Tunturi E60 Transport ET Rangement, Caracteristiques Techniques, Defauts DE Fonctionnement

Page 36

M O D E D ´ E M P L O I

FEMMES / POUVOIR MAXIMUM D’ABSORBTION D’OXYGÈNE (VO2MAX)

1 = TRÉS FAIBLE, 7 = EXCELLENTE

AGE

1

2

3

4

5

6

7

18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52

20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51

25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49

30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46

35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44

40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41

45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38

50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36

55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33

60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30

MAINTENANCE

Votre ergomètre Tunturi ne requièrent qu’un minimum de maintenance. Vérifiez, de temps en temps, que tous les écrous et vis sont serrés.

Après s’être exercé, séchez toujours l’appareil avec un tissu mou et absorbant. N’utilisez pas de détergent.

N’enlevez jamais les capots protecteurs de l’appareil.

Le frein électromagnétique forme un champ magnétique capable d’endommager le mécanisme d’une montre ou la bande magnétique des cartes bancaires ou de crédit, si ceux-ci entrent en contact immédiat avec les aimants. Ne tentez jamais de détacher ou d’enlever le frein électromagnétique!

Le frein électromagnétique est basé sur la résistance électromagnétique; le niveau et de résistance est électroniquement mésuré et indiqués en watt sur l’affichage. Par conséquent votre ergomètre Tunturi n’a pas besoin d’être recalibré une fois assemblé, entretenu et utilisé selon ce guide d’exercice.

DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT

En dépit d’un contrôle continu de la qualité, l’appareil peut présenter des défauts ou des anomalies de fonctionnement provenant de certains de ses composants. Dans ce cas, il n’est pas cependant nécessaire d’aller faire réparer votre appareil, le problème pouvant bien souvent être résolu par simple changement de la pièce défectueuse.

Contactez votre distributeur au cas ou vous remarqeuriez un défaut ou un mauvais fonctionnement de votre l’appareil ou si vous avez besoin de pièces

de rechange. Indiquez-lui la nature du problème, les conditions d’utilisation, la date d’achat, le modèle et le numéro de série. Vous trouverez la liste des pièces détachées à la fin de ce mode d’emploi. Seules des pièces mentionnées dans la liste des pièces de rechange peuvent être utilisées dans l’appareil.

TRANSPORT ET RANGEMENT

Veuillez suivre ces instructions pour déplacer ou transporter votre vélo d’appartement : en le levant d’une façon incorrecte, vous risquez un accident ou un problème de dos.

Coupez toujours l’alimentation de votre appareil et débranchez le cordon secteur avant de déplacer votre appareil sportif.

Mettez-vous derrière l’appareil. Saisissez l’appareil par la selle et par le guidon. Soulevez l’appareil de façon à ce qu’il repose sur ses roulettes de transport se trouvant dans la partie arrière du châssis et déplacez l’appareil. Reposez l’appareil par terre en le tenant par le guidon et en vous tenant tout le temps derrière l’appareil.

Le déplacement de l’équipement peut abîmer certains revêtements de sol, par ex. les parquets en bois. Dans ce cas, veillez à protéger le sol.

Pour lui garantir un fonctionnement impeccable, rangez et utilisez votre appareil dans un endroit sec, sans variations de température importantes, et protégez-le contre les poussières.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Longueur

95 cm

Hauteur

62 cm

Largeur

135 cm

Poids

38 kg

Ce produit réponds aux normes des directives EMC de l’UE concernant la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE) et les appareils électriques destinés à une utilisation dans certaines limites de tensions (73/23/ CEE). Ce produit porte, en conséquence, la marque CE.

Ce produit réponds aux normes de sécurité et de précision EN (Classe HA, EN-957, paragraphe 1 et 5).

Du fait de sa politique de développement continu des produits, Tunturi se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis.

ATTENTION ! La garantie ne couvre pas les dommages dus à une négligence des instructions d’assemblage, de réglages ou de maintenance données dans ce mode d’emploi. Suivez les instructions scrupuleusement pour l’assemblage, l’utilisation et la maintenance de votre équipement. Des changements ou modifications non expressément approuvés par Tunturi Oy Ltd rendront nulle l’autorité de l’utilisateur sur l’equipement.

