Sony CCD-TRV101 operating instructions Table of contents, Indice

Page 3

Table of contents

Before you begin

Using this manual 4

Checking supplied accessories 6

Getting started

Charging and installing the battery pack 7 Inserting a cassette 11

Basic operations Camera recording 12

Using the zoom feature 16 Shooting with the LCD screen 18

Hints for better shooting 19 Checking the recorded picture 22 Playing back a tape 23

Displaying the date or time when you recorded – data code function 26

Searching for the end of the picture 28

Advanced operations

Using alternative power sources 29

Using the house current 29

Changing the mode settings 32

—for camera recording—

Letting the subject monitor the shot 37 Recording with the date or time 39 Fade-in and fade-out 40

Enjoying picture effect 42

Using the wide mode function 44 Shooting scenery in several short takes 46 Superimposing a title 47

Making your own original titles 50 Releasing the STEADYSHOT function 52 Using the PROGRAM AE function 54 Focusing manually 56

Adjusting the exposure 58 Shooting with backlighting 60

Rerecording a picture in the middle of a recorded tape 61

Optimizing the tape condition before recording 63

—for playing back/editing— Watching on a TV screen 65

Searching the boundaries of recorded tape 67 Returning to a pre-registered position 69 Locating the marking position 71

Writing the RC time code on a recorded tape 77 Editing onto another tape 79

Recording from a VCR or TV 81

Additional Information

Charging the vanadium-lithium battery in the camcorder 83

Resetting the date and time 84

Usable cassettes and playback modes 86 Tips for using the battery pack 87 Maintenance information and precautions 91 Using your camcorder abroad 95

Trouble check 96 Specifications 106 Identifying the parts 108 Warning indicators 118 Index 119

Indice

Antes de empezar

Uso del manual 4

Comprobación de accesorios suministrados 6

Puesta en marcha

Carga e instalación del paquete de baterías 7

Before

Inserción de videocassettes 11

 

Operaciones básicas

you

Grabación con la cámara 12

Uso de la función de zoom 16

begin /

Videofilmación con la pantalla LCD 18

Consejos para videofilmar mejor 19

Comprobación de imágenes grabadas 22

Antes

Reproducción de cintas 23

Visualización de la fecha u hora de grabación -

de

función de código de datos 26

Búsqueda del final de la imagen 28

empezar

Operaciones avanzadas

Uso de fuentes de alimentación alternativas 29

Uso de corriente doméstica 29

 

Cambio de los ajustes de modo 32

 

para grabación con la cámara—

Control de videofilmación por el sujeto 37 Grabación con fecha u hora 39

Aparición y desaparición gradual de imágenes 40 Uso del efecto de imagen 42

Uso de la función de modo panorámico 44 Videofilmación de escenarios en varias tomas cortas

46

Sobreimpresión de títulos 47 Creación de títulos originales 50 Desactivación de la función STEADYSHOT 52 Uso de la función PROGRAM AE 54 Enfoque manual 56

Ajuste de la exposición 58

Videofilmación con iluminación a contraluz 60 Grabación de una imagen en el medio de una cinta

grabada 61

Optimización de las condiciones de la cinta antes de grabar 63

—para reproducción/edición—

Reproducción en pantallas de televisior 65 Búsqueda de los límites de la fecha de grabación 67 Localización de posiciones registradas de antemano 69 Localización de posiciones marcadas 71 Escritura del código de tiempos RC en cintas

grabadas 77 Edición en otra cinta 79

Grabación desde una videograbadora o un televisor 81

Información adicional

Carga de la pila de vanadio-litio en la videocámara 83

 

Reajuste de fecha y hora 84

 

Videocassettes utilizables y modos de reproducción 86

 

Consejos para usar el paquete de baterías 87

 

Información y precauciones de mantenimiento 91

 

Uso de la videocámara en el extranjero 95

 

Comprobación de errores 101

 

Especificaciones 107

 

Identificación de componentes 108

 

Indicadores de aviso 118

 

Indice Tapa posterior

3

 

CCD-TRV101.3-856-814-21(E,S)

