Toshiba 20AF46C Programmation de l’arrêt différé Sleep, Utilisation de la fonction sous-titrage

Page 50

Programmation de l’arrêt différé (SLEEP)

Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il passe automatiquement en mode veille.

Pour régler la minuterie d’arrêt différé:

Pesez plusieurs fois la touche SLEEP de la télécommande pour établir quand le téléviseur s’éteindra. L'heure affichée reculera de 10 minutes à chaque pression, c'est-à-dire qu'elle comptera 120, 110, 100...20, 10, 0. Après la programmation de la durée avant l'arrêt différé, le chiffre affiché disaparaît puis réapparaît temporairement toutes les dix minutes pour rappeler que cette fonction est activée.

Pour vérifier la durée restante:

Appuyez une fois sur la touche SLEEP. Cette durée sera temporairement affichée.

Pour désactiver cette fonction:

Appuyez de façon répétée la touche SLEEP jusqu'à ce que l'affichage indique “0”.

Utilisation de la fonction sous-titrage

Le fonction sous-titrage se compose de deux options : sous-titres ou texte. Un sous-titre est la version imprimée d’un dialogue, d’une narration et/ou des effets acoustiques d’un programme TV. Le télétexte contient des informations sans rapport avec le programme, apparaissant sur une moitié de l’écran si présente.

Pour visualiser les sous-titres ou le télétexte:

1.Sélectionnez l'émission désirée. Les programmes sous-titrés sont souvent indiqués dans votre magazine TV local par la mention “CC.”

2.Appuyez répétitivement sur CAP/TEXT pour choisir le mode de sous-titres ou de télétexte.

Sleep

1/2

CAP/TEXT

16:9

16:9

SOUS TITRAGE CAN1

TEXTE CAN1

3. Appuyez sur 1/2 pour choisir le canal de sous-titres ou de télétexte.

SOUS TITRAGE CAN2

TEXTE CAN2

4.Pour mettre hors service la fonction de sous-titres, appuyez

répétitivement sur CAP/TEXT jusqu’à ce que les sous-titres ou textes ne soient plus affichés à l’écran.

Modification de la taille de l’image

Vous pouvez changer la taille de l’image au format 16:9 (grand écran).

desUtilisation

fonctions

Pour afficher le format 16:9:

Sélectionez le programme de votre choix puis appuyez sur 16:9.

 

 

 

 

L’image sera affichée au format 16:9. 16:9 s’affichera à l’écran

 

 

pendant environ 4 secondes.

 

 

Pour annuler le format 16:9:

 

 

Appuyez à nouveau sur 16:9. L’image s’affichera à nouveau au

 

 

format 4:3.

 

 

1

 

 

16:9

Normal 4:3

Écran 16:9

22

Remarque:

Un signal avec des sous-titres peut ne pas être décodé correctement dans les cas suivants:

Quand une cassette vidéo a été copiée.

Quand le signal de réception est faible.

Quand le signal de réception n’est pas standard.

Quand vous choisissez le mode texte, l’écran de texte apparaît toujours comme une boîte noire. Cependant, quand il n’y pas de signal, aucun caractère n’apparaît sur l’écran de texte.

Appuyez de façon répétée sur CAP/TEXT jusqu’ à ce que la boîte disparaisse.

AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES POTENTIELS POUR LE TUBE ÉCRAN

Éviter d’afficher des images stationnaires

àl’écran du téléviseur pendant des

périodes prolongées. Les images fixes (comme les barres noires/grises en les formats d’image grand-écran, les fenêtres de jeux vidéo, les logos de stations de télévision, ou les sous-titrages) peuvent se graver définitivement sur le tube écran.

Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE.

