Philips SC364 Lapsen yksikkö, Aikuisen yksikkö, Onnittelut, Yksiköiden Käyttöönotto, Tärkeää

Page 70

ONNITTELUT!

Olet juuri hankkinut korkealaatuisen, johdottoman itkuhälyttimen, jonka avulla voit kuunnella lapsesi ääntelyä missä tahansa kotona tai lähiympäristössä. Lue käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin ryhdyt käyttämään itkuhälytintä, ja pane ohjekirja talteen.

TÄRKEÄÄ:

Itkuhälytin on tarkoitettu apuneuvoksi. Se ei vastaa vastuuntuntoisen aikuisen valvontaa eikä sitä saa

käyttää tämän korvikkeena.

Varmista, että lapsen yksikkö ja verkkolaitteen johto ovat lapsen ulottumattomissa ainakin 1 metrin

päässä. Älä pane lapsen yksikköä lapsen sänkyyn tai leikkikehään!

Aikuisen ja lapsen yksikön antennit ovat kiinteitä. Älä yritä vetää niitä pitemmiksi.

Lapsen yksikköä ei saa peittää (pyyhkeellä, peitolla tms.).

YKSIKÖIDEN KÄYTTÖÖNOTTO

Lapsen yksikkö

Yhdistä verkkolaite (A–9) pistorasiaan ja yhdistä johto lapsen yksikön tasavirtaliitäntään (A–5).

Jos haluat käyttää paristoja, irrota paristopesän kansi (A–8) ruuvitaltalla. Aseta paristopesään neljä 1,5 voltin AA-paristoa (ei mukana; suosittelemme Philipsin alkaliparistoja). Aseta paristot paristopesässä olevien merkkien + ja - osoittamaan asentoon. Pane kansi takaisin paikoilleen ja kiinnitä ruuvi.

Uusilla paristoilla lapsen yksikkö toimii ilman johtoa 30 tunnin ajan. Punainen POWER-merkkivalo (A–1) vilkkuu, kun paristot alkavat olla tyhjiä. Tällöin paristot on vaihdettava.

Huom: Jos haluat katkaista lapsen yksiköstä virran kokonaan, aseta toimintatilan valintakytkin (A-6) asentoon OFF.

Aikuisen yksikkö

Aikuisen yksikössä on ladattavat akut. Ne on asennettu valmiiksi, mutta ennen kuin yksikköä käytetään irrallaan laturista, akkuja on ladattava ensin vähintään 14 tuntia seuraavasti:

Yhdistä verkkolaite (B–10) pistorasiaan ja yhdistä verkkolaitteen johto laturin (B–5) virtaliitäntään (B–9).

Aseta aikuisen yksikkö laturiin. Punainen latauksen merkkivalo (B–11) syttyy.

Aikuisen yksikköä voi nyt käyttää, mutta se on jätettävä laturiin, kunnes akut ovat täynnä (vähintään 14 tunniksi). Kun akut ovat latautuneet täyteen, aikuisen yksikkö voidaan ottaa pois laturista ja sitä voidaan käyttää 12 tuntia ilman johtoa.

Kun aikuisen yksikön punainen POWER-merkkivalo (B–1) alkaa vilkkua, akut alkavat olla tyhjiä. Lataa akut uudelleen asettamalla aikuisen yksikkö laturiin.

Jos ladattavat akut menettävät tehoaan, vaihda tilalle neljä uutta akkua (1,2 V, AA NiMH) seuraavasti: Avaa akkupesän kansi (B–6) ruuvitaltan avulla ja aseta uudet akut paikalleen akkupesässä olevien merkkien + ja - osoittamaan asentoon. Pane kansi takaisin paikoilleen ja kiinnitä ruuvi. Käytä vain

ladattavia 1,2 voltin AA-tyyppisiä NiMH-akkuja!

