Philips SCF330 manual След употреба Съхраняване на кърма, Правилно

Page 15

Български 15

5Повторете стъпка 4 бързо, 5 или 6 пъти, за да стимулирате рефлекса за кърмене.

6Установете по-бавен ритъм, като натиснете дръжката надолу и я задържите натисната за най-много 3 секунди, преди да я оставите да се върне в начално положение. Продължете по този начин, докато изтича кърма. Ако ръката ви се умори, опитайте с другата ръка или отпуснете ръката върху тялото си и изцеждайте от другата гърда.

Забележка: Не се тревожете, ако кърмата не потече веднага. Успокойте се и продължете да изпомпвате. Наместването отвреме-навреме на помпата върху гърдата може да помогне за стимулиране на потока кърма.

Не помпайте повече от 5 минути без прекъсване, ако не изтича кърма. Опитайте отново в друг момент от деня. Ако изпитвате силен дискомфорт или болка, спрете да използвате гръдната помпа и се консултирайте с вашия съветник за кърменето.

7Средно, трябва да изпомпвате в продължение на 10 минути, за да изцедите 60-125 мл (2-4 течни унции) кърма. Това обаче е само за справка и е различно при всяка жена.

8След като приключите с изцеждането, внимателно свалете гръдната помпа от гърдата си и развинтете бутилката или чашата за съхранение на кърма от тялото на помпата. Почистете другите използвани части на механичната помпа според инструкциите в глава “Почистване и стерилизиране”.

Забележка: Ако редовно изцеждате повече от 125 мл наведнъж, може да използвате бутилка Philips AVENT от 260 мл (9 течни унции) или чаша за съхранение на кърма Philips AVENT от 240 мл (8 течни унции), за да избегнете препълване и разливане.

След употреба Съхраняване на кърма

Съхранявайте само кърма, която е изцедена със стерилна механична помпа.

Кърмата може да се съхранява в хладилник (не на вратата) до 48 часа. Изцедената кърма трябва да се сложи в хладилника веднага. Ако съхранявате кърма в хладилника и добавяте към нея през деня, добавяйте само кърма, която е изцедена в стерилизирана бутилка или контейнер за кърма.

Кърмата може да се съхранява във фризер до 3 месеца, ако е в стерилизирани бутилки със стерилизирани винтов пръстен и уплътнителен диск или в стерилизирани чаши за съхранение на кърма със стерилизиран капак. Сложете етикет на бутилките или чашите с кърма, на който сте отбелязали ясно датата и часа на изцеждане, и използвайте първо по-старата кърма.

Ако ще храните бебето с изцедената кърма в рамките на 48 часа, можете да я съхранявате в хладилника, в сглобена бутилка или чаша за съхранение Philips AVENT:

1

2

3

--

--

Развинтете бутилката или чашата за съхранение и я свалете от тялото на помпата.

Сложете стерилизиран биберон и винтов пръстен върху бутилката или чашата за съхранение, като спазвате конкретните инструкции, предоставени с бутилката или чашата.

Сложете куполната капачка, за да запазите чист биберона.

Правилно

Винаги слагайте изцедената кърма в хладилника или фризера незабавно. Съхранявайте само кърма, която е изцедена със стерилизирана гръдна помпа в стерилизирани бутилки или в стерилизирани чаши за съхранение на кърма.

