Bushnell 70-0002 Anzeige schwache Batterie Low Battery Indicator, Hinweise ZUR Fehlerbeseitigung

Page 22

Anzeige schwache Batterie (Low Battery Indicator)

Bei zur Neige gehender Batterie erscheint ein blinkendes Batteriesymbol. Das Batteriefach befindet sich an der Rückseite des Kompasses. Ersetzen Sie die verbrauchte Batterie durch eine Lithiumbatterie Typ CR2430. Hinweis: Bei Entfernen der Batterie wird die Uhr automatisch zurückgestellt.

Batteriehaltbarkeit (Battery Life)

Ihr DNS ist auf Dauerbetrieb ausgelegt. Bei normalem Gebrauch halten die Batterien1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie verkürzt sich, wenn Alarmfunktionen, Licht oder Kompass sehr häufig eingesetzt werden.

HINWEISE ZUR FEHLERBESEITIGUNG

Die Kardinalpunkte auf Ihrem Kompass (N, NE, E, SE usw.) blinken. Halten Sie den Kompass mit Hilfe der Libelle WAAGERECHT. Die Kardinalpunkte können auch aufblinken, wenn der Kompass magnetischen Störungen aus dem Umfeld ausgesetzt ist. Das Blinken der Kardinalpunkte bedeutet, dass der Kompass nicht in der Lage ist, die Peilung präzise zu messen. Wenn das Blinken nicht aufhört, muss der Kompass neu kalibriert werden. (Hinweise zum Kalibrieren des Kompasses finden Sie auf Seite 38.) Halten Sie Ihren Kompass von Metallgegenständen fern, um magnetische Störungen zu verhindern. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Deklination richtig eingestellt haben. (Die Voreinstellung ist normalerweise null Grad).

GARANTIE / REPARATUR

ZWEIJÄHRIGE BESCHRÄNKTE GARANTIE

Sie erhalten für Ihr Bushnell®-Produkt eine Garantie für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Kaufdatum. Die Garantie erstreckt sich auf Material- und Herstellungsfehler. Für den Fall, dass ein Mangel im Rahmen dieser Garantie auftritt, werden wir das Produkt nach unserer Wahl reparieren oder austauschen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt freigemacht zurückschicken. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Schäden, die auf Missbrauch, unsachgemäße Behandlung, Installations- oder Wartungsarbeiten, die nicht von einer autorisierten Bushnell- Kundendienstabteilung vorgenommen werden, zurückzuführen sind.

Jeder Rücksendung im Rahmen dieser Garantie müssen folgende Dokumente und Angaben beigefügt werden:

1)Ein Scheck/eine Zahlungsanweisung in Höhe von 10,00 USD zur Abdeckung der Porto- und Bearbeitungskosten

2)Name und Anschrift für die Rücksendung des Produkts

3)Eine Erläuterung des Mangels

4)Nachweis des Kaufdatums

5)Das Produkt sollte zur Vermeidung von Transportschäden gut verpackt in einem stabilen Versandkarton an die nachstehend aufgeführte Adresse geschickt werden, wobei die Gebühren für die Rücksendung im Voraus zu entrichten sind.

3 Striche werden angezeigt. Ihr Kompass ist in die Schlummerfunktion gewechselt, um die Batterie zu schonen. Zum Reaktivieren des Kompasses COMP drücken.

Der Kompass lässt sich nicht ausschalten. Das Instrument ist auf Dauerbetrieb ausgelegt. Bei normalem Gebrauch halten die Batterien etwa 1 Jahr.

Adresse für Rücksendungen in die USA: Bushnell Performance Optics

Attn.: Repairs

8500 Marshall Drive

Lenexa, Kansas 66214

Adresse für Rücksendungen nach KANADA: Bushnell Performance Optics

Attn.: Repairs

25A East Pearce Street, Unit 1

Richmond Hill, Ontario L4B 2M9

Kompass zurücksetzen. Bei elektrostatischen Entladungen in der Nähe des Kompasses kann das Instrument fehlerhafte Anzeigen liefern. Um dieses Problem zu beheben, muss die Uhr zurückgestellt und neu kalibriert werden. Hinweis: Die Uhr wird bei Entfernen der Batterie automatisch zurückgesetzt.

Falls Ihr Wristtop nach Einsetzen der Batterie in den Testmodus wechselt, sollten Sie die Batterie erneut einsetzen. Entfernen Sie dazu die vorherige Batterie. Warten Sie 10 Sekunden lang und legen Sie die Batterie dann behutsam wieder ein. Achten Sie darauf, dass die Batterie richtig im Fach sitzt. Schließen Sie den Deckel.

