Tunturi E60 owner manual Onderhoud, Verplaatsen, Technische Gegevens, Gebruiksstoringen

Page 47

VROUWEN / MAXIMALE ZUURSTOFOPNAMEVERMOGEN (VO2MAX) 1 = ZEER SLECHT, 7 = UITSTEKEND

LEEFT.

1

2

3

4

5

6

7

18-19

<28

28-32

33-37

38-42

43-47

48-52

>52

20-24

<27

27-31

32-36

37-41

42-46

47-51

>51

 

 

 

 

 

 

 

 

25-29

<26

26-30

31-35

36-40

41-44

45-49

>49

 

 

 

 

 

 

 

 

30-34

<25

25-29

30-33

34-37

38-42

43-46

>46

35-39

<24

24-27

28-31

32-35

36-40

41-44

>44

 

 

 

 

 

 

 

 

40-44

<22

22-25

26-29

30-33

34-37

38-41

>41

45-49

<21

21-23

24-27

28-31

32-35

36-38

>38

 

 

 

 

 

 

 

 

50-54

<19

19-22

23-25

26-29

30-32

33-36

>36

 

 

 

 

 

 

 

 

55-59

<18

18-20

21-23

24-27

28-30

31-33

>33

 

 

 

 

 

 

 

 

60-65

<16

16-18

19-21

22-24

25-27

28-30

>30

 

 

 

 

 

 

 

 

ONDERHOUD

De Tunturi apparaten hebben weinig onderhoud nodig. Het is raadzaam om zo nu en dan te controleren of alle bouten en moeren nog goed vast zitten. U kunt het apparaat schoonhouden door het af te nemen met een vochtige doek. Gebruik echter geen oplosmiddelen.

De metalen delen kunt u het beste tegen de inwerking van transpiratievocht beschermen, om regelmatig deze delen te behandelen met een car-wax of teflonolie.

Verwijder de kunststof behuizing van het apparaat nooit!

De elektromagnetische weerstand genereert een magnetisch veld dat bijvoorbeeld horloges of de magneetstrip op bank- en creditcards kan beschadigen als deze in direct contact komen met de magneten. Probeer daarom nooit het gedeelte met de elektromagnetische weerstand te openen of te demonteren!

Het elektromagnetische weerstand systeem is gebaseerd op het opwekken van elektromagnetische kracht.

Het weerstand niveau en de veranderingen daarvan worden elektronisch gemeten en weergegeven, op het beeldscherm, in Watts. Hierdoor hoeft uw Tunturi fietsergometer niet opnieuw gekalibreerd te worden wanneer deze gemonteerd, onderhouden of gebruikt wordt, geheel volgens de instructies in deze handleiding.

GEBRUIKSSTORINGEN

BELANGRIJK! Ondanks voortdurende kwaliteitscontroles, kunnen er defecten of storingen optreden die het gevolg zijn van het niet goed functioneren van onderdelen die in de looptrainer zijn gebruikt. In de meeste gevallen is het onnodig om het gehele apparaat ter reparatie aan te bieden, aangezien de storing meestal kan worden opgelost door het vervangen van het defecte onderdeel. Mochten er storingen optreden bij het gebruik van de trainer, neem dan onmiddellijk contact op met uw Tunturi dealer. Vermeldt daarbij altijd het model en het serienummer van uw Tunturi trainer, de eventuele storingscode en door wie de trainer is geïnstalleerd.

H A N D L E I D I N G

Vermeldt bij het bestellen van onderdelen het model, het serienummer van het apparaat en het nummer van het onderdeel. Op de laatste pagina’s van deze gids vindt u de onderdelenlijst.

VERPLAATSEN

Wilt u uw fietstrainer verplaatsen, doe dat dan op de hieronder omschreven manier. Het verkeerd optillen van een zwaar apparaat, kan immers rugletsel veroorzaken.

Schakel bij het verplaatsen van het apparaat altijd eerst de elektriciteit uit en neem de stekker uit het stopcontact!

Ga achter het apparaat staan. Pak met een hand het zadel vast en met de andere het stuur. Plaats een voet op de achtersteun. Kantel het apparaat zo dat het op de transportwieltjes komt te staan. Rij het apparaat op de transportwieltjes naar de andere plek. Laat het apparaat langzaam zakken. Hou daarbij het stuur vast en blijf achter het apparaat staan tot de trainer weer op de grond staat.

Pas op dat de vloer niet beschadigt wanneer u het toestel verplaatst. Bescherm tere vloermaterialen zoals parketvloeren enz.

