Toshiba 14AF46C, 20AF46C Utilisation de la télécommande, Placement des piles dans la télécommande

Page 39

Utilisation de la télécommande

Placement des piles dans la télécommande

Pour placer les piles:

1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande.

2.Placez deux piles de type “AAA” dans le compartiment. Respectez les polarités + et –.

3.Refermez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande jusqu’à ce qu’il se verrouille.

smesuresImportantes écurit éde

Attention:

• Ne jetez jamais les piles au feu.

Remarques:

Assurez-vous d'utiliser des piles de format AAA

chezToshiba

Bienvenue

Débarrassez-vous des piles dans un site

 

 

désigné à cette fin.

 

 

• Éliminez toujours les piles usées en respectant les

 

 

aspects environnementaux. Toujours suivre les

 

 

réglementations appropriées en vigueur dans la région.

 

 

• Si la télécommande ne fonctionne pas

 

 

adéquatement ou si la plage de fonctionnement

 

 

devient réduite, remplacez les piles par des

 

 

neuves.

 

 

• Lorsqu'il est nécessaire de remplacer les piles dans

votreviseuréétl

Branchementde

la télécommande, toujours remplacer les deux piles.

 

 

Ne mélangez pas les différents types de piles ou

 

 

combinez les piles utilisées avec les neuves.

 

 

• Si les piles sont vides ou si vous n'employez pas la

 

 

télécommande pendant une période prolongée,

 

 

retirez les piles. Ceci empêchera l'acide de

 

 

pile de fuir sur le compartiment à piles.

 

 

Apprendre à utiliser la télécommande

POWER met le téléviseur sous/hors tension

CHANNEL NUMBERS choisit un canal directement (page 13) RECALL affiche les informations d’état à l’écran (page 21)

SLEEP programme la TV pour qu’elle s’éteigne à l’heure définie (page 22) MUTE coupe le son (page 23)

CH +/– passe aux canaux programmés (page 13)

VOLUME +/– régle le volume

MENU/ENTER permet accès aux menus de programmation, et enregistre les informations programmées (page 12)

EXIT sort de la programmation des menus (page 12)

CAP/TEXT affiche et cache les sous-titres codés ou le texte (page 22) 1/2 sélectionne les sous-titres codés/texte des canaux 1 et 2 (page 22) RESET retourne aux réglages pré-reglés à l’usine (pages 21 et 23)

CH RTN (Channel Return) retourne au canal précédent (page 14) MTS permet de passer en son STEREO, SAP, et MONO (page 23) TV/VIDEO choisit la source d’entrée vidéo (page 21)

FAV /(Favorite Channels) passe aux canaux préférés (page 14)

16:9 permet de faire basculer le rapport hauteur/largeur entre les modes 4:3 (boîte à lettre) et 16:9 (grand écran) (page 22)

11

POWER

Channel Numbers

Sleep

CH +/-

Menu/Enter

CAP/TEXT

Reset

TV/Video

16:9

 

Recall

 

Mute

 

Volume +/-

 

Exit

 

1/2

 

MTS

 

CH RTN

 

(Channel Return)

16:9

FAV /

 

(Favorite

 

Channels)

télé commande

Utilisationde la

votreté léviseur

Installationde

fonctions

Utilisationdes

Annexe

J3S00721A(F)_P07-12

11

26/12/05, 2:29 PM

Image 39
Contents 14AF46C 20AF46C Child Safety Important Safety Instructions Care Troubleshooting Specifications Limited Canada Warranty Adjusting the channel settingsUsing the Lock menu Auto power offWelcome to Toshiba Exploring your new TVSelecting a location for the TV Connecting your TV Connecting a VCRStereo VCR For Subscribers to Basic Cable TV Service Connecting a cable converter boxConnecting a DVD player/satellite receiver and a VCR You will need One set of standard A/V cables Connecting a camcorderTo install the batteries Using the remote controlInstalling the remote control batteries Learning about the remote controlPress MENU, then press a or b until the Option menu appears Setting up your TVChanging the on-screen display language To select a languageAdding and erasing channels manually Adding channels to the TV’s memoryChanging channels Programming channels automaticallyProgramming your favorite channels Using the TV’s featuresAdjusting the channel settings Switching between two channelsTo clear your favorite channels Using the Lock menuTo select your PIN code and access the Lock menus Selecting a PIN codeLocking channels To change your PIN codeTo lock channels Locking video input Setting the GameTimerTMLabeling channels To create channel labelsTo erase channel labels To set the clock Example 830 AM Setting the clockSetting the ON/OFF timer Setting the on timerTo cancel the off timer Setting the off timerTo cancel the on timer To set the off timer Example Turning off the TV at 1130 PMSpecifying the ColorStream setting Watching video inputDisplaying on-screen information Setting the sleep timer Using the closed caption featureChanging the picture size Muting the sound Adjusting the soundAdjusting the sound quality To adjust the sound qualityUsing the StableSound feature Auto power offUnderstanding the Power Return feature Using the surround sound featureFor several hours before turning it on again TroubleshootingProblem Solution Mode first see14AF46C 20AF46C SpecificationsLimited Canada Warranty Service Centers Annexe Sécurité des enfants Instructions importantes sur la sécurité Entretien Branchement de votre téléviseur Utilisation de la télécommandeInstallation de votre téléviseur Importantes mesures de sécurité Bienvenue chez Toshiba20AF46C Panneau avant du téléviseur Choix d’un emplacement pour votre téléviseurBienvenue chez Toshiba Exploration de votre nouveau téléviseurBranchement de votre téléviseur Branchement de votre magnétoscopeTéléviseur Convertisseur/débrouilleur Séparatour Branchement d’un convertisseur pour le câble La prise d’antenne, à l’endos de l’appareil Câble du réseau de câblodistributionVous aurez besoin de Trois câbles coaxiauxDeux ensembles de câbles A/V standard Un câble S-vidéo Vous aurez besoin de Un ensemble de câbles A/V standard Branchement d’un caméscopeUtilisation de la télécommande Placement des piles dans la télécommandeApprendre à utiliser la télécommande Appuyez sur c ou d pour mettre en surbrillance Langue Installation de votre téléviseurChoix de la langue d’affichage Pour sélectionner une langueProgrammation automatique des canaux Ajout et suppression des canaux en mode manuelMémorisation de nouveaux canaux Modification des canauxProgrammation de vos canaux préférés Utilisation des fonctionsRéglage des canaux Passage d’un canal à l’autreAppuyez sur a ou b pour mettre en surbrillance Efface Pour utiliser le menu BlocPour sélectionner un code d’accès Pour supprimer vos canaux préférésPour changer votre code d’accès Pour bloquer les canauxRéglage de la GameTimerTM Minuterie Jeux Blocage VidéoPour débloquer des canaux Pour supprimer les noms des canaux Attribution d’un nom aux différents canauxPour régler l’heure de mise sous/hors tension Réglage de l’horlogePour annuler la mise hors tension de la minuterie Pour régler l’heure de mise hors tensionSpécifier le réglant ColorStream Pour choisir le mode d’entréeRéglage de la qualité de l’image Regarder une image provenant d’une source d’entrée vidéoProgrammation de l’arrêt différé Sleep Utilisation de la fonction sous-titrageModification de la taille de l’image Réglage de la qualité du son Réglage du sonCoupure du son Sélection des émissions stéréo/SAPUtilisaton de la fonction StableSound Mise en mode veille automatiqueComprendre la fonction du mode mémoire Utilisation de la fonction son ambiophoniqueDépannage AnnexeEntree S-VIDEO SpécificationsGarantie limitée au Canada EL 4