Tunturi C6 owner manual Steunvoet Achter

Page 38

H A N D L E I D I N G C 6

STEUNVOET ACHTER

Druk de beschermende kunststofdoppen op de uiteinden van de steunvoet achter vast en bevestig de steunvoet achter met de twee schroeven, onderplaten, de vergrendelingsplaat en de moer aan het frame.

FRAMEBUIS VÓÓR

Verwijder de elastieken klemhouder van de uit de framebuis komende draadleiding van de meter. Koppel de uit de framebuis komende draadleiding van de meter aan het zich op de voorbuis bevindende verbindingsstuk. Duw de voorbuis in de framebuis naar binnen: let er daarbij op de draadleiding van de meter niet te beschadigen! Maak de framebuis vóór stevig vast aan de onderplaten en de bevestigingsschroeven.

HANDGREPEN

Druk de metalen stang door de kogellagerbus van de linker handgreep, stel het handvat naast het bevestigingsgat van de voorbuis en duw de stang ook door de asopening. Druk daarna het rechtshandige handvat vast op het uiteinde van de metalen stang en vergrendel de stang door

de grote onderplaat, de vergrendelingsplaat en de bevestigingsschroef op het uiteinde van de kogellagerbus te bevestigen. Draai de handvaten met de twee zeskantsleutels stevig vast. Duw de linker treeplank zover naar voren, dat je

de bevestigingsbuis, die zich aan de voorkant van de treeplank bevindt, in de handgreep kan duwen. Kies het gewenste bevestigingspunt (zie verder onder Regulering van de treeplank) en verbind het handvat met de voetplank met de reguleringsschroef. Doe hetzelfde met het rechtshandige handgreep.

VOETPLANKEN

Maak de voetplanken vast op de gewenste plaats van de treeplank met twee schroeven en twee onderplaten/schroef en de aandraaimoer.

METER

Draai de twee bevestigingsschroeven aan de onderkant van de meter los. Keuze gewichtsweergave in kg óf LB. U kunt de standaardinstelling wijzigen met de schakelaar onderaan de monitor, de vooraf ingestelde waarde is kg. Verbind de uit de voorbuis komende draadleiding van de meter met het verbindingsstuk en duw de meter op z’n plaats op het uiteinde van de voorbuis. Bevestig de meter op z’n plaats met de bevestigingsschroeven.

38

Image 38
Contents Page Information and Warnings S E M B LYFront Frame Tube Saves and recalls manual programs P Press for 2 seconds, RESETs all valuesT E R Programs can be saved in the memory of the meter Begin your workoutKeys 10-90 minutes in steps of 5 minutes. Press Memory Function M E N S I O N S I N T E N a N C EA N S P O R T a N D S T O R a G E N TA G E C H E R H E I T S H I N W E I S EAufgrund des natürlichen Spieltriebes und Vorderes Stützbein C H T I G E A I N I N G S H a LT U N G Zum Zurücksetzen der Werte 2 Sekunden drücken C K P I TPulswert kann auch während des Trainings verändert werden Zum Speichern und Aufrufen der Trainingsprogramme P1-P8Jetzt kann das Training beginnen Die Besonderheit beim Programm WA R T U N G A N S P O R T U N D F B E WA H R U N G M E S S U N G E N’appareil ne doit pas être utilisé à l’exterieur E L Q U E S C O N S E I L S E T AV E R T I S S E M E N T SConsultez votre médecin avant de commencer vos exercices E N V E N U E D a N S M O N D E D ETube D’APPUI Avant I L I S a T I O N Augmentation et diminution des valeurs et de la résistance Validation des valeurs, sélections et le mode Quick StartI T E D E S C O M P T E U R S I L I S AT I O N D E L’ U N I T E S C O M P T E U R SProgramme Rolling Hills ’unité des compteurs ou l’appui sur la touche A N S P O R T E T R a N G E M E N T Les actions correctives, contactez le vendeur de l’appareilT R E T I E N F O R M a C I O N Y E C a U C I O N E S El peso máximo de un usuario de esta máquina es de 110 kgSoporte Delantero DE Apoyo Barra DE Apoyo Confirma los valores y parámetros programados N T a D O RPone a cero todos los valores Salva y recupera los valores programados por usted P1-P8Empiece el ejercicio. Podrá ajustar el nivel de Funcion DE Memoria M E N S I O N E S N T E N I M I E N T OA N S P O R T E Y M a C E N a J E Largo 130 cm Ancho 61 cm Alto 156 cm Peso 73 kgI B E N V E N U T O N E L N D O D E G L AV V E R T E N Z ESe avvertite disturbi, nausea o altri Le informazioni necessarie per un allenamentoBase Appoggio Posteriore PA N N E L L O Questo programma varia il lavoro duranteSalva e apre i programmi utente P1-P8 Azzera tutti i valori premendo 2 secondiConferma i valori ed i parametri impostati dall’atente O D E L PA N N E L L O E T T R O N I C OProgramma a Pulsazione Costante N U T E N Z I O N E A S P O R T O E M a G a Z Z I N a G G I O M E N S I O NL K O M I N D E R E L D VA N M E R K I N G E N E N V I E Z E NOnderhoud en afstellingen anders dan Steunvoet Achter B R U I K Zet alle instellingen op NUL met druk van 2 seconden N I T O RTe veranderen met de pijltoetsen Begin met de training Manual ProgrammaMemory C H N I S C H E G E G E V E N S D E R H O U DS L a G E N T R a N S P O R T Lengte 130 cm Breedte 61 cm Hoogte 156 cm Gewicht 73 kgN T E R I N G M Ä R K N I N G a R O C H VA R N I N G a RL K O M M E N T I L L N T U R I S På stolpen. Fäst mätaren genom att dra åt fästskruvarna Genom val av Rolling Hills varierar V Ä N D N I N GT a R E På nytt Nollställning av värden, tryck på knappen för 2 sekunderSparande och öppnande av egna program P1 P8 Displayen anger turvis tiden och uteffekten i wattTryck på Enter efter att du valt längden på träningspasset R V I C E A N S P O R T O C H R VA R I N G T TE N N U S O M a U T U K S E T J a VA R O I T U K S E TN T O I L I J O I D E N Takatukijalka Y T T Ö T T a RAloita harjoittelu Arvojen nollaus painamalla näppäintä 2 sekunnin ajanNäyttö ilmoittaa vuorotellen aikaa ja tehoa watteina HRC Interval Ohjelma Muistitoiminto Memory TAT O L T OL J E T U S J a S Ä I LY T Y S USA Page 5837009B