Om schade aan het apparaat te voorkomen, is het raadzaam de trainer op een droge plek met zo min mogelijk stof en temperatuurwisselingen te plaatsen.

TECHNISCHE GEGEVENS

Lengte

95 cm

Breedte

62 cm

Hoogte

135 cm

Gewicht

38 kg

Dit product voldoet aan de eisen van EUs EMC Directieven betreffende elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEC) en elektrische apparatuur ontworpen voor gebruik binnen bepaalde spanningslimieten (73/23/EEC). Daarom is dit product met de CE label voorzien.

Dit product voldoet aan EN precisie- en veiligheidsnormen (Norm HA, EN-957, deel 1 en 5).

Tunturi is gerechtigd om specificaties te veranderen zonder daarover nader te berichten.

BELANGRIJK! De garantie vervalt bij schade als gevolg van het niet volgen van de instructies in deze gids betreffende het monteren, het instellen en het onderhouden van de apparatuur. De instructies dienen bij het in elkaar zetten, het onderhoud en het gebruik, zo zorgvuldig mogelijk te worden gevolgd. Veranderingen of modificaties, welke niet door Tunturi Oy Ltd zijn goedgekeurd, laten de Tunturi Oy Ltd product aansprakelijkheid geheel vervallen.

Wij wensen u veel plezierige trainingen met uw nieuwe Tunturi trainingspartner!