Image 15
Contents Register your product and get support at SCF330Page Page Page SCF330 English IntroductionGeneral description Preparing for use Be careful, the cleaned parts may still be hotEnglish Expressing any milkOperating the breast pump Using the breast pumpWhen to express milk TipsDon’ts After useStoring breast milk Do’sCompatibility Cleaning and sterilisingFeeding your baby expressed breast milk StorageProblem Solution Ordering accessories Guarantee and service TroubleshootingВажно 12 БългарскиВъведение Общо описание фигБългарски Подготовка за употребаСглобяване на механичната помпа 14 Български Използване на механичната помпаРабота с гръдната помпа Правилно След употреба Съхраняване на кърмаРазглобете напълно гръдната помпа. Свалете и белия клапан 16 БългарскиХранене на бебето с изцедена кърма Почистване и стерилизиранеСъхранение Проблем Решение 18 БългарскиDůležité ČeštinaÚvod Všeobecný popis ObrPoužívání odsávačky 20 ČeštinaPříprava k použití Sestavení odsávačkyOvládání odsávačky ČeštinaTipy Fotografie vašeho dítěte může podpořit spouštěcí reflexSkladujte pouze mléko získané pomocí sterilní odsávačky 22 ČeštinaPo použití Skladování mateřského mlékaČištění a sterilizace SkladováníKompatibilita Problém Řešení 24 ČeštinaTähtis EestiSissejuhatus Üldine kirjeldus Jn 1Eesti Kasutamiseks valmistumineRinnapumba kasutamine See on siiski vaid näitlik ja on iga naise puhul erinev NäpunäiteidOma beebi foto võib soodustada piima vallandumisrefleksi Rinnapumba käsitsemineKeelatud tegevused Pärast kasutamistRinnapiima säilitamine Lubatud tegevusedÜhilduvus Tarvikute tellimine Garantii ja hooldus Puhastamine ja steriliseerimineVõtke rinnapump täielikult lahti. Eemaldage ka valge klapp HoiustamineProbleem Lahendus VeaotsingVažno HrvatskiUvod Opći opis SlPriprema za korištenje HrvatskiOprez Pumpe i odvojite pumpu od dojkeRukovanje pumpom za izdajanje Korištenje pumpe za izdajanjeKada početi izdajati SavjetiŠto izbjegavati Nakon korištenjaSpremanje izdojenog mlijeka Što činitiČišćenje i steriliziranje SpremanjeKompatibilnost Naručivanje dodatnog pribora Rješavanje problema Problem RješenjeJamstvo i servis Fontos MagyarBevezetés Általános leírás ábra 1Magyar Előkészítés a használatraMellszívó összeszerelése Mellszívó működtetése Mellszívó használataMikor kell lefejni az anyatejet TippekMit ne tegyen Használatot követőenAz anyatej tárolása Mit tegyenTisztítás és sterilizálás TárolásKompatibilitás Probléma Megoldás Tartozékok rendelése Jótállás és szerviz HibaelhárításМаңызды ҚазақшаКіріспе Жалпы сипаттама Cурет 1Абайлаңыз, тазаланған бөліктер әлі ыстық болуы мүмкін 44 ҚазақшаПайдалануға дайындау Сүтті сору құралын құрастыруСүтті сору құралын пайдалану ҚазақшаСүтті сору құралын пайдалану Сүтті кезеңді түрде саууыңыз керекОрындауға болмайды 46 ҚазақшаПайдаланудан кейін Емшек сүтін сақтау Орындау қажетҮйлесімділік Құймастан бұрын, оны 20 минуттай суытыңызТазалау және зарарсыздандыру СақтауПроблема Шешімі 48 ҚазақшаSvarbu LietuviškaiĮvadas Bendrasis aprašymas PavLietuviškai Paruošimas naudojimuiKaip naudoti pientraukį Kaip naudotis pientraukiu PatarimaiKo negalima daryti Po naudojimoMotinos pieno laikymas Ką privalote darytiSuderinamumas Priedų užsakymas Atvės, tik tuomet supilkite jį į saugojimui skirtą indelįPlovimas ir sterilizavimas LaikymasProblema Sprendimas Garantija ir techninė priežiūraTrikčių diagnostika ir šalinimas Svarīgi LatviešuIevads Vispārīgs apraksts ZīmLatviešu Sagatavošana lietošanaiPiena sūkņa lietošana Padomi Jūsu mazuļa fotoattēls var stimulēt piena plūsmuPiena sūkņa darbība Nav ieteicams Pēc lietošanasKrūts piena glabāšana IeteicamsTīrīšana un sterilizācija UzglabāšanaGlabājiet piena sūkni un tā piederumus drošā un sausā vietā Problēma Risinājums Ważne PolskiWprowadzenie Opis ogólny rysPolski Przygotowanie do użyciaKorzystanie z laktatora Obsługa laktatora WskazówkiCzego nie należy robić Po użyciuPrzechowywanie pokarmu Co należy robićCzyszczenie i sterylizacja PrzechowywanieZgodność Problem Rozwiązanie Avertisment RomânăIntroducere Descriere generală68 Română Pregătirea pentru utilizareUtilizarea pompei de sân Română SugestiiUtilizarea pompei de sân După utilizare 70 RomânăCurăţarea şi sterilizarea DepozitareaCompatibilitate Comandarea accesoriilor Garanţie şi service Depanare Problemă Soluţie72 Română Важная информация РусскийВведение Общее описание РисСборка молокоотсоса 74 РусскийВнимание Подготовка прибора к работеРусский Использование молокоотсосаИспользование молокоотсоса 76 Русский После завершения работыХранение сцеженного грудного молока Очистка и стерилизация Рекомендуемые действияНерекомендуемые действия Кормление сцеженным молоком78 Русский ХранениеСовместимость Проблема Способы решения Varovanie SlovenskyOpis zariadenia Obr DôležitéZostavenie odsávačky mlieka SlovenskyVýstraha Príprava na použitiePoužívanie odsávačky mlieka Používanie odsávačky mliekaKedy odsávať mlieko Fotografia vášho bábätka môže pomôcť spúšťaciemu reflexuČo by ste nemali robiť Skladovanie materského mliekaUtesnite cumlík kopulovitým vekom Čo by ste mali robiťVychladnúť 20 minút Čistenie a sterilizáciaOdkladanie Problém Riešenie Opozorilo SlovenščinaSplošni opis Sl PomembnoSlovenščina Priprava za uporaboUporaba prsne črpalke Upravljanje prsne črpalke NasvetiNikoli Po uporabiShranjevanje materinega mleka VednoShranjevanje Čiščenje in sterilizacijaTežava Rešitev Opšti opis Sl SrpskiSklapanje pumpice za grudi SrpskiPumpice i uklonite pumpicu od grudi Pre upotrebeUpotreba pumpice za grudi Korišćenje pumpice za grudiKada treba ispumpavati mleko SavetiHranjenje bebe ispumpanim majčinim mlekom Nakon upotrebe Čuvanje majčinog mlekaŠta treba činiti Šta ne treba činitiČišćenje i sterilisanje OdlaganjeKompatibilnost Problem Rešenje Naručivanje dodataka Garancija i servis Rešavanje problemaВажлива інформація 98 УкраїнськаВступ Загальний опис МалУкраїнська Підготовка до використанняЗбирання молоковідсмоктувача 100 Українська Використання молоковідсмоктувачаВикористання молоковідсмоктувача Що потрібно робити Після використання Зберігання грудного молока102 Українська Годування дитини зцідженим молокомЧищення та стерилізація Зберігання Проблема Вирішення 104 УкраїнськаPage Page Page 4213.354.1565.1

