Philips SCF330 manual 46 Қазақша, Пайдаланудан кейін Емшек сүтін сақтау, Орындау қажет

Page 46

46Қазақша

Ешқандай сүт шықпаса, саууды 5 минуттан артық жалғастырмаңыз. Күні бойы басқа уақытта сауып көріңіз. Егер процес қолайсыз немесе ауру тудырса, сүтті сору құралын пайдалануды тоқтатып, емізу бойынша кеңесшімен ақылдасыңыз.

7Орташа жағдайда, емшек сүтінің 60-125 мл (2-4 унция) мөлшерін сауу үшін 10 минут бойы сору қажет. Дегенмен, бұл жай ғана көрсеткіш және әйелден-әйелге өзгеріп отырады.

8Сауып болған кезде, сүтті сору құралын емшектен алып, бөтелкені немесе емшек сүті контейнерін сүтті сору құралының корпусынан емізу/сақтау үшін абайлап босатып алыңыз. Сүтті сору құралының басқа пайдаланылған бөліктерін «Тазалау және зарарсыздандыру» тарауындағы нұсқауларға сай тазалаңыз.

Ескертпе Әр сеансты 125 мл мөлшерінен артық саусаңыз, толып кетуді және шашылуды болдырмау үшін, 260 мл/9 унция Philips AVENT бөтелкесін немесе 240 мл/8 унция Philips AVENT сақтау шыны аяғын пайдалануыңызға болады.

Пайдаланудан кейін Емшек сүтін сақтау

Тек зарарсыздандырылған сүтті сору құралымен жиналған емшек сүтін сақтаңыз.

Емшек сүтін тоңазытқышта (есігінде емес) 48 сағат бойы сақтауға болады. Сауылған сүт бірден салқындатылуы тиіс. Күні бойы қосу үшін тоңазытқышта сүтті сақтасаңыз, тек зарарсыздандырылған бөтелкеге немесе емшек сүті контейнеріне сауылған сүтті ғана қосыңыз. Емшек сүтін мұздатқышта үш айға дейін сақтауға болады, ол үшін зарарсыздандырылған бұранда сақинасымен және бекіту дискісімен бекітілген зарарсыздандырылған бөтелкелерде немесе зарарсыздандырылған қақпағы бар зарарсыздандырылған сақтау шыны аяқтарында сақталуы тиіс. Бөтелкені немесе сақтау шыны аяғын сауылған күнімен және уақытымен анық белгілеп, ескілеу емшек сүтін бірінші пайдаланыңыз.

Егер балаңызды сауылған емшек сүтімен 48 сағат ішінде тамақтандыратын болсаңыз, емшек сүтін құрастырылған Philips AVENT бөтелкесінде немесе сақтау шыны аяғында тоңазытқышта сақтауға болады:

1

2

3

--

--

--

--

Бөтелкені немесе сақтау шыны аяғын босатып, сүтті сору құралының корпусынан алыңыз.

Зарарсыздандырылған емізік пен бұранда сақинасын бөтелкеге немесе сақтау шыны аяғына бөтелкемен не сақтау шыны аяғымен берілген бөлек нұсқауларға байланысты құрастырыңыз.

Емізікті сопақ шыны аяқпен жабыңыз.

Орындау қажет

Сауылған сүтті әрқашан бірден салқындатыңыз немесе мұздатыңыз.

Зарарсыздандырылған бөтелкелер мен сақтау шыны аяқтарында зарарсыздандырылған сүтті сору құралымен жиналған сүтті ғана сақтаңыз.

Орындауға болмайды

Ерітілген емшек сүтін ешқашан қайта мұздатпаңыз.

Таза емшек сүтіне мұздатылған емшек сүтін ешқашан қоспаңыз.

Балаға сауылған емшек сүтін беру

Philips AVENT бөтелкелерімен және сақтау шыны аяқтарымен балаңызға емшек сүтін бере аласыз:

1Егер мұздатылған емшек сүтін пайдалансаңыз, оны ысытпастан бұрын толығымен ерітіңіз.

