Blomberg WNF 5441 AE20 Appropriate installation location, Removing packaging reinforcement

Page 3

Appropriate installation location

Place the machine on a rigid floor. Do not place it on a long pile rug or similar surfaces.

Total weight of the washing machine and the dryer -with full load- when they are placed on top of each other reaches to approx. 180 kilograms. Place the product on a solid and flat floor that has sufficient load carrying capacity!

Do not place the product on the power cable.

Do not install the product at places where temperature may fall below 0ºC.

Place the product at least 1 cm away from the edges of other furniture.

Removing packaging reinforcement

Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon.

Removing the transportation locks

A Do not remove the transportation locks before taking out the packaging reinforcement.

A Remove the transportation safety bolts before operating the washing machine, otherwise, the product will be damaged.

1.Loosen all the bolts with a spanner until they rotate freely (C).

2.Remove transportation safety bolts by turning them gently.

3.Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag into the holes on the rear panel.

(P)

C Keep the transportation safety bolts in a safe place to reuse when the washing machine needs to be moved again in the future.

C Never move the product without the transportation safety bolts properly fixed in place!

Connecting water supply

C The water supply pressure required to run the product is between 1 to 10 bars (0.1 – 10 MPa). It is necessary to have 10 – 80 liters of water flowing from the fully open tap in one minute to have your machine run smoothly. Attach a pressure reducing valve if water pressure is higher.

C If you are going to use the double water-inlet product as a single (cold) water-inlet unit, you must install the supplied stopper to the hot water valve before operating the product. (Applies for the products supplied with a blind stopper group.)

C If you want to use both water inlets of the product, connect the hot water hose after removing the stopper and gasket group from the hot water valve. (Applies for the products supplied with a blind stopper group.)

A Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap. In such a case the laundry will get damaged or the product

3

will switch to protection mode and will not operate.

A Do not use old or used water inlet hoses on the new product. It may cause stains on your laundry.

1.Connect the special hoses supplied with the product to the water inlets on the product. Red hose (left) (max. 90 ºC) is for hot water inlet, blue hose (right) (max. 25 ºC) is for cold water inlet.

A Ensure that the cold and hot water connections are made correctly when installing the product. Otherwise, your laundry will come out hot at the end of the washing process and wear out.

2.Tighten all hose nuts by hand. Never use a wrench when tightening the nuts.

3.Open the taps completely after making the hose connection to check for water leaks at the connection points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To prevent water leakages and damages caused by them, keep the taps closed when the machine is not in use.

Connecting to the drain

The end of the drain hose must be directly

connected to the wastewater drain or to the washbasin.

A Your house will be flooded if the hose comes out of its housing during water discharge. Moreover, there is risk of scalding due to high washing temperatures! To prevent such situations and to ensure smooth water intake and discharge of the machine, fix the end of the discharge hose tightly so that it cannot come out.

The hose should be attached to a height of at least 40 cm, and 100 cm at most.

In case the hose is elevated after laying it on the floor level or close to the ground (less than

40 cm above the ground), water discharge becomes more difficult and the laundry may

EN

Image 3
Contents Page Childrens safety Important safety instructionsInstallation General safetyRemoving packaging reinforcement Appropriate installation locationConnecting water supply Connecting to the drainAdjusting the feet Electrical connectionFirst use Preparation Using detergent and softener Do not use bleaching agent and detergent by mixing them Using starchUsing bleaches Using limescale removerTips for efficient washing Preparing the machine Display symbolsOperating the product Control panelMain programmes Additional programmesSpecial programmes Rinse Temperature selectionEconomy symbol Spin speed selectionProgramme and consumption table Time display Auxiliary function selectionLoading door lock Canceling the programmeStarting the programme Progress of programmeMaintenance and cleaning Eco Technical specifications Total current a Total power WSpin speed rpm max Troubleshooting Page Instalace Důležité bezpečnostní pokynyKonec odpadové hadice přímo připojte k odpadu nebo do vany Odstraňování přepravních zámkůPřipojování vody Připojení k odpaduLikvidace obalů Upravování nožekElektrické zapojení První použitíPříprava Pokud výrobek neobsahuje nádobu na tekutý prášek Volba typu práškuNastavení množství prášku Používání avivážeÚroveň znečištění Oděvy Tipy pro účinné praníPříprava zařízení Symboly displejePoužívání výrobku Kontrolní panelHlavní programy Další programyZvláštní programy Volba rychlosti otáček Symbol Ekonomické praníSymbolem „ Volba teplotyTabulka programů a spotřeby Displej s časem Volba pomocné funkceZměna volby po spuštění programu Spouštění programuPostup programu Zámek vkládacích dveříOdčerpání zbytkové vody a čištění filtru čerpadla Údržba a čištěníČištění přihrádky na prostředek Čištění vstupního filtru vodyEco Strojová péče Spodní Výkon v pohotovostním režimu W Výkon ve vypnutém režimu W Technické parametryCelkový proud a Celkový výkon W Rychlost ždímání max. ot/minOdstraňování potíží Program nelze spustit nebo zvolitSnižte množství pracího prostředku Page Børns sikkerhed Vigtige sikkerhedsinstruktionerGenerel sikkerhed Tilsigtet brugTilslut vandtilførsel Passende opsætningsstedFjernelse af den beskyttende indpakning Fjernelse af transportsikringerneBortskaffelse af indpakningsmateriale Tilpasning af fødderneElektrisk tilslutning Første ibrugtagningForberedelse Brug af vaskemiddel og skyllemiddel Brug af stivelse Brug af blegemidlerBrug af kalkfjerner Tilsmudsningsgrad Tøj Tips for effektiv vaskForberedelse af maskinen Symboler på displayetBetjening af produktet KontrolpanelHovedprogammer Yderligere programmerSpecialprogrammer Centrifugering + Pumpe Økonomi symbolTemperaturvalg Valg af centrifugeringsfartValgbart Program- og forbrugsskemaTidsvisning Valg af hjælpefunktionerBørnesikring Start af programmetProgramforløb Lås på frontlågenRengøring af sæbeskuffen Vedligeholdelse og rengøringMaskinen er i en skyllestop-indstilling Afslutning af programØko Tekniske specifikationer Modeller DASikring a Total effekt W Programmet kan ikke startes eller vælges FejlfindingPage Назначение изделия Правила техники безопасностиУстановка Общие правила безопасностиПодключение к водопроводной сети Выбор места для установкиУдаление элементов жесткости упаковки Удаление транспортировочных фиксаторовРегулировка ножек Подключение к электрической сетиПервоначальный запуск Подготовка к стирке Использование моющего средства и кондиционера Загрузка бельяГелеобразные и таблетированные моющие средства Значительное Рекомендации по эффективной стиркеПодготовка стиральной машины ЭксплуатацияПанель управления Индикаторы на дисплееДополнительные программы Основные программыСпециальные программы Выбор температурыВыбор скорости отжима Таблица Описание программ Индикатор времени Дополнительные функцииИзменение настроек после запуска программы Запуск программыХод выполнения программы Блокировка дверцы загрузочного люкаОбслуживание и чистка Page Технические характеристики Пуск Хлопок Синтетика Предохранительные болты Устранение неисправностей