Philips SC364 Control de los sonidos del bebé, Botón de hablado Talk, Cómo Usar EL Vigilabebes

Page 17

CÓMO USAR EL VIGILABEBES

Control de los sonidos del bebé

Para utilizar las unidades como Vigilabebé:

Colocar la unidad de Bebé por lo menos a 1 metro de distancia del bebé, de forma que el micrófono (A–4) pueda captar los sonidos del bebé.

Fijar el selector de canal en la misma posición, en ambas unidades.

Fijar el conmutador de modo de la unidad de Bebé (A–6) a “VOICE”; la luz testigo roja ‘POWER(A-1) se ilumina.

Alejarse con la unidad de Padres de la unidad de Bebé.

Conectar la unidad de Padres usando el mando de volumen / interruptor de apagado (B-4) (la luz testigo roja ‘POWER(B-1) se ilumina) y ajustar el volumen al nivel que se prefiera.

La luz testigo de transmisión verde “TRANSMIT” (A–2) de la unidad de Bebé se ilumina cuando se captan sonidos.

Botón de hablado “TALK”

Uso manual de la unidad de Bebé para comunicar con la unidad de Padres:

Fijar el conmutador de modo de la unidad de Bebé (A–6) a “OFF”.

Conectar la unidad de Padres con el mando de volumen / interruptor de apagado (B–4) y regular el volumen más o menos al nivel medio.

En la unidad de Bebé, pulsar y mantener oprimido el botón de hablado “TALK” (A–3) y hablar claramente en el micrófono (A–4). Soltar el botón de hablado cuando se haya terminado.

16

Image 17 Contents
SBC SC364 Seite PáginaPagina ΣελίδαParent Unit Baby UnitParent unit Baby unitCongratulations Getting the Units Ready for USETalk pushbutton HOW to USE the Baby MonitorMonitoring baby’s sounds Avoiding interference Additional FeaturesSound-level lights Belt clipProblem Possible Cause Solution Problem SolvingPower supply Technical SpecificationsOperating range Pilot toneUnité Parents Unité BébéUnité parents Unité bébéFélicitations Préparation DES UnitésComment Utiliser LE Babyphone Surveiller les bruits de bébéBouton «TALK» Témoins de niveau sonore Pour éviter les interférencesClip de ceinture Fonctions Supplémentaires Problème Cause possible Solution Résolution DES ProblèmesAlimentation électrique Caractéristiques TechniquesPortée utile Fréquences de transmissionUnidad DE LOS Padres Unidad de Padres Unidad del Bebé¡ Enhorabuena Preparar LAS Unidades Para EL USOCómo Usar EL Vigilabebes Control de los sonidos del bebéBotón de hablado Talk Luces testigos del nivel de sonido Evitar interferenciasClip de transporte Dispositivos EspecialesProblema Causa Posible Solución Resolver ProblemasFuente de alimentación Especificaciones TécnicasAlcance de operación Tono pilotoElterngerät BabygerätElterngerät BabygerätHerzlichen Glückwunsch Vorbereitung DER Geräte FÜR DEN GebrauchGebrauch DES Babygerätes Überwachung der BabygeräuscheDrucktaste Talk Anzeige des Geräuschniveaus Verhindern von StörungenGürtelklipp Zusätzliche AusstattungsmerkmaleProblem Mögliche Ursache Lösung Beseitigung VON ProblemenSpannungsversorgung Technische DatenSendebereich SendefrequenzenGebruiken en om de batterijen op te laden OudertoestelOudertoestel BabytoestelProficiat DE Toestellen in Gebruik NemenHOE DE Babyfoon TE Gebruiken Geluid van uw baby bewakenDrukknop Talk Indicatielampjes ‘LEVEL’ Storing voorkomenRiemclip Overige FunctiesStoring Mogelijke oorzaak Oplossing Storingen Opsporen EN VerhelpenVoeding Technische GegevensWerkbereik ZendfrequentiesUnità Genitore Unità BambinoUnità genitore Unità bambinoCongratulazioni Preparazione ALL’USOCome Usare IL Baby Controllo Controllo dei suoni del bambinoPulsante di comunicazione Talk Per evitare interferenze Indicatori luminosi di suonoGancio per cintura Altre CaratteristicheProblema Possibile causa Rimedio Risoluzione DI ProblemiAlimentazione Specifica TecnicaPortata operativa Segnale pilotaUnidade DOS Pais Unidade do BebéUnidade dos pais Unidade do bebéParabéns Preparar AS Unidades Para UtilizaçãoComo Utilizar O Baby Monitor Monitorizar sons do bebéBotão Talk Indicadores do nível de som Evitar interferênciasGrampo do cinto Características AdicionaisProblema Causa possível Solução Resolução DE ProblemasFonte de alimentação Especificações TécnicasRaio de funcionamento Tom pilotoΜΟΝΑ∆Α Μωρου Συγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Προσθετεσ ∆ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Λυση Προβληματων Τεχνικα Χαρακτηριστικα Föräldraenhet BabyenhetFöräldraenhet BabyenhetGratulerar ATT Göra Enheterna Klara ATT AnvändasSÅ HÄR Används Babymonitorn Övervakning av babyns ljudTALK-knappen Ljudnivålampor Undvik störningarBältesklämma Extra FunktionerProblem Möjlig orsak Lösning ProblemlösningStrömtillförsel Tekniska SpecifikationerAnvändningsområde StyrfrekvensForældre -ENHED Baby EnhedForældre-enheden Baby-enhedenTillykke Klargøring TIL BrugSådan Bruges Babyfonen Registrering af barnets lydeTalk tale trykknap Undgå interferens Ekstra FeaturesLys til lydniveau BælteklipsProblem Mulig årsag Løsning ProblemløsningStrømforsyning Tekniske SpecifikationerRækkevidde PrøvetoneForeldre -ENHET Baby -ENHETForeldre-enhet Baby-enhetGratulerer Gjøre Enhetene Klare TIL BrukHvordan Bruke Barnevakten Lytte til lyder fra babyenTALK-trykknapp tale Lamper for lydnivå Unngå interferensBelteklips Andre FunksjonerProblem Mulig årsak Løsning Løse ProblemerDriftsområde Tekniske SpesifikasjonerPilottone OverføringsfrekvenserAikuisen Yksikkö Lapsen YksikköAikuisen yksikkö Lapsen yksikköOnnittelut Yksiköiden KäyttöönottoItkuhälyttimen Käyttö Lapsen äänien valvontaPuhepainike Talk Äänenvoimakkuutta osoittavat merkkivalot HäiriönestoVyöpidike Muut OminaisuudetOngelma Mahdollinen syy Ratkaisu OngelmatilanteetKäyttöjännite Tekniset TiedotKäyttöalue OhjausääniΕλλάς HelplineΣυμμορφωνεται Προσ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ Απαιτησεισ ΚΑΙ
Related manuals
Manual 2 pages 44.45 Kb