Whirlpool DUET SPORT Changementdesprogrammes,optionset Modificateurs, Option degrilledeséchage

Page 41

Air Only (air seulement)

Utiliser le modificateur Air Only pour les articles qui doivent être séchés sans chaleur, tels que le caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles à la chaleur. Ce tableau donne des exemples d’articles qui peuvent être séchés au réglage Air Only.

Type de charge

Durée*

 

(Minutes)

 

 

Caoutchouc mousse – oreillers, soutiens-gorge

20 - 30

rembourrés, jouets rembourrés

 

 

 

Plastique – rideaux de douche, nappes

20 - 30

 

 

Tapis à endos de caoutchouc

40 - 50

 

 

Plastique oléfinique, polypropylène, nylon

10 - 20

diaphane

 

 

 

*Régler de nouveau la durée pour compléter le séchage, si nécessaire.

Utilisation du réglage Air Only

Vérifier que les recouvrements sont bien cousus.

Secouer et faire bouffer les oreillers à la main périodiquement pendant le programme.

Sécher l’article complètement. Les oreillers en caoutchouc mousse sont lents à sécher.

REMARQUE : Les programmes automatiques ne sont pas disponibles lors de l'utilisation du réglage Air Only.

End of Cycle Signal (signal de fin de programme)

La sécheuse émet un signal sonore qui indique la fin du programme. Sortir rapidement les vêtements à la fin du programme réduit le froissement.

Appuyer sur END OF CYCLE SIGNAL et relâcher pour désactiver le signal.

Appuyer sur END OF CYCLE SIGNAL pendant 3 secondes pour verrouiller ou déverrouiller cette commande.

REMARQUE : Lorsqu’on choisit WRINKLE SHIELD™ et que le signal de fin de programme est activé, un signal sonore se fait entendre à intervalles de cinq minutes jusqu’à ce qu’on sorte les vêtements de la sécheuse, ou jusqu’à ce que la caractéristique WRINKLE SHIELD™ soit terminée.

Changementdesprogrammes,optionset

modificateurs

Il est possible de changer les programmes automatiques, les programmes minutés, les modificateurs et les options à tout moment avant d'appuyer sur le bouton Start (mise en marche).

Trois brefs signaux sonores marquent le choix d'une combinaison non disponible. La dernière sélection ne sera pas acceptée.

Changement des programmes après avoir appuyé sur Start

1.Appuyer deux fois sur STOP (arrêt). Ceci met fin au programme en cours.

2.Sélectionner le programme et les options désirés.

3.Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche). La

sécheuse recommence au début du nouveau programme.

REMARQUE : Si on n'appuie pas sur Start dans les 5 minutes qui suivent le choix de programme, la sécheuse s'arrête automatiquement.

Changement des modificateurs et options après avoir appuyé sur Start

Il est possible de changer un modificateur ou une option à tout moment avant que le modificateur ou l'option choisi(e) ne commence.

1.Appuyer une fois sur STOP (arrêt).

2.Choisir le nouveau modificateur et/ou la nouvelle option.

3.Appuyer sans relâcher sur START pour continuer le programme.

REMARQUE : Si on appuie deux fois sur Stop, le programme est annulé et la sécheuse s'éteint. Recommencer le processus de sélection.

Option degrilledeséchage

Utiliser la grille de séchage pour faire sécher sans culbutage des articles tels que chandails et oreillers. Le tambour tourne, mais la grille ne bouge pas.

Si votre modèle ne dispose pas d’une grille de séchage, vous pouvez en acheter une. Pour savoir si votre modèle permet l’utilisation d’une grille de séchage et pour obtenir des renseignements pour commander, veuillez consulter la couverture de ce manuel ou contacter le marchand chez qui vous avez acheté votre sécheuse.

REMARQUE : La grille doit être enlevée pour le culbutage normal. Ne pas utiliser le programme automatique avec la grille de séchage.

Utilisation de la grille de séchage

Ne pas retirer le filtre à charpie.

1.Ouvrir la porte de la sécheuse.

A

A. Bord avant

41

Image 41
Contents W10057260 Electronic GAS DryerTable DES Matières Your safety and the safety of others are very important Dryer SafetyTools andParts Installation InstructionsParts supplied Parts neededOptionalPedestal LocationRequirementsRecommended installation spacing for cabinet installation Dryer DimensionsRecessed or closet installation Dryer on pedestal Custom undercounter installation Dryer onlyElectrical Requirements Mobile home additional installation requirementsMobile home installations require GasSupplyRequirements Gas supply pressure testingGas Type Gas supply connection requirementsVentingRequirements If using an existing vent systemDryer gas pipe If this is a new vent system Vent materialAlternate installations for close clearances Optional exhaust installationsPlan VentSystem ExhaustInstall LevelingLegs Install VentSystemSpecial provisions for mobile home installations Vent system chartConnectVent MakeGasConnectionLevelDryer For mobile home useReverse hinge Remove the door assemblyReverseDoorSwing Reinstall the door CompleteInstallationReverse the strike If the dryer will not start, check the followingTo use an Auto Cycle Dryer USEStartingYourDryer LockControls StoppingorRestartingYourDryerDryingandCycleTips StatusLightsCycles DryingRackOption AdditionalFeaturesChangingCycles,OptionsandModifiers CleaningtheLintScreen CleaningtheDryerLocationEvery load cleaning As needed cleaningCleaningtheDryerInterior TroubleshootingRemovingAccumulatedLint VacationandMovingCareCycle time too short DryerResultsDryer displaying code message InCanada Assistance or ServiceTheU.S.A Whirlpool Corporation Major Appliance Warranty Votre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseOutillageetpièces Instructions D’INSTALLATIONPièces fournies Pièces nécessairesPiédestalfacultatif Exigences demplacementGrille de séchage Nécessaire de superpositionEspacement pour linstallation dans un placard Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard sécheuse seulement Dégagements de séparation à respecterInstructions DE Liaison À LA Terre Spécifications électriquesExigences concernant le raccordement au gaz AlimentationengazType de gaz Exigencesconcernantlévacuation Planification dusystèmed’évacuation Déterminer litinéraire dacheminement du conduit Installations d’évacuation facultativesAutres installations où le dégagement est réduit Installationdespieds denivellement Installation dusystèmed’évacuationTableau des systèmes dévacuation Utilisation dans une maison mobileRaccordementdu conduitd’évacuation RaccordementaugazMiseàniveau dela sécheuse Inversion dusens douverturedela porteInversion de la charnière Réinstallation de la porte Acheverl’installationInversion de la gâche Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitUtilisation dun programme automatique Utilisation DE LA SécheuseMiseenmarchedelasécheuse Conseils pourleséchageetles programmes Verrouillagedes commandes Arrêtouremiseenmarchedelasécheuse Programmes Témoins lumineuxCaractéristiquessupplémentaires Option degrilledeséchage Changementdesprogrammes,optionset ModificateursEntretien DE LA Sécheuse NettoyagedelemplacementdelasécheuseNettoyagedu filtreàcharpie Nettoyage à chaque chargePrécautionsàprendrepourlesvacancesetavantun Déménagement Nettoyagedel’intérieurdelasécheuseRetraitdelacharpieaccumulée Résultatsdelasécheuse DépannageFonctionnementdelasécheuse Charpie sur la charge Temps de programme trop courtTaches sur la charge ou sur le tambour Charges froisséesAu Canada Assistance OU ServiceAuxÉtats-Unis Garantie Limitée DE Deux ANS Garantie DES Gros Appareils Ménagers Whirlpool CorporationWhirlpool Corporation All rights reserved W10057260