Philips SC364 warranty Unité Bébé, Unité Parents

Page 9

 

 

 

UNITÉ BÉBÉ

 

A-1

Témoin d’alimentation -----------

s’allume quand l’unité est active; clignote quand les piles sont

 

 

 

faibles

 

A-2

Témoin de transmission ---------

s’allume quand un son est en cours de transmission

 

A-3

Bouton «Parlez» -------------------

appuyez sur ce bouton pour parler

 

A-4

Microphone -------------------------

microphone très sensible

F

A-5

Prise d’alimentation

 

 

élect. c.c. ---------------------------

enfichez le connecteur d’adaptateur réseau dans cette prise

 

 

 

A-6

Sélecteur de mode ----------------

 

 

 

VOICE : mode babyphone; le micro est activé par les sons

 

 

OFF : éteint complètement l’unité bébé

 

A-7

Sélecteur de canal -----------------

sélectionne le canal A ou B (celui qui a le moins d’interférences)

 

A-8 Couvercle du compartiment

 

 

 

piles ---------------------------------

dévissez et déclipsez pour insérer les piles

 

A-9

Adaptateur d’alimentation c.a. -

enfichez dans la prise réseau c.a. et dans la prise d’alimentation c.c.

 

 

UNITÉ PARENTS

B-1

Témoin d’alimentation -----------

témoin d’alimentation de l’unité; clignote quand les piles sont

 

 

faibles

B-2 Témoins de niveau sonore ------

plus votre bébé fait de bruit, plus les témoins allumés sont

 

 

nombreux

B-3

Haut-parleur (HP) -----------------

produit un son très pur

B-4 Commande du volume du HP /

 

 

Interrupteur Off -----------------

• règle le volume du HP

 

 

• coupe complètement l’alimentation de l’unité

B-5

Base de rechargement ------------

disposez l’unité dans la base de rechargement pour la recharger ou

 

 

la faire fonctionner sur le réseau

B-6 Couvercle du compartiment

 

 

des piles ----------------------------

dévissez et déclipsez pour remplacer les piles

B-7

Sélecteur de canal -----------------

sélectionne le canal A ou B (le même que l’unité bébé)

B-8

Clip de ceinture --------------------

clip pratique pour transporter l’unité

B-9

Prise d’alimentation c.c. ---------

enfichez l’adaptateur réseau dans cette prise

B-10

Adaptateur d’alimentation c.a. -

enfichez dans la prise réseau c.a. et dans la prise d’alimentation c.c.

B-11

Témoin sur la base de

 

 

