Rockford Fosgate RFX9220M Instalación Consideraciones Para LA Instalación, Lugares DE Montaje

Page 57

INSTALACIÓN

CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN

La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación:

Voltímetro/Ohmetro Pelacables Tenazas de apriete Alicate para cortar Destornillador cruciforme #2 Llave para el borne de la batería

Taladro portátil con surtido de brocas Tubos termoretráctriles de 1/8" de diámetro Surtido de conectores

Soldador de cobre

Soldadura

Pistola de aire caliente

Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para la instalación del nuevo componente en el vehículo La planificación anticipada del diseño del sistema y las mejores rutas para el cableado le ahorrarán tiempo durante la instalación. Cuando vaya a decidir el diseño del nuevo sistema, asegúrese que tenga acceso fácil a cada componente para hacer los ajustes.

PRECAUCIÓN: Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema, hágalo instalar por una persona técnicamente calificada.

PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la batería para que evite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio.

Siga estas reglas sencillas antes de empezar cualquier instalación:

1.Asegúrese de leer las instrucciones detenidamente y entenderlas antes de que intente instalar el componente.

2.Para su seguridad, desconecte el cable negativo de la batería antes de empezar la instalación.

3.Para un montaje más fácil, sugerimos que ponga todos los cables antes de poner el componente en su lugar.

4.Encamine todos los cables RCA juntos y lejos de cualquier cable de corriente alta.

5.Use conectores de alta calidad para que la instalación sea fiable y minimice la pérdida de señal o energía.

6.¡Piense antes de taladrar! Tenga cuidado de no cortar o taladrar el tanque de combustible, tuberías de combustible, tuberías de los frenos o hidráulicas, tubos de vacío o cables eléctricos, cuando trabaje en cualquier vehículo.

7.Nunca pase los cables por debajo del vehículo. La instalación de los cables dentro del vehículo ofrece la mejor protección.

8.Evite pasar los cables por encima de bordes afilados o a través de ellos. Use anillos plásticos o de caucho para proteger cualquier cable que pase a través del metal, especialmente la pared cortafuegos.

9.SIEMPRE proteja la batería y el sistema eléctrico contra daños con los fusibles adecuados. Instale el porta- fusibles y el fusible adecuado en el cable de energía de +12V, a 18” (45.7 cm.) del terminal de la batería.

10.Cuando haga la conexión a tierra en la carrocería del vehículo, raspe toda la pintura del metal para que garantice una conexión buena y limpia. Las conexiones a tierra deben ser tan cortas como sea posible, y siempre deben ir conectadas al metal que esté soldado a la carrocería del vehículo.

LUGARES DE MONTAJE

La posición para fijación de la unidad fuente afectará de manera significativa el rendimiento del Reproductor de DC para el panel de instrumentos. La unidad fuente se puede instalar en una amplia variedad de lugares. No obstante, se debe tener cuidado para garantizar su funcionamiento óptimo.

Compartimiento del motor

Nunca instale esta unidad en el compartimiento del motor. La instalación de la unidad en el compartimiento del motor anulará la garantía.

Panel de instrumentos

El montaje de la unidad fuente en el panel de instrumentos ofrece acceso óptimo. La unidad se debe asegurar fijamente al “Soporte estándar” o “Soporte ISO-DIN”, para garantizar la reproducción óptima del DC.

