Philips SC364 warranty Babyenhet, Föräldraenhet, Gratulerar, ATT Göra Enheterna Klara ATT Användas

Page 52

GRATULERAR

Du har just skaffat en högklassig, trådlös Babymonitor med vilken du kan höra ditt barn var du än befinner dig i och runt huset. Läs den här bruksanvisningen noga innan du använder monitorn, och spara den för framtida referens.

VIKTIGT!

Denna Babymonitor är avsedd som ett hjälpmedel. Den är ingen ersättning för ansvarsfull och ordentlig

övervakning från föräldrarna och bör inte användas som sådan.

Se till att babyenheten och adapterkabeln aldrig finns inom barnets räckhåll, på minst 1 meters avstånd.

Placera aldrig babyenheten i barnets säng eller lekhage!

Antennerna på föräldra- och babyenheten sitter fast; försök inte dra ut dem.

Täck aldrig babyenheten (med en handduk, filt eller dylikt.)

ATT GÖRA ENHETERNA KLARA ATT ANVÄNDAS

Babyenhet

Koppla växelströmsadaptern (A–9) till ett växelströmsnätuttag, och anslut sladden till likströmtillförseluttaget (A–5) på babyenheten.

Om du vill använda batterier, avlägsna locket till batterifacket (A–8) med en skruvmejsel. Sätt i fyra 1,5V, AA-batterier (medföljer ej; vi rekommenderar ej laddningsbara Philips Alkalin-batterier), och observera +och – tecknen inuti batterifacket. Sätt tillbaka locket och dra åt skruven.

Babyenheten fungerar trådlöst i upp till 30 timmar med nya batterier. Den röda POWER-lampan (A–1) blinkar när batterierna är nästan tomma. Sätt i nya batterier om detta sker.

Obs: Sätt lägesbrytaren (A–6)OFF för att stänga av babyenheten helt.

Föräldraenhet

Föräldraenheten använder laddningsbara batterier. Dessa har redan satts in, men först måste de laddas upp i minst 14 timmar på följande sätt innan enheten används utanför laddningsstället:

Anslut växelströmsadaptern (B–10) till ett växelströmsnätuttag, och koppla sedan sladden till likströmtillförseluttaget (B–9) på laddningsstället (B–5).

Sätt föräldraenheten i laddningsstället. Den röda laddningslampan (B–11) lyser.

Nu kan föräldraenheten användas, men den bör dock lämnas i stället tills batterierna är helt laddade (minst 14 timmar). När batterierna är helt laddade, kan föräldraenheten tas ut ur laddningsstället och användas trådlöst i upp till 12 timmar.

När den röda POWER-lampan (B–1) på föräldraenheten blinkar är batterierna nästan tomma. Sätt föräldraenheten i stället för att ladda upp batterierna.

Om de laddningsbara batterierna börjar förlora sin effekt bör de bytas ut mot fyra nya batterier (1,2V, AA NiMH) på följande sätt: ta av locket till batterifacket (B–6) med en skruvmejsel och sätt i batterierna. Se

+och - tecknen inuti batterifacket. Sätt tillbaka locket och dra åt skruven. Använd endast 1.2V, AA

NiMH laddningsbara batterier!