NL

47

Image 47
Contents E60 Contents Rear and Front Support AssemblyWelcome to the World Tunturi Exercising Seat PedalsHandlebar ConsoleExercising AdjustmentsKeys ConsoleDisplay Operating the ConsoleSelection dial functions in two ways IMPORTANT! The meter can store up to 20 usernames at a timeBy selecting Edit User you can edit your user data Programs OWN Training With default setting, max. HR value is 125, average HR isUsing Saved Programs RidePreparing for the Test Features several stepsOnce the target heart rate level has been achieved Fitness TestTransport and Storage MaintenanceTechnical Specifications MalfunctionsT R I E B S a N L E I T U N G InhaltPedale MontageHerzlich Willkommen in DER Welt DES Trainierens MIT Tunturi Hintere UND Vordere StützenSattel LenkerbügelCockpit Trainieren MIT Tunturi EinstellungenFunktionstasten CockpitAnfänger 50-60 % der maximalen Herzfrequenz T R I E B S a N L E I T U N G User Betrieb DES CockpitsDer Drehschalter hat zwei Funktionsweisen Menü UserTarget HR PULS-KONSTANTE Menü TrainingPrograms Trainingsprofile Wählen Sie Programs ausBPM Speicherung VON Programmen Verwenden Gespeicherter Programme20-24 Wählen Sie Fitness Test ausWenn Ihr Puls das Zielniveau erreicht hat, ertönt 18-19Technische Daten WartungBetriebsstörungen Transport UND LagerungQuelques Conseils ET Avertissements Supports Avant ET Arriere AssemblageBienvenue Dans LE Monde DE ’ENTRAÎNEMENT Tunturi Compteur PedalesGuidon Desserrez les vis de fixation du guidon et réglez celuici Reglages’ENTRAINER Avec Tunturi Le serrerFonctions CompteurEntraînement 60-70 % du pouls maximum Entraînement Actif 70-80 % du pouls maximumMenu User Sélectionnez le mode d’affichage des valeursUtilisation DU Compteur EcranMenu Training Manual Mode ManuelEntrez votre seuil anaérobie. L’appareil se réfère 58 Nm à l’aide du bouton central de sélectionPrograms Profils Preprogrammes Bouton central de sélectionSélectionnez Programs Target Effort Puissance ConstanteBPM Utiliser DES Programmes Enregistres ’affichage du pouls nécessite la mesure du poulsRide Entraînement SUR Terrain Réel OWN Training Entraînement PersonnaliséRéalisation DU Test Le test de forme physique du compteur est un testFitness Test Test DE Fitness Preparer LE TestDefauts DE Fonctionnement Transport ET RangementCaracteristiques Techniques ’enlevez jamais les capots protecteurs de l’appareilMag nooit hoger dan 90 % zijn HET MonterenStuurstang Van de riem kan ingesteld worden met behulp van de gespenACHTER- EN Voorsteun PedalenAfstelling Afstelling VAN Steunvoeten Fitness Training MET TunturiBeginner 50 tot 60 % van de maximale hartslag Afstelling MonitorhoekToetsen MonitorMonitorfuncties Kunt het keuzewiel op twee manieren gebruikenBevestig de keuze door het keuzewiel in te drukken Target HR Programma Voor DE Streefhartslag Kies ProgramsBPM EEN Programma Opslaan Eigen TrainingOpgeslagen PROGRAMMA’S Gebruiken Uitvoering VAN DE Test ConditietestVoorbereiding OP DE Test Gebruiksstoringen OnderhoudVerplaatsen Technische GegevensAvvertenze SULL’USO DELL’ATTREZZO MontaggioAvvertenze Sulla Vostra Salute Avvertenze SULL’AMBIENTEManubrio La cinghia attraverso la forcella del pedale. Pressare laSupporto Posteriore E Anteriore PedaliTraining CON LA Tunturi RegolazioniMisurazione Della Frequenza Cardiaca CON LA Cintura Trainer 60-70 % del massimo di pulsazioniBattito Cardiaco Tasti Funzione PannelloUSO DEL Pannello Elettronico La manopola di selezione funziona in due modiSelezionare Edit USER, per modificare i dati utente Selezionare le unità di misura desiderate. MetricPrograms Profili DI Esercizio Preimpostati Battito cardiaco utilizzando la manopola di selezioneProgramma a Pulsazione Costante Target HR Watts Memorizzazione DI UN Programma Allenamento PersonaleUSO DEI Programmi Memorizzati Esecuzione DEL Test Il test della condizione fisica impostato nel pannelloTracciata con una riga tratteggiata rossa Preparazione AL TestNon rimuovere mai l’involucro di protezione dell’attrezzo ManutenzioneTrasporto E Immagazzinaggio Dati TecniciEl peso máximo de un usuario de esta máquina es de 135 kg MontajeContador Soporte Trasero Y DelanteroManillar Ejercicios CON Tunturi AjustesMedida DEL Ritmo Cardíaco CON UN Cinturón Principiante 50-60 % del ritmo cardíaco máximoNivel DE Ejercicio El dial de selección se puede utilizar de dos modos ContadorFuncionamento DEL Interfaz N U a L D E L U S a R I O Create User Edite sus datos de usuario mediante Edit UserSeleccione Manual Menú TrainingPrograma Target HR Pulso Programado Seleccione Target HRSeleccione Target Effort Pulso máximo es Almacenamiento DE Programas Finalice la sesión de entrenamiento pulsando BACK/ StopUSO DE Programas Guardados Realización DEL Test MantenimientoMl/kg/min = valor que indica la capacidad de N U a L D E L U S a R I O Preparación DE LA PruebaDefectos DE Funcionamento Transporte Y AlmacenamientoDatos Tecnicos Beaktansvärt Rörande Redskapets Användning MonteringBeaktansvärt Rörande Hälsan Beaktansvärt Rörande TräningsmiljönMätare Främre OCH Bakre StödPedaler StyreKan hos överviktiga personer belasta hjärtat och JusteringarATT Träna MED Tunturi Funktionstangenter MätarePuls Menyn User Användning AV MätarenTrycka på knappen BAKÅT/STOPP Du kan använda funktionsväljaren på två sättAnvändning AV Programmet MED Konstant Puls Target HR VIKTIGT! Mätaren kan lagra 20 användarnamn åt gångenVälj Manual Menyn TrainingStarta programmet genom att börja trampa Spara ETT Program Maximala pulsvärdetDu kan skapa och spara 100 träningsprogram på mätaren Påbörja Test 33-38 39-44 45-51 52-57Använda Sparade Program Förberedelse Inför TestetStörningar VID Användning UnderhållTransport OCH Förvaring Tekniska DataLaitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 135 kg Kuntolaitteesi AsennusPäätteeksi Mittari TAKA- JA EtutukijalkaPolkimet KäsitukiHarjoittelu SäädötSyke MittariAloittelijan Taso 50 60 % maksimisykkeestä Kuntoilijan Taso 60 70 % maksimisykkeestäValitse yksiköt, joita haluat käyttää metriset Metric Mittarin KäyttöValintapyörä-painikkeella on kaksi toimintoa Tämä kuntolaite E60 2nd Generation on yhteensopivaTavoitesyke Aseta anaerobinen kynnyssyke. Mittari laskeeHARJOITUS-VALIKKO PIKA-ALOITUSOhjelmien Profiilitiedot TavoitetehoValmisohjelmat Ohjelmien Tallentaminen Omat HarjoituksetKuntotesti Kisa = kilpaile talletettua harjoitussuoritusta vastaanHyväksy valintasi valintapyörällä Tallennettujen Ohjelmien KäyttöTekniset Tiedot HuoltoKuljetus JA Säilytys 12a E60 583 1043 B