Editing onto another |
|
tape | Edición en otra cinta |
You can create your own video programme by editing with any other h8 mm, HHi8, j VHS,
Before editing
Connect the camcorder to the VCR using the supplied A/V connecting cable. Set the TV/VCR selector on the TV to VCR. Set the input selector on the VCR to LINE, if available.
(1) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to PLAYER.
(2) Set EDIT to ON in the menu system.
1 |
| A | ER |
|
|
| Y |
| |
| P | L |
|
|
|
|
|
| |
| OFF |
|
|
|
| C |
|
| |
| A |
|
| |
|
| M |
| |
|
| E |
| |
|
|
| RA |
|
2 |
|
|
| SEL/ |
MENU | PUSH | |||
EXEC | ||||
|
|
| CONTROL |
|
|
|
| MENU |
|
|
|
| EDIT | OFF |
|
|
|
| ON |
|
|
| [MENU]: END |
|
Puede crear su propio programa de vídeos editando con otras videograbadoras hde 8 mm,
HHi8, jVHS,
VHSC,
Antes de editar
Conecte la videocámara a la videograbadora con el cable de conexión A/V suministrado. Ajuste el selector TV/VCR del televisor en VCR. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE, si está disponible.
(1)Ajuste el interruptor POWER en PLAYER mientras pulsa el botón verde pequeño del interruptor.
(2)Ajuste EDIT en ON en el sistema de menús.
‚: Signal flow / Flujo de señales
If your TV or VCR is a monaural type Connect the yellow plug of the A/V connecting cable for video to the TV or VCR. Connect only the white or red plug for audio to the TV or VCR. If you connect the white plug, the sound is L (left) signal. If you connect the red plug, the sound is R (right) signal.
Si el televisor o la videograbadora son del tipo monofónico
Conecte el enchufe amarillo para vídeo del cable de conexión de A/V al televisor o la videograbadora. Conecte sólo el enchufe blanco o rojo para audio al televisor o la videograbadora. Si conecta el blanco, el sonido es la señal L (izquierda). Si conecta el rojo, el sonido es la señal R (derecha).
64