Samsung SCD 180, AD68-00541C manual Utilisation du Menu Rapide, Using Quick Menu, Eis

Page 54

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

Advanced Recording

 

Enregistrement avancé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Using Quick Menu

 

 

 

 

 

 

 

Utilisation du Menu Rapide

Quick menu is available only in CAM and M.REC mode.

 

Le Menu Rapide n’est utilisable qu’en mode CAM et M.REC.

Quick menu is used to adjust camera functions by simply using

 

Le Quick menu est utilisé pour régler les fonctions de la caméra

 

the MENU DIAL.

 

 

 

 

 

 

 

 

en utilisant simplement le bouton MENU DIAL.

 

This feature is useful for when you want to make simple

 

 

Cette fonctionnalité est utile si vous voulez faire des réglages

 

adjustments without having to access the menus and

 

 

simples sans avoir à accéder aux menus et aux sous-menus.

 

submenus.

 

 

 

 

 

 

 

DATE/TIME (voir pag e 52)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE/TIME (see page 52)

 

 

- Chaque fois que vous sélectionnez DATE/TIME et que vous

 

- Each time you select DATE/TIME and press the MENU DIAL,

 

 

appuyez sur le sélecteur MENU DIAL, l’affichage s’effectue

 

 

 

dans l’ordre DATE – TIME – DATE/TIME – OFF.

 

it’ll be displayed in the order of DATE - TIME - DATE/TIME -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OFF.

 

 

 

 

 

 

 

REMOCON ((

) Télécommande)

REMOCON (

)

 

 

 

 

 

 

 

- Chaque fois que vous sélectionnez REMOCON et que vous

 

 

 

 

 

 

 

appuyez sur le sélecteur MENU DIAL, REMOCON alterne

 

- Each time you select REMOCON and press the MENU DIAL,

 

 

 

 

 

entre activé (

) et désactivé. (

 

) .

 

the REMOCON is switched to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

either enabled (

) or disabled (

 

 

 

) .

 

EIS ((

 

 

) Stablisateur d’image électronique)

 

 

 

 

 

EIS (

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

- Chaque fois que vous sélectionnez EIS et que vous

 

- Each time you select EIS and press the MENU DIAL,

 

 

appuyez sur le sélecteur MENU DIAL, l’icône EIS s’affiche

 

 

 

ou disparaît.

 

 

 

 

 

the EIS icon is displayed or set to OFF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DSE (Digital Special Effect) (see page 46)

 

DSE (Digital Special Effects : effets spéciaux numériques)

 

 

(voir page 46)

 

 

 

 

 

- Each time you select DSE and press the MENU DIAL,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Chaque fois que vous sélectionnez DSE et que vous

 

the DSE preset values are applied or set to OFF.

 

 

 

 

 

appuyez sur le sélecteur MENU DIAL, les valeurs

 

DSE values will not switch between On and Off if they

 

 

 

 

 

prédéfinies de DSE sont activées ou désactivées.

 

have not been preset in the menu.

 

 

 

 

 

Vous ne pouvez pas modifier les valeurs à moins que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROGRAM AE (see page 40)

 

 

vous ayez prédéfini les valeurs de DSE.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Each time you select PROGRAM AE and press the MENU

 

PROGRAM AE (voir page 40)

 

DIAL, you can choose between the preset PROGRAM AE

 

 

- Chaque fois que vous sélectionnez PROGRAM AE et que

 

values and AUTO. You can’t choose between Auto and the

 

 

vous appuyez sur le sélecteur MENU DIAL, les valeurs

 

PROGRAM AE values if the values have not been preset in

 

 

prédéfinies de PROGRAM AE alternent avec AUTO.

 

the regular menu.

 

 

 

 

 

 

 

Vous ne pouvez pas modifier les valeurs à moins que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vous ayez prédéfini les valeurs de PROGRAM AE.