5

Image 57
Contents Installation Introduction Table of ContentsPrecautions Source Unit and Optional CD Changer Safety InstructionsIR Remote Controller PrecautionsContents of Carton InstallationInstrument Panel Engine CompartmentISO-DIN Mount 9a. Connecting Speakers Not using external amplifier Installation Wiring the SystemSource Unit Features OFF Turns the source unit on and off Operation Basic Initial Setup Detachable Faceplate Reset ButtonPower ON/OFF Setup Options Operation Basic Volume KNOB/TONE ControlsSetting the Clock Minutes Setting the Clock HoursTuner Mode Operation BasicPreset Buttons Panel Display DefaultOperation Tuner Selecting a Band Tuner OptionsPTY Mode AF/TP ModeOperation Tuner Auto Store Programming Station TitlesBasic Operation Advanced OperationOperation CD Player To Repeat a Track Direct Track AccessForward/Reverse Fast Forward/ReverseRFX 8620M CD Changer Operation Optional Accessory RFX MR1 Wired Remote Control Optional Accessory Remote FeaturesOperation Wired Remote Optional Operation Title Programming Programmable Disc Title MemoryTitle Memory Title ErasingMP3 Player Operation Basic Playing Negotiating the MP3 DirectoryOperation MP3 Fast Forward/Fast Reverse DN Down ButtonMaximum Writing Speed and Bit Depth Programmable TitlingGeneral TroubleshootingLoading Error Initialize ErrorEject Error ErrorEngine Noise IR RemoteTroubleshooting Optional CD Changer General Model SpecificationsLimited Warranty Information Length of WarrantyTable DES Matières Numéro de série Numéro de modèleCaractéristiques de lappareil -9 Fonctionnement de base Consignes DE Sécurité Avant DE CommencerInstallation des piles Télécommande InfrarougeMesures DE Précaution Disques CompactsEmplacements DE Montage Installation Considérations Concernant LinstallationVoici la liste doutils requis pour linstallation Compartiment du moteurInstallation ISO-DIN Installation StandardConsole centrale Boîte à gant9a. Connexion des haut-parleurs sans utiliser dampli externe Installation Câblage DU SystèmeCaractéristiques DE Lappareil Suivante en mode CDP/CDX Tuner et la piste précédente en mode CDP/CDXDN Down Façade Démontable Fonctionnement DE Base Réglage InitialBouton DE Réinitialisation Interrupteur DE Mise SOUS/HORS TensionApp. & enfoncez Bout. centr Télécommande Options DE RéglageApp. bouton centr Fonctionnement DE Base Sélection DE ModeUtilisation DE Lhorloge PunchFonctionnement DU Tuner Sélection Dune Bande Panneau Daffichage PAR DéfautOptions DU Tuner Sélection Dune StationMode PTY Mode AF/TPFonctionnement DE Base Auto Store Programmation DES Titres DE StationFonctionnement avancé Fonctionnement de baseFonctionnement DU Lecteur CD Éjection dun disqueFonctionnement DU Tuner Direct Track Access Accès direct aux pistesRépétition dune piste Avance/RetourRéinitialisation du changeur de CD Mode de changeur de CDChargement dun disque dans le magazine Chargement du magazine dans le changeur deTélécommande à fil RFX M1 accessoire en option Fonctionnement Télécommande À FIL EN OptionBranchement de la télécommande Fonctions de la télécommandeFonctionnement DE LA Programmation DES Titres Mémoire de titre de disque programmableEffacer un titre Tournez bouton extFonctionnement du lecteur MP3 Lecture de base Utilisation du répertoire MP3Fonctionnement DE MP3 Avance/Retour rapide Bouton DownVitesse décriture et bits de profondeur maximum Titrage programmableDépannage GénéralitésChargement Erreur deErreur déjection ErreurBruit de moteur Télécommande infrarougeDépannage Dépannage DU Changeur DE CD ServiceGénéralités 9220 CaractéristiquesInformations SUR LA Garantie Limitée Durée de la garantieIntroducción Índice DE MateriasNúmero de la serie Número del modelo Precaución Unidad Fuente Y Cambiador DE DC Opcional Instrucciones DE SeguridadControl Remoto Infrarrojo PrecaucionesDiscos Compactos Contenido DE LA CajaLugares DE Montaje Instalación Consideraciones Para LA InstalaciónCompartimiento del motor Panel de instrumentosGuantera Panel centralDebajo del tablero de instrumentos Soporte Estándar9b. Conexión de altavoces Usando un amplificador externo 9a. Conexión de altavoces sin usar un amplificador externoCaracterísticas DE LA Unidad Fuente No conecte el cambiador opcional de CD en este puertoCaracterísticas DE LA Unidad Fuente Cara Frontal Desprendible Funcionamiento Básico Preparación InicialBotón DE Reinicio Alimentación DE Corriente APAGAR/PRENDEROpciones DE Ajuste Funcionamiento Básico Botón DE VOLUMEN/CONTROLES DE TonoGire hacia Presione el centroFuncionamiento DEL Reloj Funcionamiento BásicoSelección DE Modos Presentación DE LA PantallaPresentación DEL Panel POR Omisión Funcionamiento SintonizadorFuncionamiento Sintonizador Selección DE Bandas Opciones DEL SintonizadorProgramación DE Títulos Para Radiodifusoras Funcionamiento Sintonizador Almacenamiento AutomáticoModo AF/TP Modo PTYFuncionamiento Básico Funcionamiento avanzadoFuncionamiento Reproductor DE DC Adelanto/Retroceso Para repetir una pistaAdelanto/Retroceso rápidos Exploración de pistasReinicio del Cambiador de DC Expulsión del cargadorCarga del disco en el Cargador Puesta del Cargador en el Cambiador deConexión de la luz Operación Control Remoto Opcional CON CableConexión del control remoto Características del control remotoMemorización del Título Funcionamiento Programación DE TítulosBorrado de Títulos Gire hacia afueraFuncionamiento del reproductor de MP3 Reproducción básica Navegación del directorio MP3Funcionamiento MP3 Adelanto Rápido/Reversa Rápida Botón DownTitulación Programable Estructura del DirectorioNo hay Solución DE ProblemasIluminación de ContraluzDisco El disco está torcido, rajado oSeveramente dañado Fuente Remoto InfrarrojoRuido del motor El Remoto Infrarrojo tiene poco alcanceSolución DE Problemas DEL Cambiador DE DC General 9220 EspecificacionesInformación Sobre LA Garantía Limitada Duración de la garantía