51

Image 52
Contents SBC SC364 Página SeitePagina ΣελίδαBaby Unit Parent UnitBaby unit Parent unitCongratulations Getting the Units Ready for USEMonitoring baby’s sounds HOW to USE the Baby MonitorTalk pushbutton Additional Features Avoiding interferenceSound-level lights Belt clipProblem Solving Problem Possible Cause SolutionTechnical Specifications Power supplyOperating range Pilot toneUnité Bébé Unité ParentsUnité bébé Unité parentsFélicitations Préparation DES UnitésBouton «TALK» Surveiller les bruits de bébéComment Utiliser LE Babyphone Pour éviter les interférences Témoins de niveau sonoreClip de ceinture Fonctions SupplémentairesRésolution DES Problèmes Problème Cause possible SolutionCaractéristiques Techniques Alimentation électriquePortée utile Fréquences de transmissionUnidad DE LOS Padres Unidad del Bebé Unidad de Padres¡ Enhorabuena Preparar LAS Unidades Para EL USOBotón de hablado Talk Control de los sonidos del bebéCómo Usar EL Vigilabebes Evitar interferencias Luces testigos del nivel de sonidoClip de transporte Dispositivos EspecialesResolver Problemas Problema Causa Posible SoluciónEspecificaciones Técnicas Fuente de alimentaciónAlcance de operación Tono pilotoBabygerät ElterngerätBabygerät ElterngerätHerzlichen Glückwunsch Vorbereitung DER Geräte FÜR DEN GebrauchDrucktaste Talk Überwachung der BabygeräuscheGebrauch DES Babygerätes Verhindern von Störungen Anzeige des GeräuschniveausGürtelklipp Zusätzliche AusstattungsmerkmaleBeseitigung VON Problemen Problem Mögliche Ursache LösungTechnische Daten SpannungsversorgungSendebereich SendefrequenzenOudertoestel Gebruiken en om de batterijen op te ladenBabytoestel OudertoestelProficiat DE Toestellen in Gebruik NemenDrukknop Talk Geluid van uw baby bewakenHOE DE Babyfoon TE Gebruiken Storing voorkomen Indicatielampjes ‘LEVEL’Riemclip Overige FunctiesStoringen Opsporen EN Verhelpen Storing Mogelijke oorzaak OplossingTechnische Gegevens VoedingWerkbereik ZendfrequentiesUnità Bambino Unità GenitoreUnità bambino Unità genitoreCongratulazioni Preparazione ALL’USOPulsante di comunicazione Talk Controllo dei suoni del bambinoCome Usare IL Baby Controllo Indicatori luminosi di suono Per evitare interferenzeGancio per cintura Altre CaratteristicheRisoluzione DI Problemi Problema Possibile causa RimedioSpecifica Tecnica AlimentazionePortata operativa Segnale pilotaUnidade do Bebé Unidade DOS PaisUnidade do bebé Unidade dos paisParabéns Preparar AS Unidades Para UtilizaçãoBotão Talk Monitorizar sons do bebéComo Utilizar O Baby Monitor Evitar interferências Indicadores do nível de somGrampo do cinto Características AdicionaisResolução DE Problemas Problema Causa possível SoluçãoEspecificações Técnicas Fonte de alimentaçãoRaio de funcionamento Tom pilotoΜΟΝΑ∆Α Μωρου Συγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Προσθετεσ ∆ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Λυση Προβληματων Τεχνικα Χαρακτηριστικα Babyenhet FöräldraenhetBabyenhet FöräldraenhetGratulerar ATT Göra Enheterna Klara ATT AnvändasTALK-knappen Övervakning av babyns ljudSÅ HÄR Används Babymonitorn Undvik störningar LjudnivålamporBältesklämma Extra FunktionerProblemlösning Problem Möjlig orsak LösningTekniska Specifikationer StrömtillförselAnvändningsområde StyrfrekvensBaby Enhed Forældre -ENHEDBaby-enheden Forældre-enhedenTillykke Klargøring TIL BrugTalk tale trykknap Registrering af barnets lydeSådan Bruges Babyfonen Ekstra Features Undgå interferensLys til lydniveau BælteklipsProblemløsning Problem Mulig årsag LøsningTekniske Specifikationer StrømforsyningRækkevidde PrøvetoneBaby -ENHET Foreldre -ENHETBaby-enhet Foreldre-enhetGratulerer Gjøre Enhetene Klare TIL BrukTALK-trykknapp tale Lytte til lyder fra babyenHvordan Bruke Barnevakten Unngå interferens Lamper for lydnivåBelteklips Andre FunksjonerLøse Problemer Problem Mulig årsak LøsningTekniske Spesifikasjoner DriftsområdePilottone OverføringsfrekvenserLapsen Yksikkö Aikuisen YksikköLapsen yksikkö Aikuisen yksikköOnnittelut Yksiköiden KäyttöönottoPuhepainike Talk Lapsen äänien valvontaItkuhälyttimen Käyttö Häiriönesto Äänenvoimakkuutta osoittavat merkkivalotVyöpidike Muut OminaisuudetOngelmatilanteet Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuTekniset Tiedot KäyttöjänniteKäyttöalue OhjausääniHelpline ΕλλάςΣυμμορφωνεται Προσ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ Απαιτησεισ ΚΑΙ
Related manuals
Manual 2 pages 44.45 Kb

SC364 specifications

The Philips SC364 is a state-of-the-art shaver designed to deliver a close and comfortable shaving experience. It embodies the latest advancements in grooming technology, making it an ideal choice for modern-day consumers. One of its standout features is its ComfortCut blade system, which is specifically engineered to glide smoothly over the skin. This system minimizes irritation and ensures a gentle shave while effectively capturing hair of various lengths.

Equipped with a dynamic contour response system, the Philips SC364 can adapt to the natural contours of the face and neck. This technology allows the shaver to maintain optimal contact with the skin, ensuring a thorough shave without causing discomfort. The blades are also rounded, further reducing the likelihood of cuts and nicks, making it suitable for individuals with sensitive skin.

Another notable characteristic of the SC364 is its ease of use. The shaver is designed with an ergonomic grip, providing users with comfort and control during grooming sessions. Additionally, the fast charging feature allows for a quick power-up, making it convenient for those on the go. In just one hour of charging, users can enjoy up to 40 minutes of cordless shaving time, adding to its practicality.

For added versatility, the Philips SC364 includes a pop-up trimmer. This feature is ideal for maintaining facial hair styles, such as sideburns or mustaches, allowing users to achieve a polished look without needing a separate grooming tool. The shaver is also easy to clean, with a design that allows users to rinse it under water, ensuring hygiene is easily maintained.

Moreover, the Philips SC364 shines in terms of its durability and design. The construction is robust yet lightweight, ensuring it withstands daily use while remaining portable for travel. Its sleek design not only makes it aesthetically appealing but also ensures that it fits comfortably in hand during use.

In conclusion, the Philips SC364 is a meticulously crafted shaver that combines advanced technologies and user-friendly features. With its ComfortCut blade system, dynamic contour response, ergonomic grip, and ease of maintenance, it promises to enhance the grooming experience for users seeking efficiency, comfort, and style in their daily routines. It represents a modern solution for achieving a close, clean, and irritation-free shave, making it an excellent addition to any grooming arsenal.