54

Image 54
Contents Before operating the unit, please read Attentivement ce mode d’emploi et leSCD180 This instruction book thoroughly,Contents Sommaire Advanced Recording Enregistrement avancé WHT. Balance White BalanceDigital Still Camera mode Mode appareil photo numériques Ieee 1394 Data Transfer Transfert de données IeeeUSB interface Interface USB Maintenance Entretien Troubleshooting DépannageGarantie pour le Canada Remarques concernant la rotation de l’écran LCD Remarques concernant la condensation Remarques concernant le caméscopeAvertissements concernant le bloc-batterie Remarques concernant le nettoyage des têtes vidéoRemarque concernant I’Objectif Remarques concernant le viseur électroniqueRemarques concernant la dragonne Precautions regarding the Lithium battery Remote controlPrécautions concernant la batterie au lithium intégrée Features Propriétés PhotoBasic Accessories Accessoires fournis avec le caméscopeAccessories Supplied with camcorder Accessoires de baseFront & Left View Vues de face et du côté gauche Right & Top View Vues du côté droit et du dessus SpeakerSELECT/VOLUME Rear & Bottom View Vues de derrière et de dessousMenu Dial Menu Télécommande Remote controlOSD On Screen Display in CAM and VCR modes OSD in CAM modeOSD in VCR mode USBOSD in M.PLAY mode OSD Affichage à l’écran en mode M.REC/M.PLAYOSD in M.REC mode OSD On Screen Display in M.REC/M.PLAY modesWhen you use the Self Timer function on You need to insert or replace the lithium battery whenSelf Record using the Remote Control Enregistrement automatique à laide de la télécommandeRéglage de la dragonne Adjusting the Hand StrapPréparation Hand strapConnecting a Power Source PlayCharging the Lithium Ion Lithium-ion Battery Pack Preparation PréparationChargement du bloc-batterie Les durées denregistrement en continu indiquées dans Battery type Modèle et le type de batterieUsed in temperatures below 32F 0C or left in temperatures Between 32F 0C and 104F 40C Comprise entre 0 C et 40 CBattery level display Preparation Inserting and Ejecting a CassetteInsertion et éjection dune cassette Basic Recording Enregistrement de base START/STOPEdit Search Recherche d’un enregistrement Edit Search While recording, it is very important to hold the camcorder Hold the camcorder firmly using the hand strapHints for Stable Image Recording Be sure not to touch the built-in microphoneAdjusting the LCD Réglage de l’écran LCD CAMMode Using the Viewfinder Utilisation du viseur Adjusting the Focus Réglage de la mise au pointStop Le haut-parleur ne fonctionne qu’en mode VCR CAM mode. see Utilisée en mode CAMSpeaker works in VCR mode only Magnétoscope When you use the LCD screen for playback, youUse of various Functions Utilisation de fonctions variées Play modeAdvanced Recording Enregistrement avancé PlaySi vous appuyez sur le bouton Reset de Disponibilité des fonctions dans chaque modeReset Remise à zéroClock SET Setting switches between Push the Menu Dial to enable orDisable the remote control La télécommande. Le réglageDial REC You can hear Shutter Sound only when the PhotoRéglez le caméscope en mode Press the Menu button Menu list will appearDemonstration CAMInitial Sports mode Auto modeMode Auto Mode SportsSetting the Program AE Program AEAuto HoldIndoor Zooming In and Out Zoom Avant et zoom Arrière Digital Zoom Sub menu list will appear La liste de sous-menu apparaît Turn the Menu Dial highlight to CameraSurligner Camera et appuyez sur le bouton Fonction EIS, et appuyez sur le bouton MenuMosaic mode DSE function works in CAM and M.REC mode onlyMode ART Red, green, blue or yellow colors Mode Make UPSelecting an effect Sélection d’un effet Push the Menu Dial Surligner Camera et appuyez sur le boutonProgram AE, WHT.BALANCE, D.ZOOM, EIS, DSE SelectVCR mode La fonction REC Mode est utilisable dans les modes CAMLP lecture longue durée Ce mode permet 90 minutes Caméscope et VCR magnétoscopeSUB SOUND2 Wind CUT DATE/TIME TIME, DATE/TIMEDate & Time TV Display Affichage sur un téléviseur CAM, VCR. M.REC, M.PLAYUsing Quick Menu Utilisation du Menu RapideEIS Advanced Recording Shutter Speed & ExposureYou can set Shutter Speed and Exposure only CAM/M.REC modePlacez l’interrupteur d’alimentation en mode CAM Quick MenuMode Easy Mode débutants Easy Mode for BeginnersMENU, BLC, MF/AF Custom Mode Mode Custom Mode utilisateur CustomMF/AF Manual Focus/Auto Focus MF/AF Mise au point manuelle ou automatiqueBLC Back Light Compensation BLC Compensation de contre-jour BLC off BLC onEasy Fondu Audio dubbing Enregistrez un nouveau son à laide du doublage microDubbing sound Sub-menu Push the Menu Dial to enter Appuyez sur le bouton MenuDial pour entrer dans le Utilisez le sélecteur Menu DialSearching for a Photo picture Recherche d’une image Photo Prise de vue vers le bas General recording Downward recordingPrise de vue générale Upward recordingPlayback on the LCD Tape Playback Lecture d’une cassetteLecture sur l’écran LCD Playback on a TV monitor Lecture sur un téléviseurConnecting to a VCR PlaybackLecture Playback pause Fonctions variées en mode VCR magnétoscopeVarious Functions while in VCR mode FWDADV button on the remote control Mode Arrêt sur image StillTrame par trame, placez la cassette en mode ADV de la télécommandeZero Memory Mémoire zéro compteur VCRREW button Ieee 1394 Data Transfer Connecting to a DV deviceConnecting to a PC Connexion sur un PC Transfert de données numériques par Ieee 1394 i.LINKSystem requirements Configuration du système PauseCPU Intel Pentium II TM processor USB interface Interface USBYou can easily transfer a still image from a camera, tape Compatible or better Supérieurs Operating system WindowsInstallation du programme Installation du programme DVC MediaDo not connect the camcorder to PC before installing De CD-ROMSur le bouton Next When the dialogue box appearsPour installer le logiciel dans un autre Défaut, cliquez sur NextConnecting to a PC Connexion à un PC Branchez l’autre bout du câble USB à la prise USB duOn the camcorder. USB jack Caméscope Remarques Digital Still Camera mode Mode appareil photo numériques Memory StickShow Inserting Memory Stick Insertion du Memory StickRetrait du Memory Stick Removing the Memory Stick REVImage Format Format d’imageQualite Quality 8MB16MB 8MoRecording Still images to a Memory Stick in M.REC Mode Recording images to a Memory StickEnregistrement dimages fixes sur un Memory Stick ’une cassette sur un Memory Stick, utilisez la fonction You can record still image from a cassette onto a MemoryQu’image fixe CopyViewing Still images To view a slide showPrevious image and upwards to go to Press the Photo button to view 6 images on Single screenTurn the Menu Dial downwards to go Sous l’image Next imageLa cassette sont copiées sur le Memory All still images that recorded on a cassette willBe copied to a Memory Stick Pour localiser des images fixes et la copie démarreMarquage des images à imprimer Le Menu Dial No Stored IMAGE! et Apparaissent à l’écran Using FWDPush the Menu Dial Appuyez sur le Menu Dial This File protège le fichier actuellement sélectionnéExecute deletes the selected images Supprimer l’lesimages Vous pouvez effacer des images fixes enregistrées sur leMemory Stick Image protection Execute supprime l’les images sélectionnéesFichiers Seront Supprimes ! ETES-VOUS SUR DE Maintenance Entretien OFFNettoyage des têtes vidéo Soft cotton swab Coton doux Once the cleaning is completedCleaning the Video Heads Que les têtes vidéo soient salesSource d’alimentation Color system Normes couleurSelf Diagnosis Display Affichage de l’Auto-diagnostic Troubleshooting DépannageTroubleshooting DépannageLent Il n’y a pas de Insérez un Memory Plus proche Modèle SCD180 Specifications Spécifications techniquesModel name SCD180 SystemIndex Samsung Limitée Warranty Canada users only Garantie pour le CanadaGarantie Exceptions Responsabilités NON CouvertesEnglish This Camcorder is Manufactured by Samsung Electronics’ Internet Home

