada WarrantySelecting a location for the TV Welcome to ToshibaExploring your new TV Stereo VCR Connecting your TVConnecting a VCR Connecting a cable converter box For Subscribers to Basic Cable TV ServiceConnecting a DVD player/satellite receiver and a VCR Connecting a camcorder You will need One set of standard A/V cablesUsing the remote control Installing the remote control batteriesLearning about the remote control To install the batteriesSetting up your TV Changing the on-screen display languageTo select a language Press MENU, then press a or b until the Option menu appearsAdding channels to the TV’s memory Changing channelsProgramming channels automatically Adding and erasing channels manuallyUsing the TV’s features Adjusting the channel settingsSwitching between two channels Programming your favorite channelsUsing the Lock menu To select your PIN code and access the Lock menusSelecting a PIN code To clear your favorite channelsTo lock channels Locking channelsTo change your PIN code Setting the GameTimerTM Locking video inputTo erase channel labels Labeling channelsTo create channel labels Setting the clock Setting the ON/OFF timerSetting the on timer To set the clock Example 830 AMSetting the off timer To cancel the on timerTo set the off timer Example Turning off the TV at 1130 PM To cancel the off timerDisplaying on-screen information Specifying the ColorStream settingWatching video input Changing the picture size Setting the sleep timerUsing the closed caption feature Adjusting the sound Adjusting the sound qualityTo adjust the sound quality Muting the soundAuto power off Understanding the Power Return featureUsing the surround sound feature Using the StableSound featureTroubleshooting Problem SolutionMode first see For several hours before turning it on againSpecifications 14AF46C 20AF46CLimited Canada Warranty Service Centers Annexe Sécurité des enfants Instructions importantes sur la sécurité Entretien Utilisation de la télécommande Installation de votre téléviseurImportantes mesures de sécurité Bienvenue chez Toshiba Branchement de votre téléviseurChoix d’un emplacement pour votre téléviseur Bienvenue chez ToshibaExploration de votre nouveau téléviseur 20AF46C Panneau avant du téléviseurTéléviseur Branchement de votre téléviseurBranchement de votre magnétoscope Branchement d’un convertisseur pour le câble La prise d’antenne, à l’endos de l’appareilCâble du réseau de câblodistribution Convertisseur/débrouilleur SéparatourDeux ensembles de câbles A/V standard Un câble S-vidéo Vous aurez besoin deTrois câbles coaxiaux Branchement d’un caméscope Vous aurez besoin de Un ensemble de câbles A/V standardApprendre à utiliser la télécommande Utilisation de la télécommandePlacement des piles dans la télécommande Installation de votre téléviseur Choix de la langue d’affichagePour sélectionner une langue Appuyez sur c ou d pour mettre en surbrillance LangueAjout et suppression des canaux en mode manuel Mémorisation de nouveaux canauxModification des canaux Programmation automatique des canauxUtilisation des fonctions Réglage des canauxPassage d’un canal à l’autre Programmation de vos canaux préférésPour utiliser le menu Bloc Pour sélectionner un code d’accèsPour supprimer vos canaux préférés Appuyez sur a ou b pour mettre en surbrillance EffacePour bloquer les canaux Pour changer votre code d’accèsPour débloquer des canaux Réglage de la GameTimerTM Minuterie JeuxBlocage Vidéo Attribution d’un nom aux différents canaux Pour supprimer les noms des canauxRéglage de l’horloge Pour régler l’heure de mise sous/hors tensionPour régler l’heure de mise hors tension Pour annuler la mise hors tension de la minuteriePour choisir le mode d’entrée Réglage de la qualité de l’imageRegarder une image provenant d’une source d’entrée vidéo Spécifier le réglant ColorStreamModification de la taille de l’image Programmation de l’arrêt différé SleepUtilisation de la fonction sous-titrage Réglage du son Coupure du sonSélection des émissions stéréo/SAP Réglage de la qualité du sonMise en mode veille automatique Comprendre la fonction du mode mémoireUtilisation de la fonction son ambiophonique Utilisaton de la fonction StableSoundAnnexe DépannageSpécifications Entree S-VIDEOGarantie limitée au Canada EL 4