Whirlpool DUET SPORT manual Installation dusystèmed’évacuation, Installationdespieds denivellement

Page 33

Tableau des systèmes d'évacuation

REMARQUE : Les installations d’évacuation du conduit par le

côté ou par le bas comportent un changement de direction à 90º

àl’intérieur de la sécheuse. Pour établir la longueur maximale du conduit, ajouter un changement de direction à 90º au tableau.

Nombre de

Type de

Clapets de

Clapets

change-

conduit

type boîte ou

inclinés

ments de

 

à persiennes

 

direction à

 

 

 

90° ou

 

 

 

coudes

 

 

 

 

 

 

 

0

Métallique

64 pi (20 m)

58 pi (17,7 m)

 

rigide

 

 

 

Métallique

36 pi (11 m)

28 pi (8,5 m)

 

souple

 

 

 

 

 

 

1

Métallique

54 pi (16,5 m)

48 pi (14,6 m)

 

rigide

 

 

 

Métallique

31 pi (9,4 m)

23 pi (7 m)

 

souple

 

 

 

 

 

 

2

Métallique

44 pi (13,4 m)

38 pi (11,6 m)

 

rigide

 

 

 

Métallique

27 pi (8,2 m)

19 pi (5,8 m)

 

souple

 

 

 

 

 

 

3

Métallique

35 pi (10,7 m)

29 pi (8,8 m)

 

rigide

 

 

 

Métallique

25 pi (7,6 m)

17 pi (5,2 m)

 

souple

 

 

 

 

 

 

4

Métallique

27 pi (8,2 m)

21 pi (6,4 m)

 

rigide

 

 

 

Métallique

23 pi (7 m)

15 pi (4,6 m)

 

souple

 

 

Installation dusystèmed’évacuation

1.Installer le clapet d’évacuation. Calfeutrer au pistolet

l’ouverture murale à l’extérieur autour du clapet d’évacuation.

2.Raccorder le conduit d’évacuation au clapet. Le conduit doit être inséré à l’intérieur du clapet. Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de 4" (10,2 cm).

3.Acheminer le conduit d’évacuation jusqu’à l’emplacement de la sécheuse. Utiliser l’itinéraire le plus rectiligne possible. Voir “Déterminer l'itinéraire d'acheminement du conduit” dans “Planification du système d'évacuation”. Éviter les changements de direction à 90º. Utiliser des brides pour sceller tous les joints. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit, des vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongent à l’intérieur du conduit pour fixer celui-ci.

Installationdespieds denivellement

AVERTISSEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la sécheuse.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autre blessure.

1.Pour protéger le plancher, utiliser une grande pièce de carton de l'emballage de la sécheuse. Placer le carton sous tout le bord arrière de la sécheuse.

2.Saisir fermement la sécheuse par la caisse. Placer soigneusement la sécheuse sur le carton. Voir l’illustration.

3.Examiner les pieds de nivellement. Trouver le symbole de repérage (losange).

4.Introduire manuellement les vis des pieds dans les trous. Utiliser une clé à molette pour visser les pieds jusqu'à ce que le symbole de repérage (losange) ne soit plus visible.

5.Placer une cornière de carton provenant de l’emballage de la sécheuse sous chacun des angles arrière de la sécheuse. Redresser la sécheuse. Glisser la sécheuse sur les cornières jusqu'à ce qu'elle soit proche de son emplacement définitif. Laisser suffisamment d’espace pour connecter le conduit d’évacuation ou la canalisation de gaz.

Utilisation dans une maison mobile

Lors de l’installation, on doit solidement fixer la sécheuse à gaz au plancher.

Un ensemble d’installation pour maison mobile est nécessaire pour l’installation de l’appareil dans une maison mobile. Pour d’autres informations, voir les numéros de téléphone mentionnés

àla section “Assistance ou service” dans ce manuel.

33

Image 33
Contents W10057260 Electronic GAS DryerTable DES Matières Your safety and the safety of others are very important Dryer SafetyTools andParts Installation InstructionsParts supplied Parts neededOptionalPedestal LocationRequirementsRecommended installation spacing for cabinet installation Dryer DimensionsRecessed or closet installation Dryer on pedestal Custom undercounter installation Dryer onlyMobile home additional installation requirements Mobile home installations requireElectrical Requirements GasSupplyRequirements Gas supply pressure testingGas Type Gas supply connection requirementsVentingRequirements If using an existing vent systemDryer gas pipe If this is a new vent system Vent materialAlternate installations for close clearances Optional exhaust installationsPlan VentSystem ExhaustInstall LevelingLegs Install VentSystemSpecial provisions for mobile home installations Vent system chartConnectVent MakeGasConnectionLevelDryer For mobile home useRemove the door assembly ReverseDoorSwingReverse hinge Reinstall the door CompleteInstallationReverse the strike If the dryer will not start, check the followingDryer USE StartingYourDryerTo use an Auto Cycle LockControls StoppingorRestartingYourDryerDryingandCycleTips StatusLightsCycles AdditionalFeatures ChangingCycles,OptionsandModifiersDryingRackOption CleaningtheLintScreen CleaningtheDryerLocationEvery load cleaning As needed cleaningCleaningtheDryerInterior TroubleshootingRemovingAccumulatedLint VacationandMovingCareDryerResults Dryer displaying code messageCycle time too short Assistance or Service TheU.S.AInCanada Whirlpool Corporation Major Appliance Warranty Votre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseOutillageetpièces Instructions D’INSTALLATIONPièces fournies Pièces nécessairesPiédestalfacultatif Exigences demplacementGrille de séchage Nécessaire de superpositionEspacement pour linstallation dans un placard Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard sécheuse seulement Dégagements de séparation à respecterInstructions DE Liaison À LA Terre Spécifications électriquesAlimentationengaz Type de gazExigences concernant le raccordement au gaz Exigencesconcernantlévacuation Planification dusystèmed’évacuation Installations d’évacuation facultatives Autres installations où le dégagement est réduitDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Installationdespieds denivellement Installation dusystèmed’évacuationTableau des systèmes dévacuation Utilisation dans une maison mobileRaccordementdu conduitd’évacuation RaccordementaugazMiseàniveau dela sécheuse Inversion dusens douverturedela porteInversion de la charnière Réinstallation de la porte Acheverl’installationInversion de la gâche Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitUtilisation DE LA Sécheuse MiseenmarchedelasécheuseUtilisation dun programme automatique Verrouillagedes commandes ArrêtouremiseenmarchedelasécheuseConseils pourleséchageetles programmes Programmes Témoins lumineuxCaractéristiquessupplémentaires Option degrilledeséchage Changementdesprogrammes,optionset ModificateursEntretien DE LA Sécheuse NettoyagedelemplacementdelasécheuseNettoyagedu filtreàcharpie Nettoyage à chaque chargeNettoyagedel’intérieurdelasécheuse RetraitdelacharpieaccumuléePrécautionsàprendrepourlesvacancesetavantun Déménagement Dépannage FonctionnementdelasécheuseRésultatsdelasécheuse Charpie sur la charge Temps de programme trop courtTaches sur la charge ou sur le tambour Charges froisséesAssistance OU Service AuxÉtats-UnisAu Canada Garantie Limitée DE Deux ANS Garantie DES Gros Appareils Ménagers Whirlpool CorporationWhirlpool Corporation All rights reserved W10057260