Nous vous souhaitons d’agréables et nombreuses séances d’exercice avec votre nouveau partenaire d’entraînement Tunturi !

36

Image 36
Contents E60 Contents Assembly Welcome to the World Tunturi ExercisingRear and Front Support Pedals HandlebarConsole SeatAdjustments ExercisingConsole KeysOperating the Console Selection dial functions in two waysIMPORTANT! The meter can store up to 20 usernames at a time DisplayBy selecting Edit User you can edit your user data Programs With default setting, max. HR value is 125, average HR is Using Saved ProgramsRide OWN TrainingFeatures several steps Once the target heart rate level has been achievedFitness Test Preparing for the TestMaintenance Technical SpecificationsMalfunctions Transport and StorageInhalt T R I E B S a N L E I T U N GMontage Herzlich Willkommen in DER Welt DES Trainierens MIT TunturiHintere UND Vordere Stützen PedaleLenkerbügel CockpitSattel Einstellungen Trainieren MIT TunturiCockpit Anfänger 50-60 % der maximalen HerzfrequenzFunktionstasten Betrieb DES Cockpits Der Drehschalter hat zwei FunktionsweisenMenü User T R I E B S a N L E I T U N G UserMenü Training Target HR PULS-KONSTANTEWählen Sie Programs aus Programs TrainingsprofileBPM Verwenden Gespeicherter Programme Speicherung VON ProgrammenWählen Sie Fitness Test aus Wenn Ihr Puls das Zielniveau erreicht hat, ertönt18-19 20-24Wartung BetriebsstörungenTransport UND Lagerung Technische DatenQuelques Conseils ET Avertissements Assemblage Bienvenue Dans LE Monde DE ’ENTRAÎNEMENT TunturiSupports Avant ET Arriere Pedales GuidonCompteur Reglages ’ENTRAINER Avec TunturiLe serrer Desserrez les vis de fixation du guidon et réglez celuiciCompteur Entraînement 60-70 % du pouls maximumEntraînement Actif 70-80 % du pouls maximum FonctionsSélectionnez le mode d’affichage des valeurs Utilisation DU CompteurEcran Menu UserManual Mode Manuel Entrez votre seuil anaérobie. L’appareil se réfère58 Nm à l’aide du bouton central de sélection Menu TrainingBouton central de sélection Sélectionnez ProgramsTarget Effort Puissance Constante Programs Profils PreprogrammesBPM ’affichage du pouls nécessite la mesure du pouls Ride Entraînement SUR Terrain RéelOWN Training Entraînement Personnalisé Utiliser DES Programmes EnregistresLe test de forme physique du compteur est un test Fitness Test Test DE FitnessPreparer LE Test Réalisation DU TestTransport ET Rangement Caracteristiques Techniques’enlevez jamais les capots protecteurs de l’appareil Defauts DE FonctionnementHET Monteren Mag nooit hoger dan 90 % zijnVan de riem kan ingesteld worden met behulp van de gespen ACHTER- EN VoorsteunPedalen StuurstangAfstelling Fitness Training MET Tunturi Beginner 50 tot 60 % van de maximale hartslagAfstelling Monitorhoek Afstelling VAN SteunvoetenMonitor MonitorfunctiesKunt het keuzewiel op twee manieren gebruiken ToetsenBevestig de keuze door het keuzewiel in te drukken Kies Programs Target HR Programma Voor DE StreefhartslagBPM Eigen Training Opgeslagen PROGRAMMA’S GebruikenEEN Programma Opslaan Conditietest Voorbereiding OP DE TestUitvoering VAN DE Test Onderhoud VerplaatsenTechnische Gegevens GebruiksstoringenMontaggio Avvertenze Sulla Vostra SaluteAvvertenze SULL’AMBIENTE Avvertenze SULL’USO DELL’ATTREZZOLa cinghia attraverso la forcella del pedale. Pressare la