Aiwa CDC-MP3 YU Préparation de la télécommande, Installation de la télécommande

Page 66

TELECOMMANDE MONTEE SUR LE VOLANT

Préparation de la télécommande

Remplacement de la pile

1 Retirer le logement de pile en saisissant l’ergot Btout en poussant la cannelure

Avers la droite pour retirer la pile au lithium.

Télécommande montée sur le volant

Pile au lithium (CR2025)

Logement de pile

2 Installer une pile au lithium neuve avec le pôle + dirigé vers le haut dans le logement de pile.

3 Pousser le logement de pile à fond dans la télécommande jusqu’au déclic de mise en place.

ATTENTION

Conserver la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas d’absorption, consulter immédiatement un médecin.

Pour éviter tout court-circuit, ne saisir jamais la pile avec une pince etc.

Installation de la télécommande

Installation dans une conduite à gauche

1 Attacher la courroie d au support de courroie interne e.

Remarque

Si le support de courroie interne e ne s’adapte pas sur le volant, fixer le coussin c au support de courroie comme indiqué sur l’illustration.

Volant de grande taille

Espace

Espace

Volant

Volant de petite taille

Espace

Volant

19 FRANÇAIS

Image 66
Contents CDC-MP3 YU Precautions WelcomeTable of Contents Parts and Controls Detaching and Attaching the Front Panel Close the front panelSecurity Lamp Setting the Clock Radio Operation Presetting Stations To preset stations automatically Auto MemoryPress the desired preset station button To preset stations manuallyTo tune in a preset station Active tuning reception control AtrcMY Information Switch Setting the timerPage Switching modes CD PlayRepeat play MP3 PlayIntro play Random playAlbum Repeat play To switch modesTo change the display mode To skip tracks and albums PressRepeat 1 play Or CD-RWs containing MP3 filesSound Adjustments Bass High BassDssa Drivers Sound Stage Adjustment Source Level AdjusterReturning to the factory settings CD Changer Play Start playback from the connected equipment Rotate the Jog Dial to select the contrastPrecautions Supplied mounting kitReplacing the battery Setting up the remote control unitInstalling the remote control unit Large steering wheelEnglish 3FUNCTION button Remote control button1VOLUME + button To increase the volume 2VOLUME button MP3Reset button Troubleshooting MaintenanceError codes Cleaning the front panelSpecifications AUX in inputPrecauciones Notas sobre los discos compactosModo Demo demostración Para cancelar el modo DemoIndice Antes de hacer funcionarPartes Y Controles Panel delantero PantallaCompactos opcional Desmontaje E Instalacion DEL Panel Delantero Cierre el panel delantero NotasLuz de seguridad Ajuste DE Reloj RadioBotón LO local/DX Programacion DE LAS EstacionesPara desconectar el aparato Botón Function funciónProgramacion DE LAS Estaciones Control de recepción con sintonización activa AtrcAjuste la hora a la que desea que se desconecte el aparato Ajuste del temporizadorPresione nuevamente Select Presione InfoPara cancelar el temporizador Activación del temporizadorCon el aparato conectado, presione Info Ajuste el volumen con el aro de avance lento Notas Cierre el panel delanteroConmutación de modos Reproducción repetida Reproduccion DE MP3Reproducción de inicios Reproducción aleatoriaPresione Para Reproducción repetida de álbumÁlbumes Para cambiar de modosNotas sobre el MP3 CD-R o CD-RW con archivos MP3Sugerencias para identificar el Orden de las pistas Ajustes DEL Sonido Bass graves altosConductor Ajustador de nivel de fuenteVolviendo a los ajustes de fábrica Para reproducir otro disco compacto Para saltar pistasPresione Mantenga Presionado Reproducción de iniciosAjuste DE LA Alarma Empiece a reproducir en el equipo conectadoGire el aro de avance lento para seleccionar el contraste Control Remoto PrecaucionesJuego de instalación suministrado Volante de dirección grande Ajuste del control remotoInstalación del control remoto Volante de dirección chicoEspañol 5Botón DISC/PRESET N Disco compacto 1Botón Volume +2Botón Volume Botones de control remotoLocalizacion DE Averias MantenimientoEspecificaciones Entrada de AUXBienvenue Remarques sur les CDTable DES Matieres Mode Demo démonstrationPour annuler le mode Demo Avant le fonctionnementOrganes ET Commandes Panneau arrière Fenêtre d’affichageRetrait ET Fixation DU Panneau Avant Témoin de sécuritéPresser Select Ajuster le volume avec la bague JogPour mettre l’appareil sous tension Affichage de l’horloge quand l’appareil est sous tensionMise hors tension de l’appareil Prereglage DE StationsPréréglage automatique de stations Mémoire automatique Touche LO local/DXContrôle des stations préréglées balayage de préréglage Préréglage manuel de stationsAccord d’une station préréglée Contrôle actif de la réception d’accord AtrcPresser une seconde fois Select Fonction MES InformationsRéglage de la minuterie Régler l’heure souhaitée pour l’extinction de l’appareilActivation de la minuterie ’appareil sous tension, appuyer sur InfoPour annuler la minuterie Ajuster le volume avec la bague Jog Remarques Commutation du modeLecture DE CD Lecture répétée Lecture MP3Lecture d’intro Lecture aléatoireLecture répétée d’album Commutation de modeChangement de mode d’affichage Saut de pistes et d’albums PresserPourRemarques sur les indications de ’affichage Lecture répétée d’1 pisteRemarques sur le MP3 Conseils pour l’identification de ’ordre des pistesAjustements DU SON Retour aux valeurs usine par défaut Dssa ajustement de l’étage audio Par le conducteurRéglage de niveau sonore Tourner la bague Jog pour ajuster le niveau Pour lire un autre CD Ajuster le volume avec la bague Jog Pour changer de mode Lecture DU Changeur DE CD Lecture d’introReglage DE LA Tonalite BIP Démarrer la lecture sur l’appareil raccordéTourner la bague Jog pour sélectionner le contraste Précautions Kit de montage fourniPréparation de la télécommande Installation de la télécommandeFrançais Touches de la télécommande Bouton de réinitialisation DepannageentretienCodes d’erreur Nettoyage du panneau avantSection Audio Puissance de sortie max Entrée AUX