Philips SC364 warranty Undvik störningar, Ljudnivålampor, Bältesklämma, Extra Funktioner

Page 54

EXTRA FUNKTIONER

Undvik störningar

Båda enheterna har störningsskyddsteknik för att minska risken för störningar från andra signaler. Om störningar förekommer eller om ljudåtergivningen är dålig, försök då att växla båda kanalerna till den andra kanalen för att förbättra ljudkvaliteten.

Obs: Se alltid till att kanalvalsbrytarna (A–7, B–7) på båda enheterna står i samma läge.

Ljudnivålampor

Föräldraenheten har ljudnivålampor (B–2) som visar ljuden från barnet, även när volymkontrollen har satts ned. Ju högre ljuden som kommer från babyenheten är, desto fler lampor lyser.

Bältesklämma

När batterierna i föräldraenheten är laddade kan enheten tas med så att du kan röra dig fritt medan du fortfarande övervakar ditt barn. Använd bältesklämman (B–8) för att fästa enheten på kroppen så att du har händerna fria. Bältesklämman kan tas av genom att lossa överdelen och skjuta den nedåt.

53

Image 54 Contents
SBC SC364 Pagina PáginaSeite ΣελίδαBaby Unit Parent UnitCongratulations Baby unitParent unit Getting the Units Ready for USEHOW to USE the Baby Monitor Monitoring baby’s soundsTalk pushbutton Sound-level lights Additional FeaturesAvoiding interference Belt clipProblem Solving Problem Possible Cause SolutionOperating range Technical SpecificationsPower supply Pilot toneUnité Bébé Unité ParentsFélicitations Unité bébéUnité parents Préparation DES UnitésSurveiller les bruits de bébé Bouton «TALK»Comment Utiliser LE Babyphone Clip de ceinture Pour éviter les interférencesTémoins de niveau sonore Fonctions SupplémentairesRésolution DES Problèmes Problème Cause possible SolutionPortée utile Caractéristiques TechniquesAlimentation électrique Fréquences de transmissionUnidad DE LOS Padres ¡ Enhorabuena Unidad del BebéUnidad de Padres Preparar LAS Unidades Para EL USOControl de los sonidos del bebé Botón de hablado TalkCómo Usar EL Vigilabebes Clip de transporte Evitar interferenciasLuces testigos del nivel de sonido Dispositivos EspecialesResolver Problemas Problema Causa Posible SoluciónAlcance de operación Especificaciones TécnicasFuente de alimentación Tono pilotoBabygerät ElterngerätHerzlichen Glückwunsch BabygerätElterngerät Vorbereitung DER Geräte FÜR DEN GebrauchÜberwachung der Babygeräusche Drucktaste TalkGebrauch DES Babygerätes Gürtelklipp Verhindern von StörungenAnzeige des Geräuschniveaus Zusätzliche AusstattungsmerkmaleBeseitigung VON Problemen Problem Mögliche Ursache LösungSendebereich Technische DatenSpannungsversorgung SendefrequenzenOudertoestel Gebruiken en om de batterijen op te ladenProficiat BabytoestelOudertoestel DE Toestellen in Gebruik NemenGeluid van uw baby bewaken Drukknop TalkHOE DE Babyfoon TE Gebruiken Riemclip Storing voorkomenIndicatielampjes ‘LEVEL’ Overige FunctiesStoringen Opsporen EN Verhelpen Storing Mogelijke oorzaak OplossingWerkbereik Technische GegevensVoeding ZendfrequentiesUnità Bambino Unità GenitoreCongratulazioni Unità bambinoUnità genitore Preparazione ALL’USOControllo dei suoni del bambino Pulsante di comunicazione TalkCome Usare IL Baby Controllo Gancio per cintura Indicatori luminosi di suonoPer evitare interferenze Altre CaratteristicheRisoluzione DI Problemi Problema Possibile causa RimedioPortata operativa Specifica TecnicaAlimentazione Segnale pilotaUnidade do Bebé Unidade DOS PaisParabéns Unidade do bebéUnidade dos pais Preparar AS Unidades Para UtilizaçãoMonitorizar sons do bebé Botão TalkComo Utilizar O Baby Monitor Grampo do cinto Evitar interferênciasIndicadores do nível de som Características AdicionaisResolução DE Problemas Problema Causa possível SoluçãoRaio de funcionamento Especificações TécnicasFonte de alimentação Tom pilotoΜΟΝΑ∆Α Μωρου Συγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Προσθετεσ ∆ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Λυση Προβληματων Τεχνικα Χαρακτηριστικα Babyenhet FöräldraenhetGratulerar BabyenhetFöräldraenhet ATT Göra Enheterna Klara ATT AnvändasÖvervakning av babyns ljud TALK-knappenSÅ HÄR Används Babymonitorn Bältesklämma Undvik störningarLjudnivålampor Extra FunktionerProblemlösning Problem Möjlig orsak LösningAnvändningsområde Tekniska SpecifikationerStrömtillförsel StyrfrekvensBaby Enhed Forældre -ENHEDTillykke Baby-enhedenForældre-enheden Klargøring TIL BrugRegistrering af barnets lyde Talk tale trykknapSådan Bruges Babyfonen Lys til lydniveau Ekstra FeaturesUndgå interferens BælteklipsProblemløsning Problem Mulig årsag LøsningRækkevidde Tekniske SpecifikationerStrømforsyning PrøvetoneBaby -ENHET Foreldre -ENHETGratulerer Baby-enhetForeldre-enhet Gjøre Enhetene Klare TIL BrukLytte til lyder fra babyen TALK-trykknapp taleHvordan Bruke Barnevakten Belteklips Unngå interferensLamper for lydnivå Andre FunksjonerLøse Problemer Problem Mulig årsak LøsningPilottone Tekniske SpesifikasjonerDriftsområde OverføringsfrekvenserLapsen Yksikkö Aikuisen YksikköOnnittelut Lapsen yksikköAikuisen yksikkö Yksiköiden KäyttöönottoLapsen äänien valvonta Puhepainike TalkItkuhälyttimen Käyttö Vyöpidike HäiriönestoÄänenvoimakkuutta osoittavat merkkivalot Muut OminaisuudetOngelmatilanteet Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuKäyttöalue Tekniset TiedotKäyttöjännite OhjausääniHelpline ΕλλάςΣυμμορφωνεται Προσ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ Απαιτησεισ ΚΑΙ
Related manuals
Manual 2 pages 44.45 Kb