69

Image 70
Contents SBC SC364 Pagina PáginaSeite ΣελίδαBaby Unit Parent UnitCongratulations Baby unitParent unit Getting the Units Ready for USEMonitoring baby’s sounds HOW to USE the Baby MonitorTalk pushbutton Sound-level lights Additional FeaturesAvoiding interference Belt clipProblem Solving Problem Possible Cause SolutionOperating range Technical SpecificationsPower supply Pilot toneUnité Bébé Unité ParentsFélicitations Unité bébéUnité parents Préparation DES UnitésBouton «TALK» Surveiller les bruits de bébéComment Utiliser LE Babyphone Clip de ceinture Pour éviter les interférencesTémoins de niveau sonore Fonctions SupplémentairesRésolution DES Problèmes Problème Cause possible SolutionPortée utile Caractéristiques TechniquesAlimentation électrique Fréquences de transmissionUnidad DE LOS Padres ¡ Enhorabuena Unidad del BebéUnidad de Padres Preparar LAS Unidades Para EL USOBotón de hablado Talk Control de los sonidos del bebéCómo Usar EL Vigilabebes Clip de transporte Evitar interferenciasLuces testigos del nivel de sonido Dispositivos EspecialesResolver Problemas Problema Causa Posible SoluciónAlcance de operación Especificaciones TécnicasFuente de alimentación Tono pilotoBabygerät ElterngerätHerzlichen Glückwunsch BabygerätElterngerät Vorbereitung DER Geräte FÜR DEN GebrauchDrucktaste Talk Überwachung der BabygeräuscheGebrauch DES Babygerätes Gürtelklipp Verhindern von StörungenAnzeige des Geräuschniveaus Zusätzliche AusstattungsmerkmaleBeseitigung VON Problemen Problem Mögliche Ursache LösungSendebereich Technische DatenSpannungsversorgung SendefrequenzenOudertoestel Gebruiken en om de batterijen op te ladenProficiat BabytoestelOudertoestel DE Toestellen in Gebruik NemenDrukknop Talk Geluid van uw baby bewakenHOE DE Babyfoon TE Gebruiken Riemclip Storing voorkomenIndicatielampjes ‘LEVEL’ Overige FunctiesStoringen Opsporen EN Verhelpen Storing Mogelijke oorzaak OplossingWerkbereik Technische GegevensVoeding ZendfrequentiesUnità Bambino Unità GenitoreCongratulazioni Unità bambinoUnità genitore Preparazione ALL’USOPulsante di comunicazione Talk Controllo dei suoni del bambinoCome Usare IL Baby Controllo Gancio per cintura Indicatori luminosi di suonoPer evitare interferenze Altre CaratteristicheRisoluzione DI Problemi Problema Possibile causa RimedioPortata operativa Specifica TecnicaAlimentazione Segnale pilotaUnidade do Bebé Unidade DOS PaisParabéns Unidade do bebéUnidade dos pais Preparar AS Unidades Para UtilizaçãoBotão Talk Monitorizar sons do bebéComo Utilizar O Baby Monitor Grampo do cinto Evitar interferênciasIndicadores do nível de som Características AdicionaisResolução DE Problemas Problema Causa possível SoluçãoRaio de funcionamento Especificações TécnicasFonte de alimentação Tom pilotoΜΟΝΑ∆Α Μωρου Συγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Προσθετεσ ∆ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Λυση Προβληματων Τεχνικα Χαρακτηριστικα Babyenhet FöräldraenhetGratulerar BabyenhetFöräldraenhet ATT Göra Enheterna Klara ATT AnvändasTALK-knappen Övervakning av babyns ljudSÅ HÄR Används Babymonitorn Bältesklämma Undvik störningarLjudnivålampor Extra FunktionerProblemlösning Problem Möjlig orsak LösningAnvändningsområde Tekniska SpecifikationerStrömtillförsel StyrfrekvensBaby Enhed Forældre -ENHEDTillykke Baby-enhedenForældre-enheden Klargøring TIL BrugTalk tale trykknap Registrering af barnets lydeSådan Bruges Babyfonen Lys til lydniveau Ekstra FeaturesUndgå interferens BælteklipsProblemløsning Problem Mulig årsag LøsningRækkevidde Tekniske SpecifikationerStrømforsyning PrøvetoneBaby -ENHET Foreldre -ENHETGratulerer Baby-enhetForeldre-enhet Gjøre Enhetene Klare TIL BrukTALK-trykknapp tale Lytte til lyder fra babyenHvordan Bruke Barnevakten Belteklips Unngå interferensLamper for lydnivå Andre FunksjonerLøse Problemer Problem Mulig årsak LøsningPilottone Tekniske SpesifikasjonerDriftsområde OverføringsfrekvenserLapsen Yksikkö Aikuisen YksikköOnnittelut Lapsen yksikköAikuisen yksikkö Yksiköiden KäyttöönottoPuhepainike Talk Lapsen äänien valvontaItkuhälyttimen Käyttö Vyöpidike HäiriönestoÄänenvoimakkuutta osoittavat merkkivalot Muut OminaisuudetOngelmatilanteet Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuKäyttöalue Tekniset TiedotKäyttöjännite OhjausääniHelpline ΕλλάςΣυμμορφωνεται Προσ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ Απαιτησεισ ΚΑΙ
Related manuals
Manual 2 pages 44.45 Kb

SC364 specifications

The Philips SC364 is a state-of-the-art shaver designed to deliver a close and comfortable shaving experience. It embodies the latest advancements in grooming technology, making it an ideal choice for modern-day consumers. One of its standout features is its ComfortCut blade system, which is specifically engineered to glide smoothly over the skin. This system minimizes irritation and ensures a gentle shave while effectively capturing hair of various lengths.

Equipped with a dynamic contour response system, the Philips SC364 can adapt to the natural contours of the face and neck. This technology allows the shaver to maintain optimal contact with the skin, ensuring a thorough shave without causing discomfort. The blades are also rounded, further reducing the likelihood of cuts and nicks, making it suitable for individuals with sensitive skin.

Another notable characteristic of the SC364 is its ease of use. The shaver is designed with an ergonomic grip, providing users with comfort and control during grooming sessions. Additionally, the fast charging feature allows for a quick power-up, making it convenient for those on the go. In just one hour of charging, users can enjoy up to 40 minutes of cordless shaving time, adding to its practicality.

For added versatility, the Philips SC364 includes a pop-up trimmer. This feature is ideal for maintaining facial hair styles, such as sideburns or mustaches, allowing users to achieve a polished look without needing a separate grooming tool. The shaver is also easy to clean, with a design that allows users to rinse it under water, ensuring hygiene is easily maintained.

Moreover, the Philips SC364 shines in terms of its durability and design. The construction is robust yet lightweight, ensuring it withstands daily use while remaining portable for travel. Its sleek design not only makes it aesthetically appealing but also ensures that it fits comfortably in hand during use.

In conclusion, the Philips SC364 is a meticulously crafted shaver that combines advanced technologies and user-friendly features. With its ComfortCut blade system, dynamic contour response, ergonomic grip, and ease of maintenance, it promises to enhance the grooming experience for users seeking efficiency, comfort, and style in their daily routines. It represents a modern solution for achieving a close, clean, and irritation-free shave, making it an excellent addition to any grooming arsenal.