RFX9220M specifications

The Rockford Fosgate RFX9220M is a powerhouse marine-grade digital media receiver designed to elevate your audio experience while out on the water. Built for durability and performance, this receiver boasts a host of features that cater to both music enthusiasts and casual listeners alike.

One of the standout characteristics of the RFX9220M is its IPX6-rated water resistance. This means that it is specifically engineered to withstand water splashes and exposure to the elements, making it perfect for boating, jet skiing, or any marine activities. The rugged design ensures that your audio equipment remains safe while enhancing your outdoor adventures.

In terms of audio performance, the RFX9220M includes a high-efficiency built-in amplifier that delivers robust sound quality. With its peak power output, it can drive your connected speakers effectively, providing a rich sound experience. The receiver also features a variable bass boost, allowing users to customize their low-end response based on individual preferences.

The RFX9220M is equipped with Bluetooth connectivity, enabling hassle-free wireless streaming from smartphones and other compatible devices. The receiver supports hands-free calling and streaming, ensuring you can stay connected while focusing on the waves. Additionally, it is equipped with a USB port that allows for direct playback of music from flash drives, providing another option for enjoying your favorite tunes while on the water.

Users will appreciate the large, easy-to-read LCD display, which is designed for visibility whether you are in bright sunlight or under cloudy skies. The user interface is intuitive, allowing for easy navigation through various settings and playback options. The receiver also supports multiple audio formats, ensuring that your music collection, regardless of the source, can be played seamlessly.

Furthermore, the RFX9220M includes customizable equalizer settings that let you fine-tune the audio output according to your listening environment. With multiple preamp outputs, the receiver can effortlessly connect to additional amplifiers, enhancing the overall sound system for enthusiasts craving greater power and dynamism.

In summary, the Rockford Fosgate RFX9220M is an exceptional choice for anyone looking to upgrade their marine audio system. With its rugged construction, impressive sound quality, and user-friendly features, it perfectly combines functionality and style, making it a worthy investment for days spent on the water.