Philips SC364 warranty Λυση Προβληματων

Page 49

ΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

Πρόβληµα

Πιθανή αιτία

Λύση

 

 

 

Το φως ισχύος δεν ανάβει.

Η µονάδα δεν είναι αναµµένη.

Γυρίστε το διακόπτη ρύθµισης

(Μονάδα Γονιού)

 

έντασης / διακοπής (B–4)στην

 

 

κατεύθυνση των δεικτών του

 

 

ρολογιού.

 

Οι µπαταρίες είναι άδειες.

Επαναφορτίστε τις µπαταρίες.

 

 

 

Το φως ισχύος δεν ανάβει.

Η µονάδα δεν είναι αναµµένη.

Βάλτε το διακόπτη του µικροφώνου

(Μονάδα Μωρού)

 

(A–6)στη θέση VOICE.

 

Ο προσαρµογέας AC δεν είναι στην

Βάλτε τον προσαρµογέα AC στην

 

πρίζα ή οι µπαταρίες είναι

πρίζα ή αντικαταστήστε τις

 

εξαντληµένες.

µπαταρίες.

 

Ο προσαρµογέας AC είναι βαλµένος

Αν η πρίζα ρεύµατος έχει ένα

 

σε µια πρίζα που δεν λειτουργεί.

διακόπτη, γυρίστε τον για να

 

 

ανάψει.

 

 

 

Οξύς ήχος.

Οι µονάδες είναι πολύ κοντά η µια

Αποµακρύνετε τη Μονάδα Γονιού

 

στην άλλη.

από τη Μονάδα Μωρού.

 

Η ένταση είναι πολύ υψηλή.

Γυρίστε το ρυθµιστή έντασης της

 

 

Μονάδας Γονιού στην αντίθετη

 

 

κατεύθυνση από εκείνη των δεικτών

 

 

του ρολογιού.

 

 

 

Οι µπαταρίες της Μονάδας

Η διάρκεια ζωής των µπαταριών

Αντικαταστήστε τις

Γονιού δεν φορτίζονται.

πλησιάζει στο τέλος.

επαναφορτιζόµενες µπαταρίες,

 

 

χρησιµοποιώντας µόνο µπαταρίες

 

 

1.2V, AA NiMH.

 

 

 

∆εν υπάρχει ήχος.

Ο ρυθµιστής έντασης στη Μονάδα

Γυρίστε το διακόπτη ρύθµισης

 

Γονιού έχει τοποθετηθεί πολύ

έντασης / διακοπής (B–4)στην

 

χαµηλά.

κατεύθυνση των δεικτών του

 

 

ρολογιού.

 

Η απόσταση µεταξύ των µονάδων

Πλησιάστε τη Μονάδα Γονιού στη

 

ξεπερνά την ακτίνα δράσης.

Μονάδα Μωρού.

 

 

 

Το φως ισχύος αναβοσβήνει.

Οι µπαταρίες είναι χαµηλές ή

Μονάδα Γονιού:- επαναφορτίστε τις

 

άδειες.

µπαταρίες. Μονάδα Μωρού:-

 

 

αντικαταστήστε τις µπαταρίες ή

 

 

συνδέστε µε το ηλεκτρικό ρεύµα.

 

 

 

Παράσιτα ή κακή λήψη.

Κινητά ή ασύρµατα τηλέφωνα που

Αποµακρύνετε τα τηλέφωνα από τις

 

βρίσκονται πολύ κοντά στο baby

µονάδες.

 

monitor µπορούν να προκαλέσουν

 

 

παράσιτα.

 

 

 

 

