Camera recording | Grabación con la cámara |
|
|
Notes on recording mode
•This camcorder records and plays back in SP (standard play) mode and in LP (long play) mode. Select SP or LP in the menu system. The playback quality in LP mode, however, will not be as good as that in SP mode.
•When a tape recorded on this camcorder in LP mode is played back on other types of 8 mm camcorders or VCRs, the playback quality may not be as good as that on this camcorder.
Notes on the tape counter
•The tape counter indicates the recording or playback time. Use it as a guide. There will be a time lag of several seconds from the actual time. To set the counter to zero, press
COUNTER RESET.
•If the tape is recorded in SP and LP modes mixed, the tape counter shows incorrect recording time. When you intend to edit the tape using the tape counter, record in same (SP or LP) mode.
Note on the beep sound
As indicated with in the illustrations, a beep sounds when you turn the power on or when you start recording, and two beeps sound when you stop recording, confirming the operation. Several beeps also sound as a warning of any unusual condition of the camcorder.
Note that the beep sound is not recorded on the tape. If you do not want to hear the beep sound, select “OFF” in the menu system.
Notes on finder power save
•The recording continues even when the picture in the viewfinder disappears during recording.
•If you set VF
•The finder power save function sometimes does not operate due to the effects of sunlight or fluorescent light.
Notas sobre el modo de grabación
•Esta videocámara graba y reproduce en modo SP (reproducción estándar) y en modo LP (larga duración). Seleccione SP o LP en el sistema de menús. Sin embargo, la calidad de reproducción en el modo LP no será tan buena como en el modo SP.
•Cuando una cinta grabada en esta videocámara en modo LP se reproduce en otros tipos de videograbadoras o videocámaras de 8 mm, la calidad de reproducción puede ser inferior a la obtenida en esta videocámara.
Notas sobre el contador de cinta
•El contador de cinta indica el tiempo de grabación o reproducción y sirve de orientación. Suele marcar una diferencia de varios segundos con respecto al tiempo real. Para poner el contador a cero, pulse COUNTER RESET.
•Si la cinta se graba mezclando los modos SP y LP, el contador de cinta mostrará un tiempo de grabación incorrecto. Cuando desee editar la cinta utilizando el contador de cinta, grabe siempre en el mismo modo (SP o LP).
Nota sobre el pitido
Como indica el signo en las ilustraciones, cuando se enciende la unidad o se empieza a grabar suena un pitido que confirma la operación; al detener la grabación suenan dos pitidos. También suenan varios pitidos como aviso de cualquier condición anormal en la videocámara.
Observe que el pitido no se graba en la cinta. Si no desea oírlo, seleccione “OFF” en el sistema de menús.
Notas sobre el ahorro de energía del visor electrónico
•La grabación seguirá realizándose aunque la imagen del visor electrónico desaparezca durante la grabación.
•Si ajusta VF
•La función de ahorro de energía del visor electrónico no se activa an determinadas ocasiones debido al efecto causado por la luz solar o las luces fluorescentes.
14