Image 46
Contents SCF330 Register your product and get support atPage Page Page SCF330 Introduction EnglishGeneral description Expressing any milk Be careful, the cleaned parts may still be hotEnglish Preparing for useTips Using the breast pumpWhen to express milk Operating the breast pumpDo’s After useStoring breast milk Don’tsStorage Cleaning and sterilisingFeeding your baby expressed breast milk CompatibilityOrdering accessories Guarantee and service Troubleshooting Problem SolutionОбщо описание фиг 12 БългарскиВъведение ВажноПодготовка за употреба БългарскиСглобяване на механичната помпа Използване на механичната помпа 14 БългарскиРабота с гръдната помпа След употреба Съхраняване на кърма ПравилноПочистване и стерилизиране 16 БългарскиХранене на бебето с изцедена кърма Разглобете напълно гръдната помпа. Свалете и белия клапанСъхранение 18 Български Проблем РешениеVšeobecný popis Obr ČeštinaÚvod DůležitéSestavení odsávačky 20 ČeštinaPříprava k použití Používání odsávačkyFotografie vašeho dítěte může podpořit spouštěcí reflex ČeštinaTipy Ovládání odsávačkySkladování mateřského mléka 22 ČeštinaPo použití Skladujte pouze mléko získané pomocí sterilní odsávačkySkladování Čištění a sterilizaceKompatibilita 24 Čeština Problém ŘešeníÜldine kirjeldus Jn 1 EestiSissejuhatus TähtisKasutamiseks valmistumine EestiRinnapumba kasutamine Rinnapumba käsitsemine NäpunäiteidOma beebi foto võib soodustada piima vallandumisrefleksi See on siiski vaid näitlik ja on iga naise puhul erinevLubatud tegevused Pärast kasutamistRinnapiima säilitamine Keelatud tegevusedHoiustamine Puhastamine ja steriliseerimineVõtke rinnapump täielikult lahti. Eemaldage ka valge klapp Ühilduvus Tarvikute tellimine Garantii ja hooldusVeaotsing Probleem LahendusOpći opis Sl HrvatskiUvod VažnoPumpe i odvojite pumpu od dojke HrvatskiOprez Priprema za korištenjeSavjeti Korištenje pumpe za izdajanjeKada početi izdajati Rukovanje pumpom za izdajanjeŠto činiti Nakon korištenjaSpremanje izdojenog mlijeka Što izbjegavatiSpremanje Čišćenje i steriliziranjeKompatibilnost Naručivanje dodatnog pribora Problem Rješenje Rješavanje problemaJamstvo i servis Általános leírás ábra 1 MagyarBevezetés FontosElőkészítés a használatra MagyarMellszívó összeszerelése Tippek Mellszívó használataMikor kell lefejni az anyatejet Mellszívó működtetéseMit tegyen Használatot követőenAz anyatej tárolása Mit ne tegyenTárolás Tisztítás és sterilizálásKompatibilitás Tartozékok rendelése Jótállás és szerviz Hibaelhárítás Probléma MegoldásЖалпы сипаттама Cурет 1 ҚазақшаКіріспе МаңыздыСүтті сору құралын құрастыру 44 ҚазақшаПайдалануға дайындау Абайлаңыз, тазаланған бөліктер әлі ыстық болуы мүмкінСүтті кезеңді түрде саууыңыз керек ҚазақшаСүтті сору құралын пайдалану Сүтті сору құралын пайдалануОрындау қажет 46 ҚазақшаПайдаланудан кейін Емшек сүтін сақтау Орындауға болмайдыСақтау Құймастан бұрын, оны 20 минуттай суытыңызТазалау және зарарсыздандыру Үйлесімділік48 Қазақша Проблема ШешіміBendrasis aprašymas Pav LietuviškaiĮvadas SvarbuParuošimas naudojimui LietuviškaiKaip naudoti pientraukį Patarimai Kaip naudotis pientraukiuKą privalote daryti Po naudojimoMotinos pieno laikymas Ko negalima darytiLaikymas Atvės, tik tuomet supilkite jį į saugojimui skirtą indelįPlovimas ir sterilizavimas Suderinamumas Priedų užsakymasGarantija ir techninė priežiūra Problema SprendimasTrikčių diagnostika ir šalinimas Vispārīgs apraksts Zīm LatviešuIevads SvarīgiSagatavošana lietošanai LatviešuPiena sūkņa lietošana Jūsu mazuļa fotoattēls var stimulēt piena plūsmu PadomiPiena sūkņa darbība Ieteicams Pēc lietošanasKrūts piena glabāšana Nav ieteicamsUzglabāšana Tīrīšana un sterilizācijaGlabājiet piena sūkni un tā piederumus drošā un sausā vietā Problēma Risinājums Opis ogólny rys PolskiWprowadzenie WażnePrzygotowanie do użycia PolskiKorzystanie z laktatora Wskazówki Obsługa laktatoraCo należy robić Po użyciuPrzechowywanie pokarmu Czego nie należy robićPrzechowywanie Czyszczenie i sterylizacjaZgodność Problem Rozwiązanie Descriere generală RomânăIntroducere AvertismentPregătirea pentru utilizare 68 RomânăUtilizarea pompei de sân Sugestii RomânăUtilizarea pompei de sân 70 Română După utilizareDepozitarea Curăţarea şi sterilizareaCompatibilitate Problemă Soluţie Comandarea accesoriilor Garanţie şi service Depanare72 Română Общее описание Рис РусскийВведение Важная информацияПодготовка прибора к работе 74 РусскийВнимание Сборка молокоотсосаИспользование молокоотсоса РусскийИспользование молокоотсоса После завершения работы 76 РусскийХранение сцеженного грудного молока Кормление сцеженным молоком Рекомендуемые действияНерекомендуемые действия Очистка и стерилизацияХранение 78 РусскийСовместимость Проблема Способы решения Dôležité SlovenskyOpis zariadenia Obr VarovaniePríprava na použitie SlovenskyVýstraha Zostavenie odsávačky mliekaFotografia vášho bábätka môže pomôcť spúšťaciemu reflexu Používanie odsávačky mliekaKedy odsávať mlieko Používanie odsávačky mliekaČo by ste mali robiť Skladovanie materského mliekaUtesnite cumlík kopulovitým vekom Čo by ste nemali robiťČistenie a sterilizácia Vychladnúť 20 minútOdkladanie Problém Riešenie Pomembno SlovenščinaSplošni opis Sl OpozoriloPriprava za uporabo SlovenščinaUporaba prsne črpalke Nasveti Upravljanje prsne črpalkeVedno Po uporabiShranjevanje materinega mleka NikoliČiščenje in sterilizacija ShranjevanjeTežava Rešitev Srpski Opšti opis SlPre upotrebe SrpskiPumpice i uklonite pumpicu od grudi Sklapanje pumpice za grudiSaveti Korišćenje pumpice za grudiKada treba ispumpavati mleko Upotreba pumpice za grudiŠta ne treba činiti Nakon upotrebe Čuvanje majčinog mlekaŠta treba činiti Hranjenje bebe ispumpanim majčinim mlekomOdlaganje Čišćenje i sterilisanjeKompatibilnost Naručivanje dodataka Garancija i servis Rešavanje problema Problem RešenjeЗагальний опис Мал 98 УкраїнськаВступ Важлива інформаціяПідготовка до використання УкраїнськаЗбирання молоковідсмоктувача Використання молоковідсмоктувача 100 УкраїнськаВикористання молоковідсмоктувача Після використання Зберігання грудного молока Що потрібно робитиГодування дитини зцідженим молоком 102 УкраїнськаЧищення та стерилізація Зберігання 104 Українська Проблема ВирішенняPage Page Page 4213.354.1565.1