Supporto Posteriore E AnteriorePedali ManubrioRegolazioni Training CON LA TunturiTrainer 60-70 % del massimo di pulsazioni Battito CardiacoMisurazione Della Frequenza Cardiaca CON LA Cintura Pannello USO DEL Pannello ElettronicoLa manopola di selezione funziona in due modi Tasti FunzioneSelezionare le unità di misura desiderate. Metric Selezionare Edit USER, per modificare i dati utenteBattito cardiaco utilizzando la manopola di selezione Programma a Pulsazione Costante Target HRPrograms Profili DI Esercizio Preimpostati Watts Allenamento Personale USO DEI Programmi MemorizzatiMemorizzazione DI UN Programma Il test della condizione fisica impostato nel pannello Tracciata con una riga tratteggiata rossaPreparazione AL Test Esecuzione DEL TestManutenzione Trasporto E ImmagazzinaggioDati Tecnici Non rimuovere mai l’involucro di protezione dell’attrezzoMontaje El peso máximo de un usuario de esta máquina es de 135 kgSoporte Trasero Y Delantero ManillarContador Ajustes Ejercicios CON TunturiPrincipiante 50-60 % del ritmo cardíaco máximo Nivel DE EjercicioMedida DEL Ritmo Cardíaco CON UN Cinturón Contador Funcionamento DEL InterfazEl dial de selección se puede utilizar de dos modos Edite sus datos de usuario mediante Edit User Seleccione ManualMenú Training N U a L D E L U S a R I O Create UserSeleccione Target HR Seleccione Target EffortPrograma Target HR Pulso Programado Pulso máximo es Finalice la sesión de entrenamiento pulsando BACK/ Stop USO DE Programas GuardadosAlmacenamiento DE Programas Mantenimiento Ml/kg/min = valor que indica la capacidad deN U a L D E L U S a R I O Preparación DE LA Prueba Realización DEL TestTransporte Y Almacenamiento Datos TecnicosDefectos DE Funcionamento Montering Beaktansvärt Rörande HälsanBeaktansvärt Rörande Träningsmiljön Beaktansvärt Rörande Redskapets AnvändningFrämre OCH Bakre Stöd PedalerStyre MätareJusteringar ATT Träna MED TunturiKan hos överviktiga personer belasta hjärtat och Mätare PulsFunktionstangenter Användning AV Mätaren Trycka på knappen BAKÅT/STOPPDu kan använda funktionsväljaren på två sätt Menyn UserVIKTIGT! Mätaren kan lagra 20 användarnamn åt gången Välj ManualMenyn Training Användning AV Programmet MED Konstant Puls Target HRStarta programmet genom att börja trampa Maximala pulsvärdet Du kan skapa och spara 100 träningsprogram på mätarenSpara ETT Program 33-38 39-44 45-51 52-57 Använda Sparade ProgramFörberedelse Inför Testet Påbörja TestUnderhåll Transport OCH FörvaringTekniska Data Störningar VID AnvändningKuntolaitteesi Asennus PäätteeksiLaitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 135 kg TAKA- JA Etutukijalka PolkimetKäsituki MittariSäädöt HarjoitteluMittari Aloittelijan Taso 50 60 % maksimisykkeestäKuntoilijan Taso 60 70 % maksimisykkeestä SykeMittarin Käyttö Valintapyörä-painikkeella on kaksi toimintoaTämä kuntolaite E60 2nd Generation on yhteensopiva Valitse yksiköt, joita haluat käyttää metriset MetricAseta anaerobinen kynnyssyke. Mittari laskee HARJOITUS-VALIKKOPIKA-ALOITUS TavoitesykeTavoiteteho ValmisohjelmatOhjelmien Profiilitiedot Omat Harjoitukset Ohjelmien TallentaminenKisa = kilpaile talletettua harjoitussuoritusta vastaan Hyväksy valintasi valintapyörälläTallennettujen Ohjelmien Käyttö KuntotestiHuolto Kuljetus JA SäilytysTekniset Tiedot 12a E60 583 1043 B