|
|
|
|
|
| Tips for using the | Consejos para usar el |
|
| battery pack | paquete de baterías |
|
| This section shows you how you can get the most | Esta sección muestra cómo aprovechar al |
|
| ||
|
| out of your battery pack. | máximo el paquete de baterías. |
Preparing the battery pack
Always carry additional batteries
Have sufficient battery pack power to do 2 to 3 times as much recording as you have planned.
Battery life is shorter in a cold environment
Battery efficiency is decreased, and the battery will be used up more quickly, if you are recording in a cold environment.
To save battery power
Do not leave the camcorder in Standby mode when not recording to save the battery power. A smooth transition between scenes can be made even if recording is stopped and started again. While you are positioning the subject, selecting an angle, or looking through the viewfinder, the lens moves automatically and the battery is used. The battery is also used when a tape is inserted or removed.
Preparación del paquete de
baterías
Lleve siempre pilas de repuesto
Intente que el paquete de baterías disponga de suficiente potencia para realizar de 2 a 3 veces las grabaciones que haya planeado.
La duración de la batería es más corta en ambientes fríos
La eficiencia de la batería disminuye y la batería se agota antes cuando se graba en ambientes fríos.
Para ahorrar potencia de la batería
No deje la videocámara en modo de espera mientras no graba para ahorrar potencia de la batería.
La transición entre escenas puede ser uniforme incluso deteniendo y reanudando la grabación. Mientras coloca al sujeto, selecciona el ángulo y mira por el visor electrónico, el objetivo se mueve automáticamente y se agota la batería. Esta también se agota al insertar o expulsar una cinta.
Additional information / Información adicional
71