SCF330 specifications

The Philips SCF330 is a cutting-edge baby bottle designed to meet the needs of both infants and parents, offering an exceptional feeding experience. This product is part of Philips' extensive range of baby care solutions, crafted with attention to detail and a clear focus on safety and convenience.

One of the standout features of the SCF330 is its revolutionary Anti-Colic Advanced Bottle technology. This innovative design actively helps reduce colic symptoms in babies, thanks to its unique air vent system that minimizes the amount of air swallowed during feeding. By allowing air to enter the bottle from the bottom, it prevents vacuum pressure from forming as the baby feeds, significantly reducing the chances of gas and discomfort.

Furthermore, the SCF330 is equipped with a natural latch-on teat that mimics the shape and feel of a breastfeeding mother's nipple. This feature promotes a natural feeding experience, aiding in the transition between breastfeeding and bottle feeding for infants. The teat's unique design facilitates a comfortable and seamless latch, encouraging babies to suck and swallow effectively.

Material safety is a top priority for Philips, which is why the SCF330 is made from BPA-free materials. Parents can feel confident that the bottle is safe for use with their little ones, as it is crafted from high-quality, durable materials that withstand frequent use and cleaning.

Ease of cleaning is another aspect where the SCF330 excels. The bottle has a wide neck that allows for simple access, making it easy for parents to clean thoroughly. It is also dishwasher safe, adding to the overall convenience of the product.

Another important characteristic is the selection of nipple flow rates that Philips offers. The SCF330 comes with a medium-flow nipple, catering to infants as they grow and their feeding needs evolve. This adaptability makes it a versatile choice for various stages of your baby’s development.

Ergonomically designed, the Philips SCF330 features a lightweight body and an easy-grip shape that allows parents to hold the bottle comfortably during feeding. This thoughtful design reduces hand fatigue, ensuring enjoyable feeding sessions for both parent and child.

In summary, the Philips SCF330 embodies the ideal combination of innovative technology, safety, convenience, and adaptability. Its thoughtful design features make it a reliable choice for parents seeking a high-quality baby bottle that prioritizes comfort and ease of use for both their baby and themselves.