Philips SCF330 manual Після використання Зберігання грудного молока, Що потрібно робити

Page 101

Українська 101

6Сповільніть ритм роботи, натиснувши на ручку та утримуючи її 3 секунди, після чого дайте їй повернутися у неробоче положення. Виконуйте цю процедуру, поки тече молоко. Якщо рука втомиться, почніть працювати іншою рукою або покладіть її на тіло для відсмоктування з іншої груді.

Примітка: Не хвилюйтесь, якщо молоко не потече одразу. Розслабтесь і продовжуйте зціджування. Періодична зміна положення молоковідсмоктувача на груді стимулює відтік молока.

Уразі відсутності притоку молока не використовуйте пристрій довше, ніж протягом 5 хвилин за раз. Спробуйте зцідити молоко пізніше. Якщо під час зціджування Ви відчуватимете сильний біль або дискомфорт, припиніть використання молоковідсмоктувача і зверніться до лактолога.

7Зазвичай для зціджування 60-125 мл грудного молока потрібно 10 хвилин. Проте, це лише орієнтовне значення, яке індивідуальне для кожної особи.

8Після зціджування акуратно змініть молоковідсмоктувач із груді та відкрутіть пляшечку чи контейнер для грудного молока від корпуса відсмоктувача для годування або зберігання. Помийте інші деталі молоковідсмоктувача, які використовувалися, дотримуючись інструкцій у розділі “Чищення та стерилізація”.

Примітка: Якщо Ви регулярно зціджуєте більше, ніж 125 мл молока за сеанс, для запобігання переповненню і витіканню можна скористатися пляшечкою Philips AVENT ємністю 260 мл або чашкою для зберігання Philips AVENT ємністю 240 мл.

Після використання Зберігання грудного молока

Зберігайте лише грудне молоко, зціджене стерильним відсмоктувачем.

Грудне молоко можна зберігати до 48 годин у холодильнику (не на дверцятах). Зціджене молоко слід одразу поставити в холодильник. Якщо Ви зберігаєте молоко в холодильнику, щоб потім до нього долити молоко, зціджене пізніше, доливайте лише молоко, зціджене у простерилізовану пляшечку чи контейнер для грудного молока.

Грудне молоко можна зберігати до трьох місяців у морозильній камері в простерилізованій пляшечці з простерилізованими кільцем з отвором для соски та ущільнюючим диском або в простерилізованій чашці для зберігання із простерилізованою кришкою. На пляшечці або чашці для зберігання слід чітко вказати дату та час зціджування і спочатку використовувати молоко, зціджене раніше.

Якщо Ви плануєте використати зціджене грудне молоко впродовж 48 годин, його можна зберігати в холодильнику в зібраній пляшечці або чашці для зберігання Philips AVENT. Щоб зібрати пляшечку або чашку для зберігання, виконайте подані нижче кроки.

1

2

3

--

--

Відкрутіть пляшечку або чашку для зберігання і зніміть її з корпуса відсмоктувача.

Встановіть на пляшечку або чашку для зберігання простерилізовані соску та кільце з отвором для соски, дотримуючись окремих інструкцій, що додаються до пляшечки або чашки для зберігання.

Встановіть на соску ковпачок від пляшечки.

Що потрібно робити

Зціджене молоко слід одразу ставити в холодильник або морозильну камеру. Зберігайте лише молоко, зціджене простерилізованим молоковідсмоктувачем у простерилізовані пляшечки або чашки для зберігання.