J3S00721A(F)_P22-BACK

22

26/12/05, 2:34 PM

Image 50
Contents 14AF46C 20AF46C Child Safety Important Safety Instructions Care Auto power off Adjusting the channel settingsUsing the Lock menu Troubleshooting Specifications Limited Canada WarrantySelecting a location for the TV Welcome to ToshibaExploring your new TV Stereo VCR Connecting your TVConnecting a VCR Connecting a cable converter box For Subscribers to Basic Cable TV ServiceConnecting a DVD player/satellite receiver and a VCR Connecting a camcorder You will need One set of standard A/V cablesLearning about the remote control Using the remote controlInstalling the remote control batteries To install the batteriesTo select a language Setting up your TVChanging the on-screen display language Press MENU, then press a or b until the Option menu appearsProgramming channels automatically Adding channels to the TV’s memoryChanging channels Adding and erasing channels manuallySwitching between two channels Using the TV’s featuresAdjusting the channel settings Programming your favorite channelsSelecting a PIN code Using the Lock menuTo select your PIN code and access the Lock menus To clear your favorite channelsTo lock channels Locking channelsTo change your PIN code Setting the GameTimerTM Locking video inputTo erase channel labels Labeling channelsTo create channel labels Setting the on timer Setting the clockSetting the ON/OFF timer To set the clock Example 830 AMTo set the off timer Example Turning off the TV at 1130 PM Setting the off timerTo cancel the on timer To cancel the off timerDisplaying on-screen information Specifying the ColorStream settingWatching video input Changing the picture size Setting the sleep timerUsing the closed caption feature To adjust the sound quality Adjusting the soundAdjusting the sound quality Muting the soundUsing the surround sound feature Auto power offUnderstanding the Power Return feature Using the StableSound featureMode first see TroubleshootingProblem Solution For several hours before turning it on againSpecifications 14AF46C 20AF46CLimited Canada Warranty Service Centers Annexe Sécurité des enfants Instructions importantes sur la sécurité Entretien Importantes mesures de sécurité Bienvenue chez Toshiba Utilisation de la télécommandeInstallation de votre téléviseur Branchement de votre téléviseurExploration de votre nouveau téléviseur Choix d’un emplacement pour votre téléviseurBienvenue chez Toshiba 20AF46C Panneau avant du téléviseurTéléviseur Branchement de votre téléviseurBranchement de votre magnétoscope Câble du réseau de câblodistribution Branchement d’un convertisseur pour le câbleLa prise d’antenne, à l’endos de l’appareil Convertisseur/débrouilleur SéparatourDeux ensembles de câbles A/V standard Un câble S-vidéo Vous aurez besoin deTrois câbles coaxiaux Branchement d’un caméscope Vous aurez besoin de Un ensemble de câbles A/V standardApprendre à utiliser la télécommande Utilisation de la télécommandePlacement des piles dans la télécommande Pour sélectionner une langue Installation de votre téléviseurChoix de la langue d’affichage Appuyez sur c ou d pour mettre en surbrillance LangueModification des canaux Ajout et suppression des canaux en mode manuelMémorisation de nouveaux canaux Programmation automatique des canauxPassage d’un canal à l’autre Utilisation des fonctionsRéglage des canaux Programmation de vos canaux préférésPour supprimer vos canaux préférés Pour utiliser le menu BlocPour sélectionner un code d’accès Appuyez sur a ou b pour mettre en surbrillance EffacePour bloquer les canaux Pour changer votre code d’accèsPour débloquer des canaux Réglage de la GameTimerTM Minuterie JeuxBlocage Vidéo Attribution d’un nom aux différents canaux Pour supprimer les noms des canauxRéglage de l’horloge Pour régler l’heure de mise sous/hors tensionPour régler l’heure de mise hors tension Pour annuler la mise hors tension de la minuterieRegarder une image provenant d’une source d’entrée vidéo Pour choisir le mode d’entréeRéglage de la qualité de l’image Spécifier le réglant ColorStreamModification de la taille de l’image Programmation de l’arrêt différé SleepUtilisation de la fonction sous-titrage Sélection des émissions stéréo/SAP Réglage du sonCoupure du son Réglage de la qualité du sonUtilisation de la fonction son ambiophonique Mise en mode veille automatiqueComprendre la fonction du mode mémoire Utilisaton de la fonction StableSoundAnnexe DépannageSpécifications Entree S-VIDEOGarantie limitée au Canada EL 4