Ihr Wristtop ist in den Testmodus gewechselt, wenn die LCD-Segmente am Display nacheinander aufleuchten (angehen) und sich gegen den Uhrzeigersinn bewegen. Nach Abschluss des Testmodus kehrt Ihr Wristtop in den Normalzustand zurück. Der Testmodus wirkt

40 sich nicht nachteilig auf den normalen Betrieb Ihres Wristtop aus.

Bei Produkten, die Sie außerhalb der Vereinigten Staaten oder Kanadas gekauft haben, erhalten Sie die entsprechenden Informationen zur Garantie von ihrem Händler vor Ort. In Europa erreichen Sie

Bushnell auch unter: BUSHNELL Performance Optics Gmbh European Service Centre

MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN Deutschland

Tél: +49 (0) 221 709 939 3

Fax: +49 (0) 221 709 939 8

Mit dieser Garantie erwerben Sie bestimmte Rechtsansprüche.

Sie haben möglicherweise darüber hinaus noch andere Rechte, die von Land zu Land variieren.

©2003 Bushnell Performance Optics

41

Image 22
Contents Manuale di Istruzioni Manual de InstruçõesEnglish Français Adjustment Mode Button CompassSetting LCD DisplayNew Settings Default Time Mode / Time SettingsDate Settings Temperature ModeStop Watch Mode / Split Timing Function Temperature AlarmStopwatch Mode Countdown / Reverse-Timer ModeNight Mode Declination SettingSelf Homing Mode Installing a BatteryWarranty / Repair Trouble ShootingU.S.A. Send to Canada Send to Bouton Bouton de ModeEcran à Cristaux Liquides De RéglageMode Température Temperature Mode Réglages de date Date SettingsNouveaux Réglages New Settings Mode Réglage Alarme Alarm Setting ModeMode Chronomètre/Fonction de chronométrage fractionné Alarme Température Temperature AlarmMode Chronomètre Stopwatch Mode Stop Watch Mode/Split Timing ModeMode Nuit Night Mode Réglage de Déclinaison Declination SettingMode Autoguidage Self Homing Mode Installation de la pile Installing a BatteryDépannage Indicateur de Tension Faible de Pile Low Battery IndicatorDurée de Vie des Piles Battery Life Garantie / RéparationNivel de Brújula BotónPantalla LCD QUÉ Significan LOS Botones ADJAlarma Nuevas Configuraciones New SettingsModalidad de Temperatura Temperature Mode Cómo SE Ajusta EL TiempoModalidad de Brújula Compass Mode Alarma de Temperatura Temperature AlarmModalidad de Cronómetro Stopwatch Mode Función de Señal Acústica Beep FunctionModalidad Nocturna Night Mode Configuración de la Declinación Declination SettingModalidad de Indicación del Rumbo Self Homing Mode Cómo se instalan las pilas Installing a BatteryCorrección DE Anormalidades Indicador de nivel bajo de las pilas Low Battery IndicatorVida útil de la pila Battery Life Garantía / ReparaciónDown-Knopf Down LCD-Display Kompass-LevelModus Temperatur Temperature Mode Datumseinstellung Date SettingsNeue Einstellungen New Settings Modus Alarmeinstellung Alarm Setting ModeModus Countdown/Reverse Timer Countdown/Reverse-Timer Mode Temperaturalarm Temperature AlarmModus Stoppuhr Stopwatch Mode Modus Kompass Compass ModeNachtmodus Night Mode Deklinationseinstellung Declination SettingModus Zieleingabe Self Homing Mode Einlegen einer Batterie Installing a BatteryHinweise ZUR Fehlerbeseitigung Anzeige schwache Batterie Low Battery IndicatorBatteriehaltbarkeit Battery Life Garantie / ReparaturModalità Bussola Display a Cristalli LiquidiTasto Cambio Modalità Pulsante TastoNuove Impostazioni Modalità Data/Ora predefinita / ImpostazioniImpostazione della Data Modalità TemperaturaModalità Cronometro Allarme TemperaturaFunzione Bip Modalità Cronometro / Funzione Tempo ParzialeTaratura della Bussola Installazione della PilaIndicatore di Bassa Carica della Pila Impostazione della DeclinazioneDurata della Pila Garanzia Limitata PER DUE AnniBotão de Modo Botão de Luz de Ajuste da Fundo ConfiguraçãoTela de LCD Da BússolaModo de Configuração do Alarme Modo de Horário Padrão / Configurações do HorárioNovas Configurações Ajustes da DataModo de Cronômetro Alarme de TemperaturaFunção de Bip Modo de Cronômetro / Função de Divisão de TempoModo de Orientação Automática Configuração de DeclinaçãoCalibragem da Bússola Modo NoturnoGarantia Limitada DE Dois Anos Indicador de Baixa Carga da PilhaVida Útil da Pilha NOS EUA Remeter Para