Image 101
Contents Register your product and get support at SCF330Page Page Page SCF330 General description EnglishIntroduction English Be careful, the cleaned parts may still be hotExpressing any milk Preparing for useWhen to express milk Using the breast pumpTips Operating the breast pumpStoring breast milk After useDo’s Don’tsFeeding your baby expressed breast milk Cleaning and sterilisingStorage CompatibilityProblem Solution Ordering accessories Guarantee and service TroubleshootingВъведение 12 БългарскиОбщо описание фиг ВажноСглобяване на механичната помпа БългарскиПодготовка за употреба Работа с гръдната помпа 14 БългарскиИзползване на механичната помпа Правилно След употреба Съхраняване на кърмаХранене на бебето с изцедена кърма 16 БългарскиПочистване и стерилизиране Разглобете напълно гръдната помпа. Свалете и белия клапанСъхранение Проблем Решение 18 БългарскиÚvod ČeštinaVšeobecný popis Obr DůležitéPříprava k použití 20 ČeštinaSestavení odsávačky Používání odsávačkyTipy ČeštinaFotografie vašeho dítěte může podpořit spouštěcí reflex Ovládání odsávačkyPo použití 22 ČeštinaSkladování mateřského mléka Skladujte pouze mléko získané pomocí sterilní odsávačkyKompatibilita Čištění a sterilizaceSkladování Problém Řešení 24 ČeštinaSissejuhatus EestiÜldine kirjeldus Jn 1 TähtisRinnapumba kasutamine EestiKasutamiseks valmistumine Oma beebi foto võib soodustada piima vallandumisrefleksi NäpunäiteidRinnapumba käsitsemine See on siiski vaid näitlik ja on iga naise puhul erinevRinnapiima säilitamine Pärast kasutamistLubatud tegevused Keelatud tegevusedVõtke rinnapump täielikult lahti. Eemaldage ka valge klapp Puhastamine ja steriliseerimineHoiustamine Ühilduvus Tarvikute tellimine Garantii ja hooldusProbleem Lahendus VeaotsingUvod HrvatskiOpći opis Sl VažnoOprez HrvatskiPumpe i odvojite pumpu od dojke Priprema za korištenjeKada početi izdajati Korištenje pumpe za izdajanjeSavjeti Rukovanje pumpom za izdajanjeSpremanje izdojenog mlijeka Nakon korištenjaŠto činiti Što izbjegavatiKompatibilnost Naručivanje dodatnog pribora Čišćenje i steriliziranjeSpremanje Jamstvo i servis Rješavanje problemaProblem Rješenje Bevezetés MagyarÁltalános leírás ábra 1 FontosMellszívó összeszerelése MagyarElőkészítés a használatra Mikor kell lefejni az anyatejet Mellszívó használataTippek Mellszívó működtetéseAz anyatej tárolása Használatot követőenMit tegyen Mit ne tegyenKompatibilitás Tisztítás és sterilizálásTárolás Probléma Megoldás Tartozékok rendelése Jótállás és szerviz HibaelhárításКіріспе ҚазақшаЖалпы сипаттама Cурет 1 МаңыздыПайдалануға дайындау 44 ҚазақшаСүтті сору құралын құрастыру Абайлаңыз, тазаланған бөліктер әлі ыстық болуы мүмкінСүтті сору құралын пайдалану ҚазақшаСүтті кезеңді түрде саууыңыз керек Сүтті сору құралын пайдалануПайдаланудан кейін Емшек сүтін сақтау 46 ҚазақшаОрындау қажет Орындауға болмайдыТазалау және зарарсыздандыру Құймастан бұрын, оны 20 минуттай суытыңызСақтау ҮйлесімділікПроблема Шешімі 48 ҚазақшаĮvadas LietuviškaiBendrasis aprašymas Pav SvarbuKaip naudoti pientraukį LietuviškaiParuošimas naudojimui Kaip naudotis pientraukiu PatarimaiMotinos pieno laikymas Po naudojimoKą privalote daryti Ko negalima darytiPlovimas ir sterilizavimas Atvės, tik tuomet supilkite jį į saugojimui skirtą indelįLaikymas Suderinamumas Priedų užsakymasTrikčių diagnostika ir šalinimas Problema SprendimasGarantija ir techninė priežiūra Ievads LatviešuVispārīgs apraksts Zīm SvarīgiPiena sūkņa lietošana LatviešuSagatavošana lietošanai Piena sūkņa darbība PadomiJūsu mazuļa fotoattēls var stimulēt piena plūsmu Krūts piena glabāšana Pēc lietošanasIeteicams Nav ieteicamsGlabājiet piena sūkni un tā piederumus drošā un sausā vietā Tīrīšana un sterilizācijaUzglabāšana Problēma Risinājums Wprowadzenie PolskiOpis ogólny rys WażneKorzystanie z laktatora PolskiPrzygotowanie do użycia Obsługa laktatora WskazówkiPrzechowywanie pokarmu Po użyciuCo należy robić Czego nie należy robićZgodność Czyszczenie i sterylizacjaPrzechowywanie Problem Rozwiązanie Introducere RomânăDescriere generală AvertismentUtilizarea pompei de sân 68 RomânăPregătirea pentru utilizare Utilizarea pompei de sân RomânăSugestii După utilizare 70 RomânăCompatibilitate Curăţarea şi sterilizareaDepozitarea 72 Română Comandarea accesoriilor Garanţie şi service DepanareProblemă Soluţie Введение РусскийОбщее описание Рис Важная информацияВнимание 74 РусскийПодготовка прибора к работе Сборка молокоотсосаИспользование молокоотсоса РусскийИспользование молокоотсоса Хранение сцеженного грудного молока 76 РусскийПосле завершения работы Нерекомендуемые действия Рекомендуемые действияКормление сцеженным молоком Очистка и стерилизацияСовместимость 78 РусскийХранение Проблема Способы решения Opis zariadenia Obr SlovenskyDôležité VarovanieVýstraha SlovenskyPríprava na použitie Zostavenie odsávačky mliekaKedy odsávať mlieko Používanie odsávačky mliekaFotografia vášho bábätka môže pomôcť spúšťaciemu reflexu Používanie odsávačky mliekaUtesnite cumlík kopulovitým vekom Skladovanie materského mliekaČo by ste mali robiť Čo by ste nemali robiťOdkladanie Vychladnúť 20 minútČistenie a sterilizácia Problém Riešenie Splošni opis Sl SlovenščinaPomembno OpozoriloUporaba prsne črpalke SlovenščinaPriprava za uporabo Upravljanje prsne črpalke NasvetiShranjevanje materinega mleka Po uporabiVedno NikoliShranjevanje Čiščenje in sterilizacijaTežava Rešitev Opšti opis Sl SrpskiPumpice i uklonite pumpicu od grudi SrpskiPre upotrebe Sklapanje pumpice za grudiKada treba ispumpavati mleko Korišćenje pumpice za grudiSaveti Upotreba pumpice za grudiŠta treba činiti Nakon upotrebe Čuvanje majčinog mlekaŠta ne treba činiti Hranjenje bebe ispumpanim majčinim mlekomKompatibilnost Čišćenje i sterilisanjeOdlaganje Problem Rešenje Naručivanje dodataka Garancija i servis Rešavanje problemaВступ 98 УкраїнськаЗагальний опис Мал Важлива інформаціяЗбирання молоковідсмоктувача УкраїнськаПідготовка до використання Використання молоковідсмоктувача 100 УкраїнськаВикористання молоковідсмоктувача Що потрібно робити Після використання Зберігання грудного молокаЧищення та стерилізація 102 УкраїнськаГодування дитини зцідженим молоком Зберігання Проблема Вирішення 104 УкраїнськаPage Page Page 4213.354.1565.1

