Toshiba 14AF46C Branchement de votre téléviseur, Branchement de votre magnétoscope, Téléviseur

Page 35

Branchement de votre téléviseur

smesuresImportantes écurit

Un câble coaxial est le câble standard qui vient de votre antenne ou de votre convertisseur pour le câble. Les câbles coaxiaux utilisent des connecteurs “F”.

Les câbles A/V (audio/vidéo) standard ont généralement des codes de couleur qui correspondent à leur utilisation : jaune pour la vidéo et, rouge et blanc pour l’audio. Le câble audio rouge est utilisé pour le canal stéréo de droite, et le câble audio blanc pour le canal stéréo de gauche (ou mono). Si vous regardez le panneau arrière de votre téléviseur, vous verrez que les bornes ont des codes de couleur comme les câbles.

Le câble S-vidéo fournit une meilleure qualité d’image que le câble vidéo standard. Les câbles S-vidéo ne peuvent être utilisés qu’avec des composants compatibles S-vidéo.

Les câbles vidéo du composant sont rangés par trois et fournissent la meilleure qualité d’image. Les câbles vidéo du composant ne peuvent être utilisés qu’avec des composants compatibles vidéo du composant.

CâbleANTENNECoaxial

SCâbl-Video￿

Câbles

 

AUDIO

 

 

CâblesVidéo

VIDEOCâble

duComposant

 

REMARQUE: RISQUE D’ENDOMMAGER L’APPAREIL!

Ne branchez pas le cordon

d’alimentation avant que vous

ayez fini de brancher tous les

appareils.

éde

chezToshiba

Bienvenue

votreté léviseur

Branchementde

télé

Utilisation

Branchement de votre magnétoscope

Ce branchement vous permet de regarder des canaux locaux et des programmes vidéo, de lire ou d’enregistrer sur votre magnétoscope tout en regardant la télévision, et d’enregistrer un canal tout en regardant une autre canal.

Téléviseur

Vous aurez besoin de:

deux câbles coaxiaux

un ensemble de câbles A/V standard

commande

dela

votreté

Installation

IN

Y

VIDEO

ANT(75)

L/

 

PB

MONO

 

S-VIDEO

AUDIO

PR

 

 

R

VIDEO 1

En provenace du convertisseur de câble ou l’antenne

IN

IN from ANT

OUT to TV

OUT

Magnétoscope Stéréo

Remarque:

Si vous utilisez un magnétoscope en mono, branchez L/Mono sur VCR Audio OUT en n’utilisant qu’un seul câble audio. Pour une meilleure qualité d’image, si votre magnétoscope possède un S-vidéo, vous pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu d’un câble vidéo standard. Ne pas raccorder un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à VIDEO1 simultanément.

L’enregistrement, l’utilisation, la distribution ou la retouche non autorisée de programmes télévisés, de cassettes vidéos, de DVD et autres matériels est interdite par la loi sur les droits d’auteur aux Etats-Unis et dans les autres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales.

léviseur

de

fonctions

Utilisationdes

CH 3

L

R

CH 4

VIDEO

AUDIO

 

7

Annexe

J3S00721A(F)_P07-12

7

26/12/05, 2:28 PM

Image 35
Contents 14AF46C 20AF46C Child Safety Important Safety Instructions Care Troubleshooting Specifications Limited Canada Warranty Adjusting the channel settingsUsing the Lock menu Auto power offSelecting a location for the TV Welcome to ToshibaExploring your new TV Stereo VCR Connecting your TVConnecting a VCR For Subscribers to Basic Cable TV Service Connecting a cable converter boxConnecting a DVD player/satellite receiver and a VCR You will need One set of standard A/V cables Connecting a camcorderTo install the batteries Using the remote controlInstalling the remote control batteries Learning about the remote controlPress MENU, then press a or b until the Option menu appears Setting up your TVChanging the on-screen display language To select a languageAdding and erasing channels manually Adding channels to the TV’s memoryChanging channels Programming channels automaticallyProgramming your favorite channels Using the TV’s featuresAdjusting the channel settings Switching between two channelsTo clear your favorite channels Using the Lock menuTo select your PIN code and access the Lock menus Selecting a PIN codeTo lock channels Locking channelsTo change your PIN code Locking video input Setting the GameTimerTMTo erase channel labels Labeling channelsTo create channel labels To set the clock Example 830 AM Setting the clockSetting the ON/OFF timer Setting the on timerTo cancel the off timer Setting the off timerTo cancel the on timer To set the off timer Example Turning off the TV at 1130 PMDisplaying on-screen information Specifying the ColorStream settingWatching video input Changing the picture size Setting the sleep timerUsing the closed caption feature Muting the sound Adjusting the soundAdjusting the sound quality To adjust the sound qualityUsing the StableSound feature Auto power offUnderstanding the Power Return feature Using the surround sound featureFor several hours before turning it on again TroubleshootingProblem Solution Mode first see14AF46C 20AF46C SpecificationsLimited Canada Warranty Service Centers Annexe Sécurité des enfants Instructions importantes sur la sécurité Entretien Branchement de votre téléviseur Utilisation de la télécommandeInstallation de votre téléviseur Importantes mesures de sécurité Bienvenue chez Toshiba20AF46C Panneau avant du téléviseur Choix d’un emplacement pour votre téléviseurBienvenue chez Toshiba Exploration de votre nouveau téléviseurTéléviseur Branchement de votre téléviseurBranchement de votre magnétoscope Convertisseur/débrouilleur Séparatour Branchement d’un convertisseur pour le câbleLa prise d’antenne, à l’endos de l’appareil Câble du réseau de câblodistributionDeux ensembles de câbles A/V standard Un câble S-vidéo Vous aurez besoin deTrois câbles coaxiaux Vous aurez besoin de Un ensemble de câbles A/V standard Branchement d’un caméscopeApprendre à utiliser la télécommande Utilisation de la télécommandePlacement des piles dans la télécommande Appuyez sur c ou d pour mettre en surbrillance Langue Installation de votre téléviseurChoix de la langue d’affichage Pour sélectionner une langueProgrammation automatique des canaux Ajout et suppression des canaux en mode manuelMémorisation de nouveaux canaux Modification des canauxProgrammation de vos canaux préférés Utilisation des fonctionsRéglage des canaux Passage d’un canal à l’autreAppuyez sur a ou b pour mettre en surbrillance Efface Pour utiliser le menu BlocPour sélectionner un code d’accès Pour supprimer vos canaux préférésPour changer votre code d’accès Pour bloquer les canauxPour débloquer des canaux Réglage de la GameTimerTM Minuterie JeuxBlocage Vidéo Pour supprimer les noms des canaux Attribution d’un nom aux différents canauxPour régler l’heure de mise sous/hors tension Réglage de l’horlogePour annuler la mise hors tension de la minuterie Pour régler l’heure de mise hors tensionSpécifier le réglant ColorStream Pour choisir le mode d’entréeRéglage de la qualité de l’image Regarder une image provenant d’une source d’entrée vidéoModification de la taille de l’image Programmation de l’arrêt différé SleepUtilisation de la fonction sous-titrage Réglage de la qualité du son Réglage du sonCoupure du son Sélection des émissions stéréo/SAPUtilisaton de la fonction StableSound Mise en mode veille automatiqueComprendre la fonction du mode mémoire Utilisation de la fonction son ambiophoniqueDépannage AnnexeEntree S-VIDEO SpécificationsGarantie limitée au Canada EL 4