Tunturi C6 owner manual Wa R T U N G

Page 14

B E T R I E B S A N L E I T U N G C 6

Pfeiltasten reduziert oder erhöht werden. Um die durchgeführten Veränderungen zu speichern, nach dem Training MEMORY-Taste drücken und die gewünschte Anwendernummer wählen. Zum Schluss ENTER-Taste drücken.

PAUSE

Die Trainingsdaten werden bei Unterbrechung des Trainings 5 Minuten lang gespeichert. Danach werden alle Werte auf Null gesetzt.

HERZFREQUENZSMESSUNG

Die Herzfrequenzmessung beim C6 erfolgt drahtlos mit einem Herzfrequenzmessgerät von Polar. Der Polar-Empfänger ist bereits eingebaut.

DRAHTLOSE HERZFREQUENZMESSUNG

Als zuverlässigste Art der Herzfrequenzmessung hat sich die drahtlose Herzfrequenzabnahme erwiesen, bei der die Herzschläge mit einem Elektrodengurt von der Brust abgenommen werden. Vom

Gurt werden die Impulse danach über ein elektromagnetisches Feld an den Empfänger in der Elektronikanzeige übertragen. Zur drahtlosen Herzfrequenzmessung während des Trainings die gegen die Haut kommenden Elektroden

am Elektrodengurt sorgfältig mit Wasser oder Speichel anfeuchten. Wird der Elektrodengurt über einem dünnen Hemd getragen, sind die gegen die Elektroden gerichteten Flächen ebenfalls zu befeuchten. Den Sender mit Hilfe des Gurtes fest unterhalb der Brustmuskulatur befestigen und darauf achten, dass der Gurt beim Training nicht verrutscht. Den Elektrodengurt jedoch nicht so festziehen, dass z. B. die Atmung erschwert wird. Der Sender kann den Pulswert bis zu einer Entfernung von zirka 1 m an den Empfänger übertragen. Der Herzfrequenzwert wird in der Anzeige angezeigt. Die Herzfrequenzwerte und besonders die kleine Leuchtdiode unterhalb der Herzfrequenzanzeige während des Trainings beobachten. Der Indikator sollte im Tempo der Herzfrequenz blinken.

Achten Sie bei Ihrer Trainingskleidung darauf, dass bestimmte für Kleidungsstücke verwendete Fasern (z.B. Polyester, Polyamid) statische elektrische Ladungen verursachen, die ein Hindernis für eine zuverlässige Herzfrequenzmessung sein können.

Beachten Sie auch, dass durch Handys, Fernsehgeräte und andere elektrische Geräte elektromagnetische Felder entstehen, die Probleme bei der Herzfrequenzmessung verursachen können.

FEHLERCODES

Das Benutzerinterface zeigt eine Funktionsstörung auf der Anzeige an. Den Fehlercode erkennen Sie an der Anzeigenabkürzung Err.

ERR 1 Die Geschwindigkeit übersteigt den vorgegebenen Wert.

ERR 2 Das Gerät reagiert nicht auf Eingaben.

Schalten Sie das Gerät für 1 Minute aus und schalten Sie es dann erneut ein. Falls einer der oben genannten Fehlercodes trotz ausgeführter Wartungsmassnahmen wiederholt auftritt, wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen Fachhändler.

WA R T U N G

Der C6 ist weitgehend wartungsfrei. Dennoch sind von Zeit zu Zeit Schrauben und Muttern auf festen Sitz zu überprüfen. Das Gerät mit einem feuchten Tuch von Staub und Schmutz befreien. Keine Lösungsmittel verwenden.

BITTE BEACHTEN: Die Schutzabdeckungen des Gerätes nie abnehmen.

BITTE BEACHTEN: Die Magnetbremse entwickelt ein Magnetfeld, das z. B. die Armbanduhr

oder die Magnetisierung von Kredit- oder Geldautomatenkarten beschädigen kann, wenn diese in unmittelbare Nähe der Magneten gebracht werden. Auf keinen Fall versuchen, die Magneten der Magnetbremse zu lösen oder zu entfernen.

Sollten Sie Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Tunturi-Händler. Teilen Sie dann die Typenbezeichnung, Seriennummer, Einsatzbedingung sowie das Kaufdatum Ihres Gerätes mit und beschreiben Sie das Problem. Trotz kontinuierlicher Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den Geräten durch einzelne Komponenten verursachte Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann.