SCF330 specifications

The Philips SCF330 is a cutting-edge baby bottle designed to meet the needs of both infants and parents, offering an exceptional feeding experience. This product is part of Philips' extensive range of baby care solutions, crafted with attention to detail and a clear focus on safety and convenience.

One of the standout features of the SCF330 is its revolutionary Anti-Colic Advanced Bottle technology. This innovative design actively helps reduce colic symptoms in babies, thanks to its unique air vent system that minimizes the amount of air swallowed during feeding. By allowing air to enter the bottle from the bottom, it prevents vacuum pressure from forming as the baby feeds, significantly reducing the chances of gas and discomfort.

Furthermore, the SCF330 is equipped with a natural latch-on teat that mimics the shape and feel of a breastfeeding mother's nipple. This feature promotes a natural feeding experience, aiding in the transition between breastfeeding and bottle feeding for infants. The teat's unique design facilitates a comfortable and seamless latch, encouraging babies to suck and swallow effectively.

Material safety is a top priority for Philips, which is why the SCF330 is made from BPA-free materials. Parents can feel confident that the bottle is safe for use with their little ones, as it is crafted from high-quality, durable materials that withstand frequent use and cleaning.

Ease of cleaning is another aspect where the SCF330 excels. The bottle has a wide neck that allows for simple access, making it easy for parents to clean thoroughly. It is also dishwasher safe, adding to the overall convenience of the product.

Another important characteristic is the selection of nipple flow rates that Philips offers. The SCF330 comes with a medium-flow nipple, catering to infants as they grow and their feeding needs evolve. This adaptability makes it a versatile choice for various stages of your baby’s development.

Ergonomically designed, the Philips SCF330 features a lightweight body and an easy-grip shape that allows parents to hold the bottle comfortably during feeding. This thoughtful design reduces hand fatigue, ensuring enjoyable feeding sessions for both parent and child.

In summary, the Philips SCF330 embodies the ideal combination of innovative technology, safety, convenience, and adaptability. Its thoughtful design features make it a reliable choice for parents seeking a high-quality baby bottle that prioritizes comfort and ease of use for both their baby and themselves.