Rockford Fosgate RFX9220M Funcionamiento Básico Botón DE VOLUMEN/CONTROLES DE Tono, Gire hacia

Page 63

FUNCIONAMIENTO - BÁSICO

BOTÓN DE VOLUMEN/CONTROLES DE TONO

 

 

El botón de Volumen es un controlador de funciones múltiples y

 

SEL

maneja el Volumen, Control de Tono y las Opciones de Ajuste, ver

 

 

 

debajo.

 

 

Para controlar el Volumen

 

 

1.

Gire la perilla de VOLUME (Volumen externo) en el sentido

 

 

 

horario para aumentar el volumen.

Gire hacia

Remoto

2.

Gire la perilla de VOLUME (Volumen externo) en el sentido

 

 

 

contra horario para bajar el volumen.

 

 

Para ajustar los Controles de Tono

 

SEL

1.

Presione repetidamente el botón SELECT (Centro de volumen)

 

 

 

 

para cambiar de SUM > BASS > TREBLE > BALANCE > FADER

 

 

 

> VOLUME.

 

 

2.

Gire la perilla del VOLUME (Volumen externo) para aumentar en

 

 

 

sentido horario o disminuir en sentido contra horario la función

 

 

 

seleccionada.

Presione el centro

 

Memoria de la fuente de tono

Los ajustes individuales de Bajo y Alto son memorizados para el SINTONIZADOR/REPRODUCTOR DE DC/CAMBIADOR DE DC/AUX1.

NOTA: Si no se ajusta dentro de 5 segundos, el botón de MENÚ regresará al modo VOLUMEN.

OPCIONES DE AJUSTE

La lista de abajo muestra las opciones de Ajuste por Omisión. Los artículos entre corchetes son opciones alternas contenidas dentro de cada Opción de Ajuste.

Selección de Opciones

1.Presione y mantenga presionado el botón SELECT (Centro de volumen) aproximadamente 1 segundo hasta que aparezca la primera Opción {LOCAL}.

2.Presione repetidamente el botón SELECT (Centro de volumen) para cambiar entre todas las opciones. Las primeras tres opciones sólo afectan el Modo Sintonizador.

3.Para cambiar una Opción, presione el botón ARRIBA o ABAJO ( o ).

4.Para guardar, espere 5 segundos y la Pantalla regresa al último Modo mostrado.

Presione y mantenga presionado el centro

LOCAL [DX] — Ajusta la sensibilidad del sintonizador para condiciones rurales cuando hay señales débiles, Local ajusta la sensibilidad para condiciones en la ciudad, cuando

hay varias radiodifusoras con señales fuertes.

AMERICAS [EUR/AUST] — Permite la sintonización de frecuencias disponibles en diferentes partes del mundo.

P. PLAY [EJ MUTE] — Hace sonar el sintonizador después de expulsar un DC, Eject Mute enmudece el Sintonizador después de haber expulsado un DC.

V/BAR ON [V/BAR OFF] — Muestra la Barra del Volumen en la parte inferior del Panel Frontal,Volume Off la apaga.

Remoto

SEL

INI VOL 15 — Establece el Volumen Inicial máximo cuando la unidad prende. El

ENT

Volumen Inicial establece el punto de volumen máximo cuando se prende la unidad. Si

 

el ajuste del volumen era menor que el ajuste de volumen inicial cuando se apagó la

unidad, se usará el volumen menor cuando prenda. Si el ajuste de volumen era mayor que el ajuste de volumen inicial, se usará el ajuste de volumen inicial cuando prenda. Esta característica impide el alto volumen accidental al prender, como también permite la conservación de los ajustes del volumen alto, en caso de que otro amplificador tenga el control principal del volumen del sistema.

CONTRAST [VIEW 6] — Controla el ángulo de visualización de la pantalla. Permite el ajuste para mejor visualización.

SUM FLAT [80HZ] — Significa que el tercer par de salidas preamplificadas es de gama completa, 80Hz significa que las salidas preamplificas están cruzadas a paso bajo de 80Hz para uso con el altavoz para sonidos graves.

