Rockford Fosgate RFT3061A Lugares DE Montaje, Compartimento del motor, Instalación en el baúl

Page 25

INSTALACIÓN

!PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo, pídale a un técnico calificado de Rockford Fosgate que lo instale.

!

PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería

(-) para prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones.

Antes de comenzar la instalación, siga estas normas simples:

1.Asegúrese de leer y entender cuidadosamente las instrucciones antes de intentar instalar la unidad.

2.Para mayor seguridad, desconecte el electrodo negativo de la batería antes del comienzo de la instalación.

3.Para facilitar el armado, le sugerimos que haga correr todos los alambres antes de montar la unidad fuente en su lugar.

4.Pase todos los cables RCA juntos y lejos de alambres de alta corriente.

5.Use conectores de alta calidad para obtener una instalación confiable y reducir la señal o pérdida de potencia.

6.¡Piense antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar o perforar el tanque de combustible, las líneas de combustible o líneas hidráulicas, líneas de vacío o cableado eléctrico cuando trabaje en cualquier vehículo.

7.Nunca pase los alambres por debajo del vehículo. Pasar los alambres por el interior del vehículo ofrece la mejor protección.

8.Evite pasar los alambres sobre o por bordes filosos. Use ojales de goma o plástico para proteger a los cables pasados a través del metal, especialmente el muro contra fuego.

9.Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles apropiados. Instale el portafusible apropiado y el fusible en el alambre de +12 V de potencia a una distancia de 18 pulgadas (45,7 cm.) del terminal de la batería.

10.Cuando conecte el chasis del vehículo a tierra, quite la pintura del metal para asegurar una conexión a tierra buena y limpia. Las conexiones de descarga a tierra deberán ser las más cortas posibles y deberán estar siempre conectadas al metal que está soldado al cuerpo principal, o chasis del vehículo.

LUGARES DE MONTAJE

El lugar en donde instale el subwoofer amplificado tendrá un gran efecto sobre la calidad del sonido producido.

Compartimento del motor

Nunca instale esta unidad en el compartimento del motor. Instalar la unidad en el compartimento del motor anulará su garantía.

Instalación en el baúl

Instalar la unidad en el baúl ofrece un funcionamiento general bueno.

Instalación en la cabina de pasajeros

Instalar el subwoofer amplificador en la cabina de pasajeros proporciona un sonido óptimo pero reduce el espacio para que los pasajeros se sienten.

5

Image 25
Contents Amplified Subwoofer Dear Customer IntroductionGetting Started Table of ContentsContents of Carton Safety InstructionsInstallation Engine Compartment Mounting LocationsTrunk Mounting Passenger Compartment MountingRCA Cable Connection Wiring the SystemRemote Punch Bass Mounting and installationHigh Level H.L. Input connection ClipInstalling Mounting Straps Installing Mounting BracketsAdjusting Gain OperationProcedure 2 Check Amplifier for audio output Procedure 1 Check Amplifier for proper connectionsProcedure 3 Check Amplifier if you experience Turn-on Pop Specifications TroubleshootingSystem Model Number RFT3061A RFT3081A RFT3101AShip to Electronics Limited Warranty InformationPratiquez UNE Écoute Sans Risquesmd Fonctionnement Table DES MatièresConsignes DE Sécurité Considérations Concernant L’INSTALLATIONContenu DE Lemballage Compartiment moteur Emplacements DE MontageMontage dans le coffre Montage dans l’habitacleConnexion du câble RCA Cblage DU SystèmeMontage et installation Basses Punch À TélécommandeAttache Fixation Bouton Autocollant Connexion pour entrée de signaux élevésInstallation DES Lanières DE Montage Installation DES Crochets DE MontageFonctionnement Réglage DU GainProcédure 2 Vérifiez la sortie audio de l’ampli DépannageNo de modèle du système CaractéristiquesDurée de la garantie Garantie Limitée Introducción EspañolOperación Índice DE MateriasContenidos DE LA Caja Instrucciones DE SeguridadInstalación Consideraciones Sobre LA InstalaciónAntes de comenzar la instalación, siga estas normas simples Lugares DE MontajeCompartimento del motor Instalación en el baúlConexión del cable RCA Cableado DEL SistemaMontaje e instalación Remoto Punch BassPerilla Conexión de entrada de alto nivel H.LInstalación DE Soportes DE Anclaje OperaciónInstalación DE Bridas DE Anclaje Ajuste DE LA GananciaSolución DE Fallas Número del Modelo Del Sistema EspecificacionesEnviar a Electronics Información Sobre LA Garantía LimitadaEinleitung DeutschEinleitung Sicherheitshinweise Inhalt des Kartons Einbau InhaltsverzeichnisBedienung Inhalt DES Kartons SicherheitshinweiseEinbau EinbauüberlegungenBefolgen Sie vor dem Einbau diese einfachen Regeln BefestigungsstellenMotorraum Einbau im KofferraumRCA-Kabelanschluss Verkabelung DES SystemsFernbedienung Punch BassRegler Hochleistungs-Eingangsverbindung H.LEinbau DER Halterungen BetriebEinbau DER Befestigungsriemen Lautstärke Gain EinstellenVerfahren 2 Die Audioleistung des Verstärkers prüfen FehlerbeseitigungSystemmodellnummer Technische DatenLaufzeit der Garantie Informationen ZUR Beschränkten GarantieIntroduzione ItalianoFunzionamento IndiceIstruzioni DI Sicurezza Considerazioni SULL’INSTALLAZIONEContenuto DELL’IMBALLAGGIO Ubicazioni PER IL Montaggio InstallazioneScompartimento del motore Montaggio nel bagagliaioCollegamento con cavo RCA Cablaggio DEL Sistema AudioToni Bassi Punch a Telecomando Montaggio ed installazioneCollegamento delle entrate ad alto livello Graffa di Montaggio Manopola DecalcomaniaInstallazione Delle Fascette DI Montaggio Installazione Delle Staffe DI MontaggioFunzionamento Regolazione DI GuadagnoProcedura 2 Controllate le uscite audio dell’amplificatore LOCALIZZAZIONE/RIPARAZIONE GuastiNumero di modello Del sistema SpecificheRFT3061A RFT3081A RFT3101AElectronics Informazioni Inerenti Alla Garanzia LimitataRockford Fosgate