rechargement ---------------------

s’allume quand l’unité est sur la base et se recharge

8

Image 9 Contents
SBC SC364 Seite PáginaPagina ΣελίδαParent Unit Baby UnitParent unit Baby unitCongratulations Getting the Units Ready for USE HOW to USE the Baby Monitor Monitoring baby’s sounds Talk pushbutton Avoiding interference Additional FeaturesSound-level lights Belt clipProblem Possible Cause Solution Problem SolvingPower supply Technical SpecificationsOperating range Pilot toneUnité Parents Unité BébéUnité parents Unité bébéFélicitations Préparation DES UnitésSurveiller les bruits de bébé Bouton «TALK»Comment Utiliser LE Babyphone Témoins de niveau sonore Pour éviter les interférencesClip de ceinture Fonctions SupplémentairesProblème Cause possible Solution Résolution DES ProblèmesAlimentation électrique Caractéristiques TechniquesPortée utile Fréquences de transmissionUnidad DE LOS Padres Unidad de Padres Unidad del Bebé¡ Enhorabuena Preparar LAS Unidades Para EL USOControl de los sonidos del bebé Botón de hablado TalkCómo Usar EL Vigilabebes Luces testigos del nivel de sonido Evitar interferenciasClip de transporte Dispositivos EspecialesProblema Causa Posible Solución Resolver ProblemasFuente de alimentación Especificaciones TécnicasAlcance de operación Tono pilotoElterngerät BabygerätElterngerät BabygerätHerzlichen Glückwunsch Vorbereitung DER Geräte FÜR DEN GebrauchÜberwachung der Babygeräusche Drucktaste TalkGebrauch DES Babygerätes Anzeige des Geräuschniveaus Verhindern von StörungenGürtelklipp Zusätzliche AusstattungsmerkmaleProblem Mögliche Ursache Lösung Beseitigung VON ProblemenSpannungsversorgung Technische DatenSendebereich SendefrequenzenGebruiken en om de batterijen op te laden OudertoestelOudertoestel BabytoestelProficiat DE Toestellen in Gebruik NemenGeluid van uw baby bewaken Drukknop TalkHOE DE Babyfoon TE Gebruiken Indicatielampjes ‘LEVEL’ Storing voorkomenRiemclip Overige FunctiesStoring Mogelijke oorzaak Oplossing Storingen Opsporen EN VerhelpenVoeding Technische GegevensWerkbereik ZendfrequentiesUnità Genitore Unità BambinoUnità genitore Unità bambinoCongratulazioni Preparazione ALL’USOControllo dei suoni del bambino Pulsante di comunicazione TalkCome Usare IL Baby Controllo Per evitare interferenze Indicatori luminosi di suonoGancio per cintura Altre CaratteristicheProblema Possibile causa Rimedio Risoluzione DI ProblemiAlimentazione Specifica TecnicaPortata operativa Segnale pilotaUnidade DOS Pais Unidade do BebéUnidade dos pais Unidade do bebéParabéns Preparar AS Unidades Para UtilizaçãoMonitorizar sons do bebé Botão TalkComo Utilizar O Baby Monitor Indicadores do nível de som Evitar interferênciasGrampo do cinto Características AdicionaisProblema Causa possível Solução Resolução DE ProblemasFonte de alimentação Especificações TécnicasRaio de funcionamento Tom pilotoΜΟΝΑ∆Α Μωρου Συγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Προσθετεσ ∆ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Λυση Προβληματων Τεχνικα Χαρακτηριστικα Föräldraenhet BabyenhetFöräldraenhet BabyenhetGratulerar ATT Göra Enheterna Klara ATT AnvändasÖvervakning av babyns ljud TALK-knappenSÅ HÄR Används Babymonitorn Ljudnivålampor Undvik störningarBältesklämma Extra FunktionerProblem Möjlig orsak Lösning ProblemlösningStrömtillförsel Tekniska SpecifikationerAnvändningsområde StyrfrekvensForældre -ENHED Baby EnhedForældre-enheden Baby-enhedenTillykke Klargøring TIL BrugRegistrering af barnets lyde Talk tale trykknapSådan Bruges Babyfonen Undgå interferens Ekstra FeaturesLys til lydniveau BælteklipsProblem Mulig årsag Løsning ProblemløsningStrømforsyning Tekniske SpecifikationerRækkevidde PrøvetoneForeldre -ENHET Baby -ENHETForeldre-enhet Baby-enhetGratulerer Gjøre Enhetene Klare TIL BrukLytte til lyder fra babyen TALK-trykknapp taleHvordan Bruke Barnevakten Lamper for lydnivå Unngå interferensBelteklips Andre FunksjonerProblem Mulig årsak Løsning Løse ProblemerDriftsområde Tekniske SpesifikasjonerPilottone OverføringsfrekvenserAikuisen Yksikkö Lapsen YksikköAikuisen yksikkö Lapsen yksikköOnnittelut Yksiköiden KäyttöönottoLapsen äänien valvonta Puhepainike TalkItkuhälyttimen Käyttö Äänenvoimakkuutta osoittavat merkkivalot HäiriönestoVyöpidike Muut OminaisuudetOngelma Mahdollinen syy Ratkaisu OngelmatilanteetKäyttöjännite Tekniset TiedotKäyttöalue OhjausääniΕλλάς HelplineΣυμμορφωνεται Προσ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ Απαιτησεισ ΚΑΙ
Related manuals
Manual 2 pages 44.45 Kb