11

Image 63
Contents Installation Introduction Table of ContentsPrecautions Source Unit and Optional CD Changer Safety InstructionsInstallation PrecautionsIR Remote Controller Contents of CartonInstrument Panel Engine CompartmentISO-DIN Mount 9a. Connecting Speakers Not using external amplifier Installation Wiring the SystemSource Unit Features OFF Turns the source unit on and off Operation Basic Initial Setup Detachable Faceplate Reset ButtonPower ON/OFF Setup Options Operation Basic Volume KNOB/TONE ControlsOperation Basic Setting the Clock HoursSetting the Clock Minutes Tuner ModeTuner Options Panel Display DefaultPreset Buttons Operation Tuner Selecting a BandProgramming Station Titles AF/TP ModePTY Mode Operation Tuner Auto StoreBasic Operation Advanced OperationOperation CD Player Fast Forward/Reverse Direct Track AccessTo Repeat a Track Forward/ReverseRFX 8620M CD Changer Operation Optional Accessory RFX MR1 Wired Remote Control Optional Accessory Remote FeaturesOperation Wired Remote Optional Title Erasing Programmable Disc Title MemoryOperation Title Programming Title MemoryMP3 Player Operation Basic Playing Negotiating the MP3 DirectoryOperation MP3 Programmable Titling DN Down ButtonFast Forward/Fast Reverse Maximum Writing Speed and Bit DepthGeneral TroubleshootingError Initialize ErrorLoading Error Eject ErrorEngine Noise IR RemoteTroubleshooting Optional CD Changer General Model SpecificationsLimited Warranty Information Length of WarrantyTable DES Matières Numéro de série Numéro de modèleCaractéristiques de lappareil -9 Fonctionnement de base Consignes DE Sécurité Avant DE CommencerDisques Compacts Télécommande InfrarougeInstallation des piles Mesures DE PrécautionCompartiment du moteur Installation Considérations Concernant LinstallationEmplacements DE Montage Voici la liste doutils requis pour linstallationBoîte à gant Installation StandardInstallation ISO-DIN Console centrale9a. Connexion des haut-parleurs sans utiliser dampli externe Installation Câblage DU SystèmeCaractéristiques DE Lappareil Suivante en mode CDP/CDX Tuner et la piste précédente en mode CDP/CDXDN Down Interrupteur DE Mise SOUS/HORS Tension Fonctionnement DE Base Réglage InitialFaçade Démontable Bouton DE RéinitialisationApp. & enfoncez Bout. centr Télécommande Options DE RéglageApp. bouton centr Punch Sélection DE ModeFonctionnement DE Base Utilisation DE LhorlogeSélection Dune Station Panneau Daffichage PAR DéfautFonctionnement DU Tuner Sélection Dune Bande Options DU TunerProgrammation DES Titres DE Station Mode AF/TPMode PTY Fonctionnement DE Base Auto StoreÉjection dun disque Fonctionnement de baseFonctionnement avancé Fonctionnement DU Lecteur CDAvance/Retour Direct Track Access Accès direct aux pistesFonctionnement DU Tuner Répétition dune pisteChargement du magazine dans le changeur de Mode de changeur de CDRéinitialisation du changeur de CD Chargement dun disque dans le magazineFonctions de la télécommande Fonctionnement Télécommande À FIL EN OptionTélécommande à fil RFX M1 accessoire en option Branchement de la télécommandeTournez bouton ext Mémoire de titre de disque programmableFonctionnement DE LA Programmation DES Titres Effacer un titreFonctionnement du lecteur MP3 Lecture de base Utilisation du répertoire MP3Fonctionnement DE MP3 Titrage programmable Bouton DownAvance/Retour rapide Vitesse décriture et bits de profondeur maximumDépannage GénéralitésErreur Erreur deChargement Erreur déjectionBruit de moteur Télécommande infrarougeDépannage Dépannage DU Changeur DE CD ServiceGénéralités 9220 CaractéristiquesInformations SUR LA Garantie Limitée Durée de la garantieIntroducción Índice DE MateriasNúmero de la serie Número del modelo Precaución Unidad Fuente Y Cambiador DE DC Opcional Instrucciones DE SeguridadContenido DE LA Caja PrecaucionesControl Remoto Infrarrojo Discos CompactosPanel de instrumentos Instalación Consideraciones Para LA InstalaciónLugares DE Montaje Compartimiento del motorSoporte Estándar Panel centralGuantera Debajo del tablero de instrumentos9b. Conexión de altavoces Usando un amplificador externo 9a. Conexión de altavoces sin usar un amplificador externoCaracterísticas DE LA Unidad Fuente No conecte el cambiador opcional de CD en este puertoCaracterísticas DE LA Unidad Fuente Alimentación DE Corriente APAGAR/PRENDER Funcionamiento Básico Preparación InicialCara Frontal Desprendible Botón DE ReinicioPresione el centro Funcionamiento Básico Botón DE VOLUMEN/CONTROLES DE TonoOpciones DE Ajuste Gire haciaPresentación DE LA Pantalla Funcionamiento BásicoFuncionamiento DEL Reloj Selección DE ModosOpciones DEL Sintonizador Funcionamiento SintonizadorPresentación DEL Panel POR Omisión Funcionamiento Sintonizador Selección DE BandasModo PTY Funcionamiento Sintonizador Almacenamiento AutomáticoProgramación DE Títulos Para Radiodifusoras Modo AF/TPFuncionamiento Básico Funcionamiento avanzadoFuncionamiento Reproductor DE DC Exploración de pistas Para repetir una pistaAdelanto/Retroceso Adelanto/Retroceso rápidosPuesta del Cargador en el Cambiador de Expulsión del cargadorReinicio del Cambiador de DC Carga del disco en el CargadorCaracterísticas del control remoto Operación Control Remoto Opcional CON CableConexión de la luz Conexión del control remotoGire hacia afuera Funcionamiento Programación DE TítulosMemorización del Título Borrado de TítulosFuncionamiento del reproductor de MP3 Reproducción básica Navegación del directorio MP3Funcionamiento MP3 Estructura del Directorio Botón DownAdelanto Rápido/Reversa Rápida Titulación ProgramableContraluz Solución DE ProblemasNo hay Iluminación deDisco El disco está torcido, rajado oSeveramente dañado El Remoto Infrarrojo tiene poco alcance Remoto InfrarrojoFuente Ruido del motorSolución DE Problemas DEL Cambiador DE DC General 9220 EspecificacionesInformación Sobre LA Garantía Limitada Duración de la garantía

