Whirlpool W10057260, DUET SPORT manual Dépannage, Fonctionnementdelasécheuse, Résultatsdelasécheuse

Page 44

DÉPANNAGE

Essayer d'abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service...

Fonctionnementdelasécheuse

La sécheuse ne fonctionne pas

Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché?

Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.

A-t-on utilisé un fusible ordinaire? Utiliser un fusible temporisé.

La porte de la sécheuse est-elle bien fermée?

A-t-on bien enfoncé le bouton Power (alimentation)?

A-t-on bien enfoncé le bouton Start (mise en marche)? Appuyer sur la touche pendant 1 seconde.

Absence de chaleur

Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché?

Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.

Le robinet du conduit d’alimentation en gaz est-il ouvert?

Bruits inhabituels

La sécheuse est-elle restée hors service pendant un certain temps?

Si la sécheuse n'a pas été utilisée depuis quelque temps, il est possible qu'elle émette des bruits saccadés au cours des premières minutes de fonctionnement.

Une pièce de monnaie, un bouton ou un trombone sont- ils coincés entre le tambour et l'avant ou l'arrière de la sécheuse?

Vérifier les bords avant et arrière du tambour pour voir si de petits objets y sont coincés. Vider les poches avant de faire la lessive.

S’agit-il d’une sécheuse à gaz?

Le déclic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement normal.

Les quatre pieds sont-ils installés et la sécheuse est-elle d'aplomb de l'avant vers l'arrière et transversalement? La sécheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement installée. Voir “Instructions d'installation”.

Les vêtements sont-ils emmêlés ou en boule?

Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la sécheuse. Séparer les articles de la charge et remettre la sécheuse en marche.

La sécheuse affiche un message codé

“PF” (panne de courant), vérifier ce qui suit :

Le programme de séchage a-t-il été interrompu par une panne de courant? Appuyer sans relâcher sur START pour remettre la sécheuse en marche.

Codes de service “F-” variables (F-01, F-22, F-23, F-26) (l'affichage alterne entre “F-” clignotant et le numéro de code erreur) :

Faire un appel de service.

Résultatsdelasécheuse

Le séchage des vêtements n'est pas satisfaisant, les durées de séchage sont trop longues, la charge est trop chaude

Le filtre à charpie est-il obstrué de charpie?

Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge.

AVERTISSEMENT

Risque d’incendie

Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd.

Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique.

Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille de métal.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.

Le conduit d'évacuation ou le clapet d'évacuation à l'extérieur est-il obstrué de charpie, restreignant le mouvement de l'air?

Faire fonctionner la sécheuse pendant 5 à 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d'évacuation à l'extérieur pour vérifier le mouvement de l'air. Si vous ne ressentez pas de l'air en mouvement, nettoyer le système d'évacuation ou remplacer le conduit d'évacuation par un conduit en métal lourd ou flexible en métal. Voir “Exigences concernant l’évacuation”.

Des feuilles d'assouplissant de tissu bloquent-elles la grille de sortie?

Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et ne l'utiliser qu’une seule fois.

Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée?

Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les durées de séchage. Voir “Planification du système d’évacuation”.

Le diamètre du conduit d'évacuation a-t-il la taille correcte?

Utiliser un composant de 4" (10,2 cm) de diamètre.

44

Image 44
Contents Electronic GAS Dryer W10057260Table DES Matières Dryer Safety Your safety and the safety of others are very importantInstallation Instructions Tools andPartsParts supplied Parts neededLocationRequirements OptionalPedestalDryer Dimensions Recommended installation spacing for cabinet installationRecessed or closet installation Dryer on pedestal Custom undercounter installation Dryer onlyElectrical Requirements Mobile home additional installation requirementsMobile home installations require Gas supply pressure testing GasSupplyRequirementsGas Type Gas supply connection requirementsIf using an existing vent system VentingRequirementsDryer gas pipe If this is a new vent system Vent materialOptional exhaust installations Alternate installations for close clearancesPlan VentSystem ExhaustInstall VentSystem Install LevelingLegsSpecial provisions for mobile home installations Vent system chartMakeGasConnection ConnectVentLevelDryer For mobile home useReverse hinge Remove the door assemblyReverseDoorSwing CompleteInstallation Reinstall the doorReverse the strike If the dryer will not start, check the followingTo use an Auto Cycle Dryer USEStartingYourDryer StoppingorRestartingYourDryer LockControlsDryingandCycleTips StatusLightsCycles DryingRackOption AdditionalFeaturesChangingCycles,OptionsandModifiers CleaningtheDryerLocation CleaningtheLintScreenEvery load cleaning As needed cleaningTroubleshooting CleaningtheDryerInteriorRemovingAccumulatedLint VacationandMovingCareCycle time too short DryerResultsDryer displaying code message InCanada Assistance or ServiceTheU.S.A Whirlpool Corporation Major Appliance Warranty Sécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteInstructions D’INSTALLATION OutillageetpiècesPièces fournies Pièces nécessairesExigences demplacement PiédestalfacultatifGrille de séchage Nécessaire de superpositionDimensions de la sécheuse Espacement pour linstallation dans un placardInstallation dans un placard sécheuse seulement Dégagements de séparation à respecterSpécifications électriques Instructions DE Liaison À LA TerreExigences concernant le raccordement au gaz AlimentationengazType de gaz Exigencesconcernantlévacuation Planification dusystèmed’évacuation Déterminer litinéraire dacheminement du conduit Installations d’évacuation facultativesAutres installations où le dégagement est réduit Installation dusystèmed’évacuation Installationdespieds denivellementTableau des systèmes dévacuation Utilisation dans une maison mobileRaccordementaugaz Raccordementdu conduitd’évacuationMiseàniveau dela sécheuse Inversion dusens douverturedela porteInversion de la charnière Acheverl’installation Réinstallation de la porteInversion de la gâche Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitUtilisation dun programme automatique Utilisation DE LA SécheuseMiseenmarchedelasécheuse Conseils pourleséchageetles programmes Verrouillagedes commandesArrêtouremiseenmarchedelasécheuse Témoins lumineux ProgrammesCaractéristiquessupplémentaires Changementdesprogrammes,optionset Modificateurs Option degrilledeséchageNettoyagedelemplacementdelasécheuse Entretien DE LA SécheuseNettoyagedu filtreàcharpie Nettoyage à chaque chargePrécautionsàprendrepourlesvacancesetavantun Déménagement Nettoyagedel’intérieurdelasécheuseRetraitdelacharpieaccumulée Résultatsdelasécheuse DépannageFonctionnementdelasécheuse Temps de programme trop court Charpie sur la chargeTaches sur la charge ou sur le tambour Charges froisséesAu Canada Assistance OU ServiceAuxÉtats-Unis Garantie DES Gros Appareils Ménagers Whirlpool Corporation Garantie Limitée DE Deux ANSW10057260 Whirlpool Corporation All rights reserved