Philips SC364 warranty ΜΟΝΑ∆Α Μωρου

Page 45

 

 

ΜΟΝΑ∆Α ΜΩΡΟΥ

A-1

Φως ισχύος ------------------------

ανάβει όταν η µονάδα τροφοδοτείται; αναβοσβήνει όταν οι

 

 

µπαταρίες είναι χαµηλές

A-2

Φως εκποµπής --------------------

ανάβει όταν εκπέµπεται ένας ήχος

A-3

Κουµπί οµιλίας -------------------

πατήστε αυτό το κουµπί

A-4

Μικρόφωνο -----------------------

µικρόφωνο υψηλής ευαισθησίας

A-5

Πρίζα τροφοδοσίας ισχύος DC--

βάλτε το συνδετήρα του προσαρµογέα του ηλεκτρικού δικτύου

 

 

σ’αυτή την πρίζα

A-6

∆ιακόπτης τρόπου ----------------

 

 

VOICE : παρακολούθηση µωρού; το µικρόφωνο ενεργοποιείται µε τον ήχο

 

OFF : σβήνει εντελώς τη Μονάδα Μωρού

A-7

∆ιακόπτης επιλογής καναλιού --

επιλέγει κανάλι A ή B (εκείνο που έχει τα λιγότερα παράσιτα)

A-8

Καπάκι διαµερίσµατος µπαταριών- ξεβιδώστε και αποσυνδέστε για να βάλετε µπαταρίες

A-9

Προσαρµογέας ισχύος AC -------

βάλτε στην πρίζα του ηλεκτρικού δικτύου AC και στην πρίζα

 

 

τροφοδοσίας ισχύος DC

 

 

 

ΜΟΝΑ∆Α ΓΟΝΙΟΥ

 

B-1

Φως ισχύος ------------------------

ανάβει όταν η µονάδα τροφοδοτείται; αναβοσβήνει όταν οι µπαταρίες

 

 

 

είναι χαµηλές

 

B-2

Φώτα στάθµης ήχου --------------

όσο περισσότερο θόρυβο κάνει το µωρό σας, τόσο περισσότερο καίνε

 

 

 

αυτά τα φώτα

 

B-3

Μεγάφωνο -------------------------

παρέχει καθαρό ήχο

 

B-4

∆ιακόπτης ρύθµισης έντασης

 

 

 

µεγαφώνου / διακοπής ------------

ρυθµίζει τη στάθµη του µεγαφώνου;

 

 

 

σβήνει εντελώς τη µονάδα

 

B-5

Βάση φόρτισης --------------------

βάλτε τη µονάδα στη βάση για να λειτουργήσει µε την ισχύ του

 

 

 

δικτύου, και όταν οι µπαταρίες είναι χαµηλές

GR

B-6

Καπάκι διαµερίσµατος µπαταριών- ξεβιδώστε και αποσυνδέστε για να αντικαταστήσετε τις µπαταρίες

B-7

∆ιακόπτης επιλογής καναλιού --

επιλέγει κανάλι A ή B (ίδιος µε τον αντίστοιχο διακόπτη της Μονάδας

 

 

 

 

Μωρού)

 

B-8

Συνδετήρας ιµάντα ---------------

πρακτικός συνδετήρας για να κουβαλάτε µαζί σας τη µονάδα

 

B-9

Πρίζα τροφοδοσίας ισχύος DC--

βάλτε το συνδετήρα του προσαρµογέα του ηλεκτρικού δικτύου

 

 

 

σ’αυτή την πρίζα

 

B-10

Προσαρµογέας ισχύος AC -------

βάλτε στην πρίζα του ηλεκτρικού δικτύου AC και στην πρίζα

 

 

 

τροφοδοσίας ισχύος DC

 