RFX9220M specifications

The Rockford Fosgate RFX9220M is a powerhouse marine-grade digital media receiver designed to elevate your audio experience while out on the water. Built for durability and performance, this receiver boasts a host of features that cater to both music enthusiasts and casual listeners alike.

One of the standout characteristics of the RFX9220M is its IPX6-rated water resistance. This means that it is specifically engineered to withstand water splashes and exposure to the elements, making it perfect for boating, jet skiing, or any marine activities. The rugged design ensures that your audio equipment remains safe while enhancing your outdoor adventures.

In terms of audio performance, the RFX9220M includes a high-efficiency built-in amplifier that delivers robust sound quality. With its peak power output, it can drive your connected speakers effectively, providing a rich sound experience. The receiver also features a variable bass boost, allowing users to customize their low-end response based on individual preferences.

The RFX9220M is equipped with Bluetooth connectivity, enabling hassle-free wireless streaming from smartphones and other compatible devices. The receiver supports hands-free calling and streaming, ensuring you can stay connected while focusing on the waves. Additionally, it is equipped with a USB port that allows for direct playback of music from flash drives, providing another option for enjoying your favorite tunes while on the water.

Users will appreciate the large, easy-to-read LCD display, which is designed for visibility whether you are in bright sunlight or under cloudy skies. The user interface is intuitive, allowing for easy navigation through various settings and playback options. The receiver also supports multiple audio formats, ensuring that your music collection, regardless of the source, can be played seamlessly.

Furthermore, the RFX9220M includes customizable equalizer settings that let you fine-tune the audio output according to your listening environment. With multiple preamp outputs, the receiver can effortlessly connect to additional amplifiers, enhancing the overall sound system for enthusiasts craving greater power and dynamism.

In summary, the Rockford Fosgate RFX9220M is an exceptional choice for anyone looking to upgrade their marine audio system. With its rugged construction, impressive sound quality, and user-friendly features, it perfectly combines functionality and style, making it a worthy investment for days spent on the water.