Image 3
Contents Video Camera Recorder H For the Customers in Canada For the Customers in the U.S.AIndice Table of contentsNota sobre sistemas de color de Televisión Using this manualPrecaution on copyright Uso del manualPrecauciones sobre el cuidado De la videocámara Precautions on camcorder careAC-V615 AC power adaptor 1 p 1Mando a distancia inalámbrico 1 p2Paquete de baterías NP-F530 1 p Puesta en marcha Charging the battery packCarga del paquete de baterías Getting startedCarga e instalación del paquete de baterías Charging and installing the battery packTo remove the battery pack Para retirar el paquete de bateríasNotas sobre la carga del paquete de baterías Installing the battery pack Instalación del paquete de BateríasExtracción del paquete de baterías Inserting a cassette To eject the cassetteTo prevent accidental erasure Operaciones básicas Camera recordingGrabación con la cámara Basic operationsPara enfocar el objetivo del visor electrónico To finish recording bTo focus the viewfinder lens Para finalizar la grabación bNotas sobre el ahorro de energía del visor electrónico Camera recording Grabación con la cámaraNotas sobre el contador de cinta Nota sobre el pitidoSelección del modo de inicio Detención Selecting the start/stop modeVelocidad de zoom zoom de velocidad variable Using the zoom feature Uso de la función de zoomWhen you shoot a subject using a telephoto zoom Zooming speed Variable speed zoomingNotas sobre el zoom digital Videofilmación con la pantalla Shooting with the LCD screenHints for better Consejos para Shooting Videofilmar mejor If you wear glasses Consejos para videofilmarHints for better shooting Mejor Place the camcorder on a flat surface or use a tripodNotas sobre el visor electrónico en color y la pantalla LCD To begin re-recording Checking Comprobación de Recorded picture Imágenes grabadasTo stop playback Para detener la reproducción To go back to the last recorded point after edit searchPantalla LCD Playing back a tape Reproducción de CintasVarios modos de reproducción Playing back a tapeReproducción de cintas Various playback modesTo select the playback sound To view the picture at double speedTo view the picture frame-by-frame To change the playback directionPara visualizar la fecha de grabación To display the date when you recordedTo display the time when you recorded Playing back a tape Reproducción de cintasCuando aparecen barras When bars ------ appearEnd Search Imagen grabada búsqueda de imágenes Finales Nota sobre la función de búsqueda deImágenes finales Using alternative Uso de fuentes de Power sources Using the house currentUso de corriente doméstica Charging the battery pack Carga del paquete de bateríasNotas sobre el indicador Charge Para retirar el cable de conexión Using a car batteryTo remove the connecting cord Uso de baterías de automóvilCambio de los ajustes de modo Changing the mode settingsElementos para los modos Camera y Selecting the mode setting Each itemSelección del ajuste de modo de Cada elemento Items for both Camera and VTR modesCambio de los ajustes de modo Changing the mode settingsItems for Camera mode only When recording a close subjectHiFi Sound STEREO/1/2 Normally select Stereo Items for VTR mode onlyElementos sólo para modo VTR STEADYSHOT* ON/OFF Normally select onNota sobre el ajuste TBC TBC* ON/OFFControl de videofil- mación por el sujeto To cancel mirror modePara cancelar el modo espejo Letting the subject monitor the shotPage Para detener la grabación con fecha u hora Recording with the date or timeGrabación con fecha u hora To stop recording with the date or timeAparición gradual a When fading in aWhen fading out b Fade-in and fade-outWhen the START/STOP Mode control is set to or 5SEC To cancel the fade-in/fade-out functionPara cancelar la función de aparición/ desaparición gradual When the date or time indicator is displayedSelección del efecto de imagen Enjoying picture effectUso del efecto de imagen Selecting picture effectReturning to normal mode Restablecimiento del modo normalNota sobre el efecto de imagen Selección del modo deseado Using the wide mode functionSelecting the desired mode Uso de la función de modo panorámicoUso de la función de modo Panorámico Using the wide mode functionPara ampliar el tiempo de grabación To cancel 5-second recordingPara cancelar la grabación de 5 segundos To extend the recording timeSelección del idioma Superimposing a titleSobreimpresión de títulos Selecting the languageUsing titles Superimposing a title Sobreimpresión de títulosUso de titulos Para seleccionar la posición del título To select the title colorTo select the title position Para seleccionar el color del títuloCreación de títulos originales Making your own original titlesPara cambiar el título creado To erase the title you have madeTo change the title you have made Para borrar el título creadoMenu Steadyshot on OFF Menu END To activate the SteadyShot function again Para volver a activar la función SteadyShotNotas sobre la función SteadyShot Selecting the best mode Selección del mejor modo Using the Program Uso de la función AE functionPara restablecer el modo de ajuste automático Using the Program AE