14

Image 14
Contents Page Information and Warnings S E M B LYFront Frame Tube Saves and recalls manual programs P Press for 2 seconds, RESETs all valuesT E R Programs can be saved in the memory of the meter Begin your workoutKeys 10-90 minutes in steps of 5 minutes. Press Memory Function M E N S I O N S I N T E N a N C EA N S P O R T a N D S T O R a G E N TA G E C H E R H E I T S H I N W E I S EAufgrund des natürlichen Spieltriebes und Vorderes Stützbein C H T I G E A I N I N G S H a LT U N G Zum Zurücksetzen der Werte 2 Sekunden drücken C K P I TPulswert kann auch während des Trainings verändert werden Zum Speichern und Aufrufen der Trainingsprogramme P1-P8Jetzt kann das Training beginnen Die Besonderheit beim Programm WA R T U N G A N S P O R T U N D F B E WA H R U N G M E S S U N G E N’appareil ne doit pas être utilisé à l’exterieur E L Q U E S C O N S E I L S E T AV E R T I S S E M E N T SConsultez votre médecin avant de commencer vos exercices E N V E N U E D a N S M O N D E D ETube D’APPUI Avant I L I S a T I O N Augmentation et diminution des valeurs et de la résistance Validation des valeurs, sélections et le mode Quick StartI T E D E S C O M P T E U R S I L I S AT I O N D E L’ U N I T E S C O M P T E U R SProgramme Rolling Hills ’unité des compteurs ou l’appui sur la touche A N S P O R T E T R a N G E M E N T Les actions correctives, contactez le vendeur de l’appareilT R E T I E N F O R M a C I O N Y E C a U C I O N E S El peso máximo de un usuario de esta máquina es de 110 kgSoporte Delantero DE Apoyo Barra DE Apoyo Confirma los valores y parámetros programados N T a D O RPone a cero todos los valores Salva y recupera los valores programados por usted P1-P8Empiece el ejercicio. Podrá ajustar el nivel de Funcion DE Memoria M E N S I O N E S N T E N I M I E N T OA N S P O R T E Y M a C E N a J E Largo 130 cm Ancho 61 cm Alto 156 cm Peso 73 kgI B E N V E N U T O N E L N D O D E G L AV V E R T E N Z ESe avvertite disturbi, nausea o altri Le informazioni necessarie per un allenamentoBase Appoggio Posteriore PA N N E L L O Questo programma varia il lavoro duranteSalva e apre i programmi utente P1-P8 Azzera tutti i valori premendo 2 secondiConferma i valori ed i parametri impostati dall’atente O D E L PA N N E L L O E T T R O N I C OProgramma a Pulsazione Costante N U T E N Z I O N E A S P O R T O E M a G a Z Z I N a G G I O M E N S I O NL K O M I N D E R E L D VA N M E R K I N G E N E N V I E Z E NOnderhoud en afstellingen anders dan Steunvoet Achter B R U I K Zet alle instellingen op NUL met druk van 2 seconden N I T O RTe veranderen met de pijltoetsen Begin met de training Manual ProgrammaMemory C H N I S C H E G E G E V E N S D E R H O U DS L a G E N T R a N S P O R T Lengte 130 cm Breedte 61 cm Hoogte 156 cm Gewicht 73 kgN T E R I N G M Ä R K N I N G a R O C H VA R N I N G a RL K O M M E N T I L L N T U R I S På stolpen. Fäst mätaren genom att dra åt fästskruvarna Genom val av Rolling Hills varierar V Ä N D N I N GT a R E På nytt Nollställning av värden, tryck på knappen för 2 sekunderSparande och öppnande av egna program P1 P8 Displayen anger turvis tiden och uteffekten i wattTryck på Enter efter att du valt längden på träningspasset R V I C E A N S P O R T O C H R VA R I N G T TE N N U S O M a U T U K S E T J a VA R O I T U K S E TN T O I L I J O I D E N Takatukijalka Y T T Ö T T a RAloita harjoittelu Arvojen nollaus painamalla näppäintä 2 sekunnin ajanNäyttö ilmoittaa vuorotellen aikaa ja tehoa watteina HRC Interval Ohjelma Muistitoiminto Memory TAT O L T OL J E T U S J a S Ä I LY T Y S USA Page 5837009B