Philips SC364 warranty Registrering af barnets lyde, Talk tale trykknap, Sådan Bruges Babyfonen

Page 59

SÅDAN BRUGES BABYFONEN

Registrering af barnets lyde

Sådan bruges enhederne, så du kan høre barnet:

Baby-enheden skal anbringes mindst 1 meter fra barnet, så mikrofonen (A–4) kan opfange barnets lyde.

Kanalvælgeren indstilles på samme kanal på begge enheder (A eller B).

Indstil knappen på Baby-enheden (A–6)VOICE (overvågning); det røde lys POWER

[strøm] (A–1) lyser.

Flyt Forældre-enheden væk fra Baby-enheden.

Tænd for Forældre-enheden ved hjælp af Volumen kontrol/Off (lydstyrke knap/fra) (B–4) og indstil lydstyrken på et passende niveau.

Den grønne TRANSMIT (sende) lys på Baby-enheden (A–2) lyser, når der registreres lyd.

TALK (tale) trykknap

Sådan bruges Baby-unitten manuelt for at tale til Forældre-unitten:

Sæt knappen på Baby-enheden (A–6)VOICE (overvågning).

Tænd for Forældre-enheden på Volumen kontrol/Off (lydstyrke knap/fra) (B–4) og indstil den ca. midt i.

Tryk på og hold TALK (tale) trykknappen (A–3)Baby-enheden og tal tydeligt i mikrofonen (A–4). Slip TALK (tale) trykknappen, når du er færdig med at tale.

58

Image 59 Contents
SBC SC364 Σελίδα PáginaSeite PaginaParent Unit Baby UnitGetting the Units Ready for USE Baby unitParent unit CongratulationsTalk pushbutton HOW to USE the Baby MonitorMonitoring baby’s sounds Belt clip Additional FeaturesAvoiding interference Sound-level lightsProblem Possible Cause Solution Problem SolvingPilot tone Technical SpecificationsPower supply Operating rangeUnité Parents Unité BébéPréparation DES Unités Unité bébéUnité parents FélicitationsComment Utiliser LE Babyphone Surveiller les bruits de bébéBouton «TALK» Fonctions Supplémentaires Pour éviter les interférencesTémoins de niveau sonore Clip de ceintureProblème Cause possible Solution Résolution DES ProblèmesFréquences de transmission Caractéristiques TechniquesAlimentation électrique Portée utileUnidad DE LOS Padres Preparar LAS Unidades Para EL USO Unidad del BebéUnidad de Padres ¡ EnhorabuenaCómo Usar EL Vigilabebes Control de los sonidos del bebéBotón de hablado Talk Dispositivos Especiales Evitar interferenciasLuces testigos del nivel de sonido Clip de transporteProblema Causa Posible Solución Resolver ProblemasTono piloto Especificaciones TécnicasFuente de alimentación Alcance de operaciónElterngerät BabygerätVorbereitung DER Geräte FÜR DEN Gebrauch BabygerätElterngerät Herzlichen GlückwunschGebrauch DES Babygerätes Überwachung der BabygeräuscheDrucktaste Talk Zusätzliche Ausstattungsmerkmale Verhindern von StörungenAnzeige des Geräuschniveaus GürtelklippProblem Mögliche Ursache Lösung Beseitigung VON ProblemenSendefrequenzen Technische DatenSpannungsversorgung SendebereichGebruiken en om de batterijen op te laden OudertoestelDE Toestellen in Gebruik Nemen BabytoestelOudertoestel ProficiatHOE DE Babyfoon TE Gebruiken Geluid van uw baby bewakenDrukknop Talk Overige Functies Storing voorkomenIndicatielampjes ‘LEVEL’ RiemclipStoring Mogelijke oorzaak Oplossing Storingen Opsporen EN VerhelpenZendfrequenties Technische GegevensVoeding WerkbereikUnità Genitore Unità BambinoPreparazione ALL’USO Unità bambinoUnità genitore CongratulazioniCome Usare IL Baby Controllo Controllo dei suoni del bambinoPulsante di comunicazione Talk Altre Caratteristiche Indicatori luminosi di suonoPer evitare interferenze Gancio per cinturaProblema Possibile causa Rimedio Risoluzione DI ProblemiSegnale pilota Specifica TecnicaAlimentazione Portata operativaUnidade DOS Pais Unidade do BebéPreparar AS Unidades Para Utilização Unidade do bebéUnidade dos pais ParabénsComo Utilizar O Baby Monitor Monitorizar sons do bebéBotão Talk Características Adicionais Evitar interferênciasIndicadores do nível de som Grampo do cintoProblema Causa possível Solução Resolução DE ProblemasTom piloto Especificações TécnicasFonte de alimentação Raio de funcionamentoΜΟΝΑ∆Α Μωρου Συγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Προσθετεσ ∆ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Λυση Προβληματων Τεχνικα Χαρακτηριστικα Föräldraenhet BabyenhetATT Göra Enheterna Klara ATT Användas BabyenhetFöräldraenhet GratulerarSÅ HÄR Används Babymonitorn Övervakning av babyns ljudTALK-knappen Extra Funktioner Undvik störningarLjudnivålampor Bältesklämma Problem Möjlig orsak Lösning ProblemlösningStyrfrekvens Tekniska SpecifikationerStrömtillförsel AnvändningsområdeForældre -ENHED Baby EnhedKlargøring TIL Brug Baby-enhedenForældre-enheden TillykkeSådan Bruges Babyfonen Registrering af barnets lydeTalk tale trykknap Bælteklips Ekstra FeaturesUndgå interferens Lys til lydniveauProblem Mulig årsag Løsning ProblemløsningPrøvetone Tekniske SpecifikationerStrømforsyning RækkeviddeForeldre -ENHET Baby -ENHETGjøre Enhetene Klare TIL Bruk Baby-enhetForeldre-enhet GratulererHvordan Bruke Barnevakten Lytte til lyder fra babyenTALK-trykknapp tale Andre Funksjoner Unngå interferensLamper for lydnivå BelteklipsProblem Mulig årsak Løsning Løse ProblemerOverføringsfrekvenser Tekniske SpesifikasjonerDriftsområde PilottoneAikuisen Yksikkö Lapsen YksikköYksiköiden Käyttöönotto Lapsen yksikköAikuisen yksikkö OnnittelutItkuhälyttimen Käyttö Lapsen äänien valvontaPuhepainike Talk Muut Ominaisuudet HäiriönestoÄänenvoimakkuutta osoittavat merkkivalot VyöpidikeOngelma Mahdollinen syy Ratkaisu OngelmatilanteetOhjausääni Tekniset TiedotKäyttöjännite KäyttöalueΕλλάς HelplineΣυμμορφωνεται Προσ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ Απαιτησεισ ΚΑΙ
Related manuals
Manual 2 pages 44.45 Kb