AD68-00541C, SCD 180 specifications

The Samsung AD68-00541C and SCD 180 are standout products in Samsung's versatile lineup, designed to enhance user experience through impressive features and advanced technologies. These models serve as a testament to the brand's commitment to quality and innovation, making them suitable for a range of applications, from home to professional environments.

The Samsung AD68-00541C is primarily recognized for its cutting-edge air conditioning technology. This model boasts an energy-efficient inverter compressor, which adjusts the cooling output according to the room's needs, significantly reducing energy consumption while maintaining optimal comfort levels. Its sleek, modern design ensures that it seamlessly blends with any interior décor, making it not just functional but also aesthetically pleasing.

One notable feature of the AD68-00541C is its advanced filtration system, which includes a multi-layer filter designed to trap dust, allergens, and other harmful particles. This not only purifies the air but also contributes to a healthier indoor environment, making it ideal for allergy sufferers. Furthermore, the unit's quiet operation ensures that it doesn't disrupt the peaceful atmosphere of your home or office, allowing for comfortable living and working conditions.

On the other hand, the Samsung SCD 180 excels in offering superior sound quality and audio performance. This model features Dolby Digital technology, providing immersive sound that enhances movie watching, gaming, and music listening experiences. With Bluetooth connectivity, users can easily stream audio from their smartphones and other devices, making it an ideal choice for modern, connected lifestyles.

The SCD 180 also incorporates a user-friendly interface with intuitive controls, allowing users to adjust sound settings effortlessly. Its compact form makes it easy to incorporate into any space, whether as part of a home theater setup or a standalone unit for personal use.

Both models highlight Samsung's dedication to delivering not just cutting-edge technology, but also user-centric designs that prioritize functionality and convenience. Whether you're cooling your space with the AD68-00541C or enjoying high-quality audio with the SCD 180, these devices represent unmatched performance, quality, and reliability, catering to the needs of diverse consumers. Samsung continues to lead the industry by marrying technological innovation with everyday usability, setting a high standard for home and entertainment solutions.