B-11

Φως βάσης φόρτισης -------------

ανάβει όταν η µονάδα είναι στη βάση και φορτίζεται

44

Image 45 Contents
SBC SC364 Seite PáginaPagina ΣελίδαParent Unit Baby UnitParent unit Baby unitCongratulations Getting the Units Ready for USEHOW to USE the Baby Monitor Monitoring baby’s soundsTalk pushbutton Avoiding interference Additional FeaturesSound-level lights Belt clipProblem Possible Cause Solution Problem SolvingPower supply Technical SpecificationsOperating range Pilot toneUnité Parents Unité BébéUnité parents Unité bébéFélicitations Préparation DES UnitésSurveiller les bruits de bébé Bouton «TALK»Comment Utiliser LE Babyphone Témoins de niveau sonore Pour éviter les interférencesClip de ceinture Fonctions SupplémentairesProblème Cause possible Solution Résolution DES ProblèmesAlimentation électrique Caractéristiques TechniquesPortée utile Fréquences de transmissionUnidad DE LOS Padres Unidad de Padres Unidad del Bebé¡ Enhorabuena Preparar LAS Unidades Para EL USOControl de los sonidos del bebé Botón de hablado TalkCómo Usar EL Vigilabebes Luces testigos del nivel de sonido Evitar interferenciasClip de transporte Dispositivos EspecialesProblema Causa Posible Solución Resolver ProblemasFuente de alimentación Especificaciones TécnicasAlcance de operación Tono pilotoElterngerät BabygerätElterngerät BabygerätHerzlichen Glückwunsch Vorbereitung DER Geräte FÜR DEN GebrauchÜberwachung der Babygeräusche Drucktaste TalkGebrauch DES Babygerätes Anzeige des Geräuschniveaus Verhindern von StörungenGürtelklipp Zusätzliche AusstattungsmerkmaleProblem Mögliche Ursache Lösung Beseitigung VON ProblemenSpannungsversorgung Technische DatenSendebereich SendefrequenzenGebruiken en om de batterijen op te laden OudertoestelOudertoestel BabytoestelProficiat DE Toestellen in Gebruik NemenGeluid van uw baby bewaken Drukknop TalkHOE DE Babyfoon TE Gebruiken Indicatielampjes ‘LEVEL’ Storing voorkomenRiemclip Overige FunctiesStoring Mogelijke oorzaak Oplossing Storingen Opsporen EN VerhelpenVoeding Technische GegevensWerkbereik ZendfrequentiesUnità Genitore Unità BambinoUnità genitore Unità bambinoCongratulazioni Preparazione ALL’USOControllo dei suoni del bambino Pulsante di comunicazione TalkCome Usare IL Baby Controllo Per evitare interferenze Indicatori luminosi di suonoGancio per cintura Altre CaratteristicheProblema Possibile causa Rimedio Risoluzione DI ProblemiAlimentazione Specifica TecnicaPortata operativa Segnale pilotaUnidade DOS Pais Unidade do BebéUnidade dos pais Unidade do bebéParabéns Preparar AS Unidades Para Utilização Monitorizar sons do bebé Botão Talk Como Utilizar O Baby Monitor Indicadores do nível de som Evitar interferênciasGrampo do cinto Características AdicionaisProblema Causa possível Solução Resolução DE ProblemasFonte de alimentação Especificações TécnicasRaio de funcionamento Tom pilotoΜΟΝΑ∆Α Μωρου Συγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Προσθετεσ ∆ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Λυση Προβληματων Τεχνικα Χαρακτηριστικα Föräldraenhet BabyenhetFöräldraenhet BabyenhetGratulerar ATT Göra Enheterna Klara ATT AnvändasÖvervakning av babyns ljud TALK-knappenSÅ HÄR Används Babymonitorn Ljudnivålampor Undvik störningarBältesklämma Extra FunktionerProblem Möjlig orsak Lösning ProblemlösningStrömtillförsel Tekniska SpecifikationerAnvändningsområde StyrfrekvensForældre -ENHED Baby EnhedForældre-enheden Baby-enhedenTillykke Klargøring TIL BrugRegistrering af barnets lyde Talk tale trykknapSådan Bruges Babyfonen Undgå interferens Ekstra FeaturesLys til lydniveau BælteklipsProblem Mulig årsag Løsning ProblemløsningStrømforsyning Tekniske SpecifikationerRækkevidde PrøvetoneForeldre -ENHET Baby -ENHETForeldre-enhet Baby-enhetGratulerer Gjøre Enhetene Klare TIL BrukLytte til lyder fra babyen TALK-trykknapp taleHvordan Bruke Barnevakten Lamper for lydnivå Unngå interferensBelteklips Andre FunksjonerProblem Mulig årsak Løsning Løse ProblemerDriftsområde Tekniske SpesifikasjonerPilottone OverføringsfrekvenserAikuisen Yksikkö Lapsen YksikköAikuisen yksikkö Lapsen yksikköOnnittelut Yksiköiden KäyttöönottoLapsen äänien valvonta Puhepainike TalkItkuhälyttimen Käyttö Äänenvoimakkuutta osoittavat merkkivalot HäiriönestoVyöpidike Muut OminaisuudetOngelma Mahdollinen syy Ratkaisu OngelmatilanteetKäyttöjännite Tekniset TiedotKäyttöalue OhjausääniΕλλάς HelplineΣυμμορφωνεται Προσ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ Απαιτησεισ ΚΑΙ
Related manuals
Manual 2 pages 44.45 Kb