SCF330 specifications

The Philips SCF330 is a cutting-edge baby bottle designed to meet the needs of both infants and parents, offering an exceptional feeding experience. This product is part of Philips' extensive range of baby care solutions, crafted with attention to detail and a clear focus on safety and convenience.

One of the standout features of the SCF330 is its revolutionary Anti-Colic Advanced Bottle technology. This innovative design actively helps reduce colic symptoms in babies, thanks to its unique air vent system that minimizes the amount of air swallowed during feeding. By allowing air to enter the bottle from the bottom, it prevents vacuum pressure from forming as the baby feeds, significantly reducing the chances of gas and discomfort.

Furthermore, the SCF330 is equipped with a natural latch-on teat that mimics the shape and feel of a breastfeeding mother's nipple. This feature promotes a natural feeding experience, aiding in the transition between breastfeeding and bottle feeding for infants. The teat's unique design facilitates a comfortable and seamless latch, encouraging babies to suck and swallow effectively.

Material safety is a top priority for Philips, which is why the SCF330 is made from BPA-free materials. Parents can feel confident that the bottle is safe for use with their little ones, as it is crafted from high-quality, durable materials that withstand frequent use and cleaning.

Ease of cleaning is another aspect where the SCF330 excels. The bottle has a wide neck that allows for simple access, making it easy for parents to clean thoroughly. It is also dishwasher safe, adding to the overall convenience of the product.

Another important characteristic is the selection of nipple flow rates that Philips offers. The SCF330 comes with a medium-flow nipple, catering to infants as they grow and their feeding needs evolve. This adaptability makes it a versatile choice for various stages of your baby’s development.

Ergonomically designed, the Philips SCF330 features a lightweight body and an easy-grip shape that allows parents to hold the bottle comfortably during feeding. This thoughtful design reduces hand fatigue, ensuring enjoyable feeding sessions for both parent and child.

In summary, the Philips SCF330 embodies the ideal combination of innovative technology, safety, convenience, and adaptability. Its thoughtful design features make it a reliable choice for parents seeking a high-quality baby bottle that prioritizes comfort and ease of use for both their baby and themselves.