48

Image 49
Contents SBC SC364 Seite PáginaPagina ΣελίδαParent Unit Baby UnitParent unit Baby unitCongratulations Getting the Units Ready for USEMonitoring baby’s sounds HOW to USE the Baby MonitorTalk pushbutton Avoiding interference Additional FeaturesSound-level lights Belt clipProblem Possible Cause Solution Problem SolvingPower supply Technical SpecificationsOperating range Pilot toneUnité Parents Unité BébéUnité parents Unité bébéFélicitations Préparation DES UnitésBouton «TALK» Surveiller les bruits de bébéComment Utiliser LE Babyphone Témoins de niveau sonore Pour éviter les interférencesClip de ceinture Fonctions SupplémentairesProblème Cause possible Solution Résolution DES ProblèmesAlimentation électrique Caractéristiques TechniquesPortée utile Fréquences de transmissionUnidad DE LOS Padres Unidad de Padres Unidad del Bebé¡ Enhorabuena Preparar LAS Unidades Para EL USOBotón de hablado Talk Control de los sonidos del bebéCómo Usar EL Vigilabebes Luces testigos del nivel de sonido Evitar interferenciasClip de transporte Dispositivos EspecialesProblema Causa Posible Solución Resolver ProblemasFuente de alimentación Especificaciones TécnicasAlcance de operación Tono pilotoElterngerät BabygerätElterngerät BabygerätHerzlichen Glückwunsch Vorbereitung DER Geräte FÜR DEN GebrauchDrucktaste Talk Überwachung der BabygeräuscheGebrauch DES Babygerätes Anzeige des Geräuschniveaus Verhindern von StörungenGürtelklipp Zusätzliche AusstattungsmerkmaleProblem Mögliche Ursache Lösung Beseitigung VON ProblemenSpannungsversorgung Technische DatenSendebereich SendefrequenzenGebruiken en om de batterijen op te laden OudertoestelOudertoestel BabytoestelProficiat DE Toestellen in Gebruik NemenDrukknop Talk Geluid van uw baby bewakenHOE DE Babyfoon TE Gebruiken Indicatielampjes ‘LEVEL’ Storing voorkomenRiemclip Overige FunctiesStoring Mogelijke oorzaak Oplossing Storingen Opsporen EN VerhelpenVoeding Technische GegevensWerkbereik ZendfrequentiesUnità Genitore Unità BambinoUnità genitore Unità bambinoCongratulazioni Preparazione ALL’USOPulsante di comunicazione Talk Controllo dei suoni del bambinoCome Usare IL Baby Controllo Per evitare interferenze Indicatori luminosi di suonoGancio per cintura Altre CaratteristicheProblema Possibile causa Rimedio Risoluzione DI ProblemiAlimentazione Specifica TecnicaPortata operativa Segnale pilotaUnidade DOS Pais Unidade do BebéUnidade dos pais Unidade do bebéParabéns Preparar AS Unidades Para UtilizaçãoBotão Talk Monitorizar sons do bebéComo Utilizar O Baby Monitor Indicadores do nível de som Evitar interferênciasGrampo do cinto Características AdicionaisProblema Causa possível Solução Resolução DE ProblemasFonte de alimentação Especificações TécnicasRaio de funcionamento Tom pilotoΜΟΝΑ∆Α Μωρου Συγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Προσθετεσ ∆ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Λυση Προβληματων Τεχνικα Χαρακτηριστικα Föräldraenhet BabyenhetFöräldraenhet BabyenhetGratulerar ATT Göra Enheterna Klara ATT AnvändasTALK-knappen Övervakning av babyns ljudSÅ HÄR Används Babymonitorn Ljudnivålampor Undvik störningarBältesklämma Extra FunktionerProblem Möjlig orsak Lösning ProblemlösningStrömtillförsel Tekniska SpecifikationerAnvändningsområde StyrfrekvensForældre -ENHED Baby EnhedForældre-enheden Baby-enhedenTillykke Klargøring TIL BrugTalk tale trykknap Registrering af barnets lydeSådan Bruges Babyfonen Undgå interferens Ekstra FeaturesLys til lydniveau BælteklipsProblem Mulig årsag Løsning ProblemløsningStrømforsyning Tekniske SpecifikationerRækkevidde PrøvetoneForeldre -ENHET Baby -ENHETForeldre-enhet Baby-enhetGratulerer Gjøre Enhetene Klare TIL BrukTALK-trykknapp tale Lytte til lyder fra babyenHvordan Bruke Barnevakten Lamper for lydnivå Unngå interferensBelteklips Andre FunksjonerProblem Mulig årsak Løsning Løse ProblemerDriftsområde Tekniske SpesifikasjonerPilottone OverføringsfrekvenserAikuisen Yksikkö Lapsen YksikköAikuisen yksikkö Lapsen yksikköOnnittelut Yksiköiden KäyttöönottoPuhepainike Talk Lapsen äänien valvontaItkuhälyttimen Käyttö Äänenvoimakkuutta osoittavat merkkivalot HäiriönestoVyöpidike Muut OminaisuudetOngelma Mahdollinen syy Ratkaisu OngelmatilanteetKäyttöjännite Tekniset TiedotKäyttöalue OhjausääniΕλλάς HelplineΣυμμορφωνεται Προσ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ Απαιτησεισ ΚΑΙ
Related manuals
Manual 2 pages 44.45 Kb

SC364 specifications

The Philips SC364 is a state-of-the-art shaver designed to deliver a close and comfortable shaving experience. It embodies the latest advancements in grooming technology, making it an ideal choice for modern-day consumers. One of its standout features is its ComfortCut blade system, which is specifically engineered to glide smoothly over the skin. This system minimizes irritation and ensures a gentle shave while effectively capturing hair of various lengths.

Equipped with a dynamic contour response system, the Philips SC364 can adapt to the natural contours of the face and neck. This technology allows the shaver to maintain optimal contact with the skin, ensuring a thorough shave without causing discomfort. The blades are also rounded, further reducing the likelihood of cuts and nicks, making it suitable for individuals with sensitive skin.

Another notable characteristic of the SC364 is its ease of use. The shaver is designed with an ergonomic grip, providing users with comfort and control during grooming sessions. Additionally, the fast charging feature allows for a quick power-up, making it convenient for those on the go. In just one hour of charging, users can enjoy up to 40 minutes of cordless shaving time, adding to its practicality.

For added versatility, the Philips SC364 includes a pop-up trimmer. This feature is ideal for maintaining facial hair styles, such as sideburns or mustaches, allowing users to achieve a polished look without needing a separate grooming tool. The shaver is also easy to clean, with a design that allows users to rinse it under water, ensuring hygiene is easily maintained.

Moreover, the Philips SC364 shines in terms of its durability and design. The construction is robust yet lightweight, ensuring it withstands daily use while remaining portable for travel. Its sleek design not only makes it aesthetically appealing but also ensures that it fits comfortably in hand during use.

In conclusion, the Philips SC364 is a meticulously crafted shaver that combines advanced technologies and user-friendly features. With its ComfortCut blade system, dynamic contour response, ergonomic grip, and ease of maintenance, it promises to enhance the grooming experience for users seeking efficiency, comfort, and style in their daily routines. It represents a modern solution for achieving a close, clean, and irritation-free shave, making it an excellent addition to any grooming arsenal.