Using the wide mode function
Using the wide mode function
While the camcorder is in Standby mode, press 16:9 WIDE repeatedly so that the desired mode indicator appears in the viewfinder.
Uso de la función de modo panorámico
Uso de la función de modo
panorámico
Mientras la videocámara se encuentra en el modo de espera, pulse 16:9 WIDE varias veces hasta que el visor electrónico muestre el indicador de modo que desee.
CINEMA
16:9FULL
16:9 WIDE
To cancel wide mode
Press 16:9 WIDE repeatedly until the wide mode indicator disappears.
Para cancelar el modo panorámico
Pulse 16:9 WIDE repetidamente hasta que desaparezca el indicador de modo panorámico.
To watch the tape recorded in wide mode
To watch the tape recorded in CINEMA mode, set the screen mode of the
Note that the picture recorded in 16:9FULL mode looks compressed on a normal TV.
Notes on wide mode
•When you record in 16:9FULL mode, the date or time indicator will be widened on the wide- screen TV.
•If you dub a tape, the tape is copied in the same mode as the original recording.
•The wide mode is cancelled automatically 5 minutes after you remove the power source.
•You cannot select or cancel the wide mode during recording.
Para ver la cinta grabada en modo panorámico
Para ver la cinta grabada en modo CINEMA, ajuste el modo de pantalla del televisor de pantalla panorámica en modo zoom. Para ver la cinta grabada en modo 16:9FULL, ajústelo en modo total (FULL). Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del televisor.
La imagen grabada en modo 16:9FULL parece comprimida en un televisor normal.
Notas sobre el modo panorámico •Cuando se graba en modo 16:9FULL, el
indicador de fecha u hora se amplía en el televisor de pantalla panorámica.
•Si se duplica una cinta, ésta se copia en el mismo modo que la grabación original.
•El modo panorámico se cancela automáticamente 5 minutos después de haber retirado la fuente de alimentación.
•El modo panorámico no puede seleccionarse ni cancelarse durante la grabación.
40