FunctionTo return to automatic adjustment mode Uso de la función Program AEFocusing manually Enfoque manual When to use manual focusUso del enfoque manual Para volver al modo de enfoque automático Focusing manuallyTo return to the autofocus mode Enfoque manualCuándo ajustar la exposición Adjusting the exposureWhen to adjust the exposure Ajuste de la exposiciónAjuste de la exposición Adjusting the exposureAfter shooting Después de la videofilmaciónEsta función también es útil en las siguientes condiciones Grabación de una imagen en el medio de una cinta grabada Re-recording a picture in the middle of a recorded tapePara cambiar el punto de finalización Re-recording a picture in the middle of a recorded tapeGrabación de una imagen en el medio de una cinta grabada To change the end pointOptimización de las condiciones de la cinta antes de grabar Optimizing the tape condition before recordingNota sobre el ajuste ORC to SET Si la videograbadora ya está conectada a un televisor Control de la imagen desde un televisor o una videograbadora Búsqueda de los límites de la fecha de grabación Searching the boundaries of recorded tapeSearching the boundaries of recorded tape Búsqueda de los límites de la fecha de grabaciónTo stop searching or scanning Localización de posiciones registradas de antemano Returning to a pre- registered positionNotas sobre Zero MEM Marcado de una señal de índice Marking an index signalNotas sobre el marcado De índice Scanning the beginning of each Marking position index scanLocating the desired marking Position index search To stop index search modeLocating the marking position Localización de posiciones marcadasErasing an index signal Borrado de una señal de índiceNotas sobre el borrado Locating the marking position Para detener la escritura del código de tiempos RC Writing the RC time code on a recorded tapeEscritura del código de tiempos RC en cintas grabadas To stop writing the RC time codeNota sobre el indicador Writing the RC time code on a recorded tapeEscritura del código de tiempos RC en cintas grabadas Notas sobre la escritura del código de tiemposEditing onto another Tape Edición en otra cinta Before editingAntes de editar Inicio de la edición Editing onto another tapeEdición en otra cinta Starting editingNota sobre el enchufe de S vídeo To check the picture from a VCR or TV before recordingReplacing recording on a tape Insert editing Para cambiar el punto finalNotas sobre la imagen insertada Cuando desee desechar la Videocámara Charging the vanadium- lithium battery in the camcorderWhen disposing Camcorder Carga de la pila de vanadio-litio en la videocámaraReajuste de fecha y hora Resetting the date and timePara comprobar la fecha y hora predefinidas To correct the date and time settingTo check the preset date and time Para corregir los ajustes de fecha y horaVideocassettes utilizables y modos de reproducción Usable cassettes and playback modesPreparación del paquete de Baterías Preparing the battery packNotas sobre el paquete de Baterías recargable When to replace the battery PackBattery pack Cuándo reponer el paquete de BateríasPaquete de baterías Battery packBattery pack care Switch on the battery packNotas sobre los conectores Tips for using the battery packConsejos para usar el paquete de baterías Notas sobre la cargaInformación y precauciones de mantenimiento Moisture condensationCondensación de humedad Video head cleaning Limpieza de los cabezales de VídeoNota Precauciones PrecautionsAdaptador de alimentación de CA AC power adaptorDiferencia entre los sistemas de Color Power sourcesDifference in color systems Fuentes de alimentaciónOperation PowerTrouble check EnglishTo the next Picture Trouble checkAC power adaptor Symptom Corrective actionsOthers 100 When the Charge lamp flashesWhen the Charge lamp flashes again When the Charge lamp does not flash againFuente de alimentación Comprobación de errores101 EspañolComprobación de errores 102Síntoma Imagen 103Síntoma Medidas correctivas 104Adaptador de alimentación de CA OtrosCuando el indicador Charge no vuelva a parpadear 105Cuando el indicador Charge parpadee Cuando el indicador Charge vuelva a parpadearSpecifications 106Video camera Recorder Especificaciones 107Videocámara Grabadora 108 Identificación de Identifying the parts componentesBotón Focus p 109@ Control dial p , 57 Botón END Search p ¤Botones Editsearch pIdentifying the parts Identificación de Componentes 110111 Attaching the shoulder strapFijación del asa de hombro Identificación de componentes Remote Commander112 Identifying the partsPara preparar el mando a distancia To prepare the Remote CommanderTo use the Remote Commander 113Para ver la demostración Remote control direction Dirección del control remoto114 To watch the demonstrationNotas sobre el adaptador ETA-26 Handycam Station Using the ETA-26 Handycam Station adaptor115 Uso del adaptador ETA-26 Handycam Station116 Operation indicators Indicadores de funcionamiento»Warning indicator p @¼Remaining battery indicator p 117@ÁIndicador de fecha u hora p Indicadores de aviso Y, Z Index119 K, LCarga del paquete de baterías Carga de la pila de vanadio
Related manuals
Manual 118 pages 30.39 Kb